Back to #80
Go Up ↑ << Romans 14:21 >>
Go Up ↑ << Romans 14:21 >>
KJV : [It is] good <2570> neither <3361> to eat <5315> (5629) flesh <2907>, nor <3366> to drink <4095> (5629) wine <3631>, nor <3366> [any thing] whereby <1722> <3739> thy <4675> brother <80> stumbleth <4350> (5719), or <2228> is offended <4624> (5743), or <2228> is made weak <770> (5719).
NASB : It is good not to eat meat or to drink wine, or \i1 to do anything\i0 by which your brother stumbles.
NASB# : It is good<2570> not to eat<2068> meat<2907> or<3366> to drink<4095> wine<3631>, or<3366> <I>to do anything</I> by which<3739> your brother<80> stumbles<4350>.
Lebih
baik
tidak
makan
daging
atau
minum
anggur
atau
melakukan
hal
lain
yang
dapat
menyebabkan
saudaramu
tersandung
<2570> kalon
good 83, better 7 [adj; 102]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<5315> fagein
eat 94, meat 3 [v; 97]
<2907> krea
flesh 2 [n n; 2]
<3366> mhde
neither 32, nor 18 [particle; 57]
<4095> piein
drink 68, drink of 7 [v; 75]
<3631> oinon
wine 32, winepress + \\3125\\ 1 [n m; 33]
<3366> mhde
neither 32, nor 18 [particle; 57]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3739> w
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<80> adelfov
brethren 226, brother 113 [n m; 346]
<4675> sou
thy 358, thee 76 [pron; 498]
<4350> proskoptei
stumble 3, stumble at 2 [v; 8]