KJV : And <2532> the woman <1135> which <3748> hath <2192> (5719) an husband <435> that believeth not <571>, and <2532> if he <846> be pleased <4909> (5719) to dwell <3611> (5721) with <3326> her <846>, let her <863> (0) not <3361> leave <863> (5720) him <846>.
NASB : And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away.
NASB# : And a woman<1135> who<3748> has<2192> an unbelieving<571> husband<435>, and he consents<4909> to live<3611> with her, she must not send<863> her husband<435> away<863>.
Begitu
pula
jika
seorang
perempuan
mempunyai
suami
yang
tidak
percaya
dan
laki-laki
itu
mau
hidup
bersamanya
janganlah
ia
meninggalkan
suaminya
itu
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1135> gunh
women 129, wife 92 [n f; 221]
<3748> htiv
which 82, who 30 [pron; 154]
<2192> ecei
have 613, be 22 [v; 712]
<435> andra
man 156, husband 50 [n m; 215]
<571> apiston
that believe not 6, unbelieving 5 [adj; 23]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3778> outov
this 157, these 59 [pron; 356]
<4909> suneudokei
consent unto 2, be pleased 2 [v; 6]
<3611> oikein
dwell 9 [v; 9]
<3326> met
with 345, after 88 [prep; 473]
<846> authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<863> afietw
leave 52, forgive 47 [v; 146]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<435> andra
man 156, husband 50 [n m; 215]