Back to #5100
Go Up ↑ << Acts 25:8 >>
Go Up ↑ << Acts 25:8 >>
KJV : While he answered <626> (5740) for himself <846>, Neither <3754> <3777> against <1519> the law <3551> of the Jews <2453>, neither <3777> against <1519> the temple <2411>, nor yet <3777> against <1519> Caesar <2541>, have I offended <264> (5627) any thing at all <5100>.
NASB : while Paul said in his own defense, "I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar."
NASB# : while Paul<3972> said<626> in his own defense<626>, "I have committed<264> no<3777> offense<264> either<3777> against<1519> the Law<3551> of the Jews<2453> or<3777> against<1519> the temple<2413> or<3777> against<1519> Caesar<2541>."
Sementara
itu
Paulus
menyatakan
pembelaannya
Aku
tidak
melakukan
kesalahan
apa
pun
yang
melawan
baik
Hukum
Taurat
Yahudi
Bait
Allah
maupun
Kaisar
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<3972> paulou
Paul 163, Paulus (the deputy) 1 [n pr m; 164]
<626> apologoumenou
answer 3, answer for (one's) self 3 [v; 10]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3777> oute
neither 44, nor 40 [adv; 94]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<3551> nomon
law 197 [n m; 197]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<2453> ioudaiwn
Jew 193, of Judea 1 [adj; 196]
<3777> oute
neither 44, nor 40 [adv; 94]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<2411> ieron
temple 71 [n n; 71]
<3777> oute
neither 44, nor 40 [adv; 94]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<2541> kaisara
Caesar 30, not translated 1 [n m; 31]
<5100> ti
certain 104, some 73 [pron; 448]
<264> hmarton
sin 38, trespass 3 [v; 43]