Go Up ↑ << Acts 26:26 >>
Go Up ↑ << Acts 26:26 >>
KJV : For <1063> the king <935> knoweth <1987> (5736) of <4012> these <5130> things, before <4314> whom <3739> also <2532> I speak <2980> (5719) freely <3955> (5740): for <1063> I am persuaded <3982> (5743) that <3756> none <5100> <3762> of these things <5130> are hidden <2990> (5721) from him <846>; for <1063> this thing <5124> was <2076> (5748) not <3756> done <4238> (5772) in <1722> a corner <1137>.
NASB : "For the king knows about these matters, and I speak to him also with confidence, since I am persuaded that none of these things escape his notice; for this has not been done in a corner.
NASB# : "For the king<935> knows<1987> about<4012> these<3778> matters, and I speak<2980> to him also<2532> with confidence<3955>, since<1063> I am persuaded<3982> that none<3756><3762> of these<3778> things<3778> escape<2990> his notice<2990>; for this<3778> has not been<1510> done<4238> in a corner<1137>.
Sebab
Raja
mengetahui
hal-hal
ini
dan
kepadanya
aku
juga
berbicara
dengan
berani
Sebab
aku
yakin
bahwa
tidak
ada
satu
pun
dari
hal-hal
ini
yang
lolos
dari
perhatiannya
karena
ini
tidak
terjadi
di
tempat
yang
terpencil
<1987> epistatai
know 13, understand 1 [v; 14]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<4012> peri
of 148, for 61 [prep; 331]
<5130> toutwn
these 38, these things 21 [pron; 69]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<935> basileuv
king 82, King (of Jews) 21 [n m; 118]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3739> on
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<3955> parrhsiazomenov
speak boldly 4, preach boldly 1 [v; 9]
<2980> lalw
speak 244, say 15 [v; 296]
<2990> lanyanein
be hid 3, be ignorant of 2 [v; 6]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5130> toutwn
these 38, these things 21 [pron; 69]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<3982> peiyomai
persuade 22, trust 8 [v; 55]
<3762> ouyen
no man 94, nothing 68 [pron; 236]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<1137> gwnia
corner 8, quarter 1 [n f; 9]
<4238> pepragmenon
do 28, commit 5 [v; 38]
<5124> touto
this 199, therefore + \\1223\\ 44 [pron; 317]