KJV : And <1161> herein <1722> <5129> do I exercise <778> (5719) myself <846>, to have <2192> (5721) always <1275> a conscience <4893> void of offence <677> toward <4314> God <2316>, and <2532> [toward] men <444>.
NASB : "In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience \i1 both\i0 before God and before men.
NASB# : "In view of this<3778>, I also<2532> do<778> my best<778> to maintain<2192> always<1223><3956> a blameless<677> conscience<4893> <I>both</I> before<4314> God<2316> and before men<444>.
Dalam
hal
ini
aku
berusaha
untuk
memelihara
hati
nurani
yang
murni
baik
di
hadapan
Allah
maupun
manusia
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<5129> toutw
this 59, him 10 [pron; 89]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<846> autov
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<778> askw
exercise 1 [v; 1]
<677> aproskopon
void of offense 1, none offence 1 [adj; 3]
<4893> suneidhsin
conscience 32 [n f; 32]
<2192> ecein
have 613, be 22 [v; 712]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<2316> yeon
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<444> anyrwpouv
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<1223> dia
by 241, through 88 [prep; 646]
<3956> pantov
all 748, all things 170 [adj; 1243]