KJV : For <1063> if <1487> ye live <2198> (5719) after <2596> the flesh <4561>, ye shall <3195> (5719) die <599> (5721): but <1161> if <1487> ye <2289> (0) through the Spirit <4151> do mortify <2289> (5719) the deeds <4234> of the body <4983>, ye shall live <2198> (5695).
NASB : for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live.
NASB# : for if<1487> you are living<2198> according<2596> to the flesh<4561>, you must<3195> die<599>; but if<1487> by the Spirit<4151> you are putting<2289> to death<2289> the deeds<4234> of the body<4983>, you will live<2198>.
Sebab
jika
kamu
hidup
menurut
daging
kamu
akan
mati
tetapi
jika
oleh
Roh
kamu
mematikan
perbuatan-perbuatan
tubuhmu
kamu
akan
hidup
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<2596> kata
according to 107, after 61 [prep; 480]
<4561> sarka
flesh 147, carnal 2 [n f; 151]
<2198> zhte
live 117, be alive 9 [v; 143]
<3195> mellete
shall 25, should 20 [v; 110]
<599> apoynhskein
die 98, be dead 29 [v; 112]
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<4151> pneumati
Spirit 111, Holy Ghost 89 [n n; 385]
<3588> tav
which 413, who 79 [article; 543]
<4234> praxeiv
deed 4, work 1 [n f; 6]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4983> swmatov
body 144, bodily 1 [n n; 146]
<2289> yanatoute
put to death 4, cause to be put to death 3 [v; 11]
<2198> zhsesye
live 117, be alive 9 [v; 143]