KJV : So <686> then <3767> [it is] not <3756> of him that willeth <2309> (5723), nor <3761> of him that runneth <5143> (5723), but <235> of God <2316> that sheweth mercy <1653> (5723).
NASB : So then it \i1 does\i0 not \i1 depend\i0 on the man who wills or the man who runs, but on God who has mercy.
NASB# : So<686> then<686> it <I>does</I> not <I>depend</I> on the man who wills<2309> or<3761> the man who runs<5143>, but on God<2316> who has<1653> mercy<1653>.
Jadi
hal
itu
tidak
bergantung
pada
kehendak
atau
kerja
keras
manusia
tetapi
pada
Allah
yang
menunjukkan
kemurahan-Nya
<686> ara
therefore + \\3767\\ 7, so then + \\3767\\ 4 [part; 51]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2309> yelontov
will/would 159, will/would have 16 [v; 210]
<3761> oude
neither 69, nor 31 [conj; 137]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<5143> trecontov
run 19, have course 1 [v; 20]
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<1653> elewntov
have mercy on 14, obtain mercy 8 [v; 31]
<2316> yeou
God 1320, god 13 [n m; 1343]