KJV : Wherefore <5620> <3303> the law <3551> [is] holy <40>, and <2532> the commandment <1785> holy <40>, and <2532> just <1342>, and <2532> good <18>.
NASB : So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.
NASB# : So<5620> then<5620>, the Law<3551> is holy<40>, and the commandment<1785> is holy<40> and righteous<1342> and good<18>.
Jadi
Hukum
Taurat
itu
adalah
kudus
dan
hukum
itu
kudus
benar
dan
baik
<5620> wste
so that 25, wherefore 17 [particle; 83]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3303> men
indeed 22, verily 14 [particle; 193]
<3551> nomov
law 197 [n m; 197]
<40> agiov
holy 161, saints 61 [adj; 229]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1785> entolh
commandment 69, precept 2 [n f; 71]
<40> agia
holy 161, saints 61 [adj; 229]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1342> dikaia
righteous 41, just 33 [adj; 81]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<18> agayh
good 77, good thing 14 [adj; 102]