KJV : For <3754> the administration <1248> of this <5026> service <3009> not <3756> only <3440> supplieth <2076> (5748) <4322> (5723) the want <5303> of the saints <40>, but <235> is abundant <4052> (5723) also <2532> by <1223> many <4183> thanksgivings <2169> unto God <2316>;
NASB : For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God.
NASB# : For the ministry<1248> of this<3778> service<3009> is not only<3440> fully<4322> supplying<4322> the needs<5303> of the saints<40>, but is also<2532> overflowing<4052> through<1223> many<4183> thanksgivings<2169> to God<2316>.
Sebab
bantuan
pelayanan
ini
bukan
hanya
mencukupkan
keperluan-keperluan
orang-orang
kudus
tetapi
juga
melimpahkan
ucapan
syukur
kepada
Allah
melalui
banyak
orang
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1248> diakonia
ministry 16, ministration 6 [n f; 34]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<3009> leitourgiav
service 3, ministry 2 [n f; 6]
<3778> tauthv
this 157, these 59 [pron; 356]
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<3440> monon
only 62, alone 3 [adv n; 66]
<1510> estin
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<4322> prosanaplhrousa
supply 2 [v; 2]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<5303> usterhmata
which is lacking 3, want 3 [n n; 9]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<40> agiwn
holy 161, saints 61 [adj; 229]
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4052> perisseuousa
abound 17, abundance 3 [v; 39]
<1223> dia
by 241, through 88 [prep; 646]
<4183> pollwn
many 210, much 73 [adj; 365]
<2169> eucaristiwn
thanksgiving 9, giving of thanks 3 [n f; 15]
<3588> tw
which 413, who 79 [article; 543]
<2316> yew
God 1320, god 13 [n m; 1343]