KJV : Now <1161> thanks <5485> [be] unto God <2316>, which always <3842> causeth <2358> (0) us <2248> to triumph <2358> (5723) in <1722> Christ <5547>, and <2532> maketh manifest <5319> (5723) the savour <3744> of his <846> knowledge <1108> by <1223> us <2257> in <1722> every <3956> place <5117>.
NASB : But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and manifests through us the sweet aroma of the knowledge of Him in every place.
NASB# : But thanks<5485> be to God<2316>, who always<3842> leads<2358> us in triumph<2358> in Christ<5547>, and manifests<5319> through<1223> us the sweet<3744> aroma<3744> of the knowledge<1108> of Him in every<3956> place<5117>.
Namun
syukur
kepada
Allah
yang
selalu
memimpin
kami
kepada
kemenangan
di
dalam
Kristus
dan
menyatakan
keharuman
pengetahuan
akan
Dia
di
setiap
tempat
melalui
kami
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<1161> de
but 1237, and 934 [conj; 2870]
<2316> yew
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<5485> cariv
grace 130, favour 6 [n f; 156]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<3842> pantote
always 29, ever 6 [adv; 42]
<2358> yriambeuonti
cause to triumph 1, triumph over 1 [v; 2]
<2248> hmav
us 148, we 25 [pron; 178]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<5547> cristw
Christ 569 [adj; 569]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3744> osmhn
savour 4, odour 2 [n f; 6]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1108> gnwsewv
knowledge 28, science 1 [n f; 29]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5319> fanerounti
make manifest 19, appear 12 [v; 49]
<1223> di
by 241, through 88 [prep; 646]
<2257> hmwn
our 313, us 82 [pron; 410]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3956> panti
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<5117> topw
place 80, room 5 [n m; 92]