KJV : The husbandman <1092> that laboureth <2872> (5723) must be <1163> (5748) first <4413> partaker <3335> (5721) of the fruits <2590>. {that...: or, labouring first, must be partaker of the fruits}
NASB : The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.
NASB# : The hard-working<2872> farmer<1092> ought<1163> to be the first<4413> to receive<3335> his share<3335> of the crops<2590>.
Seorang
petani
yang
bekerja
keras
sudah
selayaknya
menjadi
orang
pertama
yang
menerima
hasil
panennya
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<2872> kopiwnta
labour 16, bestow labour 3 [v; 23]
<1092> gewrgon
husbandman 19 [n m; 19]
<1163> dei
must 58, ought 31 [v; 106]
<4412> prwton
first 52, at the first + \\3588\\ 2 [adv; 61]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<2590> karpwn
fruit 66 [n m; 66]
<3335> metalambanein
be partaker 2, eat 1 [v; 6]