KJV : And <2532> no <3756> man <5100> taketh <2983> (5719) this honour <5092> unto himself <1438>, but <235> he that is called <2564> (5746) of <5259> God <2316>, as <2509> <2532> [was] Aaron <2>.
NASB : And no one takes the honor to himself, but \i1 receives it\i0 when he is called by God, even as Aaron was.
NASB# : And no<3756> one<5100> takes<2983> the honor<5092> to himself<1438>, but <I>receives it</I> when he is called<2564> by God<2316>, even<2531> as Aaron<2> was.
Tidak
ada
imam
besar
yang
dapat
mengambil
kehormatan
ini
untuk
dirinya
sendiri
ia
hanya
menerimanya
ketika
ia
dipanggil
oleh
Allah
seperti
halnya
Harun
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3756> ouc
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1438> eautw
himself 110, themselves 57 [pron; 339]
<5100> tiv
certain 104, some 73 [pron; 448]
<2983> lambanei
receive 133, take 106 [v; 263]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<5092> timhn
honour 35, price 8 [n f; 43]
<235> alla
but 573, yea 15 [conj; 637]
<2564> kaloumenov
call 125, bid 16 [v; 146]
<5259> upo
of 116, by 42 [prep; 230]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2316> yeou
God 1320, god 13 [n m; 1343]
<2509> kaywsper
as 7, even as 5 [adv/conj; 13]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2> aarwn
Aaron 5 [pr n m; 5]