KJV : For <1063> the preaching <3056> of the cross <4716> is <2076> (5748) to them <3303> that perish <622> (5730) foolishness <3472>; but <1161> unto us <2254> which are saved <4982> (5746) it is <2076> (5748) the power <1411> of God <2316>.
NASB : For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
NASB# : For the word<3056> of the cross<4716> is foolishness<3472> to those<3588> who are perishing<622>, but to us who are being saved<4982> it is the power<1411> of God<2316>.
Sebab
perkataan
tentang
salib
adalah
kebodohan
bagi
mereka
yang
sedang
binasa
tetapi
bagi
kita
yang
diselamatkan
hal
itu
adalah
kekuatan
Allah
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3056> logov
word 218, saying 50 [n m; 330]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4716> staurou
cross 28 [n m; 28]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<3303> men
indeed 22, verily 14 [particle; 193]
<622> apollumenoiv
perish 33, destroy 26 [v; 92]
<3472> mwria
foolishness 5 [n f; 5]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<4982> swzomenoiv
save 93, make whole 9 [v; 110]
<2254> hmin
us 161, we 13 [pron; 177]
<1411> dunamiv
power 77, mighty work 11 [n f; 120]
<2316> yeou
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]