KJV : But <1161> and <2532> if <1437> she depart <5563> (5681), let her remain <3306> (5720) unmarried <22>, or <2228> be reconciled <2644> (5649) to [her] husband <435>: and <2532> let <863> (0) not <3361> the husband <435> put away <863> (5721) [his] wife <1135>.
NASB : (but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.
NASB# : (but if<1437> she does leave<5563>, she must remain<3306> unmarried<22>, or<2228> else<2228> be reconciled<2644> to her husband<435>), and that the husband<435> should not divorce<863> his wife<1135>.
tetapi
jika
ia
sudah
terlanjur
meninggalkan
suaminya
ia
harus
tetap
tidak
kawin
atau
kembali
didamaikan
dengan
suaminya
dan
suami
tidak
boleh
menceraikan
istrinya
<1437> ean
if 200, whosoever + \\3769\\ 14 [conj; 276]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<5563> cwrisyh
depart 8, separate 3 [v; 13]
<3306> menetw
abide 61, remain 16 [v; 120]
<22> agamov
unmarried 4 [adj; 4]
<2228> h
or 260, than 38 [particle; 357]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<435> andri
man 156, husband 50 [n m; 215]
<2644> katallaghtw
reconcile 6 [v; 6]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<435> andra
man 156, husband 50 [n m; 215]
<1135> gunaika
women 129, wife 92 [n f; 221]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<863> afienai
leave 52, forgive 47 [v; 146]