KJV : Do thy diligence <4704> (5657) to come <2064> (5629) before <4253> winter <5494>. Eubulus <2103> greeteth <782> (5736) thee <4571>, and <2532> Pudens <4227>, and <2532> Linus <3044>, and <2532> Claudia <2803>, and <2532> all <3956> the brethren <80>.
NASB : Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
NASB# : Make<4704> every<4704> effort<4704> to come<2064> before<4253> winter<5494>. Eubulus<2103> greets<782> you, also<2532> Pudens<4227> and Linus<3044> and Claudia<2803> and all<3956> the brethren<80>.
Berusahalah
datang
ke
sini
sebelum
musim
dingin
Ebulus
Pudes
Linus
Klaudia
dan
semua
saudara
seiman
mengirim
salam
untukmu
<4704> spoudason
endeavour 3, do diligence 2 [v; 11]
<4253> pro
before 44, above 2 [prep; 48]
<5494> ceimwnov
winter 4, tempest 1 [n m; 6]
<2064> elyein
come 616, go 13 [v; 643]
<782> aspazetai
salute 42, greet 15 [v; 60]
<4571> se
thee 178, thou 16 [pron; 197]
<2103> euboulov
Eubulus 1 [n pr m; 1]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4227> poudhv
Pudens 1 [n pr m; 1]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3044> linov
Linus 1 [n pr m; 1]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2803> klaudia
Claudia 1 [n pr f; 1]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<80> adelfoi
brethren 226, brother 113 [n m; 346]
<3956> [pantev]
all 748, all things 170 [adj; 1243]