KJV : Put on <1746> (5669) the whole armour <3833> of God <2316>, that <4314> ye <5209> may be able <1410> (5738) to stand <2476> (5629) against <4314> the wiles <3180> of the devil <1228>.
NASB : Put on the full armor of God, so that you will be able to stand firm against the schemes of the devil.
NASB# : Put<1746> on the full<3833> armor<3833> of God<2316>, so<4314> that you will be able<1410> to stand<2476> firm<2476> against<4314> the schemes<3180> of the devil<1228>.
Pakailah
seluruh
perlengkapan
senjata
Allah
supaya
kamu
dapat
berdiri
melawan
tipu
daya
Iblis
<1746> endusasye
put on 18, clothed with 2 [v; 29]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<3833> panoplian
whole armour 2, all ... armour 1 [n f; 3]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2316> yeou
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<1410> dunasyai
can (could) 100, cannot + \\3756\\ 45 [v; 210]
<5209> umav
you 376, ye 42 [pron; 437]
<2476> sthnai
stand 116, set 11 [v; 158]
<4314> prov
unto 340, to 203 [prep; 726]
<3588> tav
which 413, who 79 [article; 543]
<3180> meyodeiav
lie in wait 1, wile 1 [n f; 2]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<1228> diabolou
devil 35, false accuser 2 [adj; 38]