KJV : Do ye look on <991> (5719) things after <2596> the outward appearance <4383>? If any man <1536> trust <3982> (5754) to himself <1438> that he is <1511> (5750) Christ's <5547>, let him <3049> (0) of <575> himself <1438> think <3049> (5737) this <5124> again <3825>, that <3754>, as <2531> he <846> [is] Christ's <5547>, even <2532> so <3779> [are] we <2249> Christ's <5547>.
NASB :
NASB# : You are looking<991> at things as they are outwardly<2596><4383>. If<1487> anyone<5100> is confident<3982> in himself<1438> that he is Christ's<5547>, let him consider<3049> this<3778> again<3825> within<1909> himself<1438>, that just<2531> as he is Christ's<5547>, so<3779> also<2532> are we.
Lihatlah
kepada
apa
yang
ada
di
hadapanmu
Kalau
ada
orang
yang
meyakini
dirinya
adalah
milik
Kristus
biarlah
ia
memikirkan
kembali
hal
ini
yaitu
sebagaimana
ia
adalah
milik
Kristus
kami
pun
demikian
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<2596> kata
according to 107, after 61 [prep; 480]
<4383> proswpon
face 55, person 7 [n n; 78]
<991> blepete
see 90, take heed 12 [v; 135]
<1487> ei
if 242, whether 21 [conj; 292]
<5100> tiv
certain 104, some 73 [pron; 448]
<3982> pepoiyen
persuade 22, trust 8 [v; 55]
<1438> eautw
himself 110, themselves 57 [pron; 339]
<5547> cristou
Christ 569 [adj; 569]
<1510> einai
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<5124> touto
this 199, therefore + \\1223\\ 44 [pron; 317]
<3049> logizesyw
think 9, impute 8 [v; 41]
<3825> palin
again 142 [adv; 142]
<1909> ef
on 196, in 120 [prep; 896]
<1438> eautou
himself 110, themselves 57 [pron; 339]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<2531> kaywv
as 138, even as 36 [adv; 182]
<846> autov
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<5547> cristou
Christ 569 [adj; 569]
<3779> outwv
so 164, thus 17 [adv; 213]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2249> hmeiv
we 122, us 3 [pron; 126]