Back to #749
Go Up ↑ << Acts 23:5 >>
Go Up ↑ << Acts 23:5 >>
KJV : Then <5037> said <5346> (5713) Paul <3972>, I wist <1492> (5715) not <3756>, brethren <80>, that <3754> he was <2076> (5748) the high priest <749>: for <1063> it is written <1125> (5769), Thou shalt <2046> (0) not <3756> speak <2046> (5692) evil <2560> of the ruler <758> of thy <4675> people <2992>.
NASB :
NASB# : And Paul<3972> said<5346>, "I was not aware<3609>, brethren<80>, that he was high<749> priest<749>; for it is written<1125>, 'YOU SHALL NOT SPEAK<3004> EVIL<2560> OF A RULER<758> OF YOUR PEOPLE<2992>.'"
Kemudian
Paulus
berkata
Aku
tidak
tahu
Saudara-saudara
bahwa
ia
adalah
Imam
Besar
Sebab
tertulis
Janganlah
kamu
berkata
jahat
tentang
seorang
pemimpin
bangsamu
<5346> efh
say 57, affirm 1 [v; 58]
<5037> te
and 130, both 36 [particle; 212]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3972> paulov
Paul 163, Paulus (the deputy) 1 [n pr m; 164]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1492> hdein
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<80> adelfoi
brethren 226, brother 113 [n m; 346]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<749> arciereuv
chief priest 64, high priest 58 [n m; 123]
<1125> gegraptai
write 206, writing 1 [v; 209]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<758> arconta
ruler 22, prince 11 [n m; 37]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2992> laou
people 143 [n m; 143]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<2046> ereiv
say 57, speak 7 [v; 71]
<2560> kakwv
be sick + \\2192\\ 7, be diseased + \\2192\\ 2 [adv; 16]