KJV : Not <3756> according to <2596> the covenant <1242> that <3739> I made with <4160> (5656) their <846> fathers <3962> in <1722> the day <2250> when I took <1949> (5637) them <846> by the hand <3450> <5495> to lead <1806> (5629) them <846> out of <1537> the land <1093> of Egypt <125>; because <3754> they <846> continued <1696> (5656) not <3756> in <1722> my <3450> covenant <1242>, and I <2504> regarded <272> (0) them <846> not <272> (5656), saith <3004> (5719) the Lord <2962>.
NASB : NOT LIKE THE COVENANT WHICH I MADE WITH THEIR FATHERS ON THE DAY WHEN I TOOK THEM BY THE HAND TO LEAD THEM OUT OF THE LAND OF EGYPT; FOR THEY DID NOT CONTINUE IN MY COVENANT, AND I DID NOT CARE FOR THEM, SAYS THE LORD.
NASB# : NOT LIKE<2596> THE COVENANT<1242> WHICH<3739> I MADE<4160> WITH THEIR FATHERS<3962> ON THE DAY<2250> WHEN I TOOK<1949> THEM BY THE HAND<5495> TO LEAD<1806> THEM OUT OF THE LAND<1093> OF EGYPT<125>; FOR THEY DID NOT CONTINUE<1696> IN MY COVENANT<1242>, AND I DID NOT CARE<272> FOR THEM, SAYS<3004> THE LORD<2962>.
Tidak
seperti
perjanjian
yang
telah
Kuadakan
dengan
nenek
moyang
mereka
yaitu
ketika
aku
menuntun
mereka
dengan
tangan-Ku
untuk
memimpin
mereka
keluar
dari
tanah
Mesir
Karena
mereka
tidak
setia
pada
perjanjian
yang
Kuberikan
maka
Aku
tidak
memedulikan
mereka
kata
Tuhan
<3756> ou
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<2596> kata
according to 107, after 61 [prep; 480]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<1242> diayhkhn
covenant 20, testament 13 [n f; 33]
<3739> hn
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<4160> epoihsa
do 357, make 113 [v; 579]
<3588> toiv
which 413, who 79 [article; 543]
<3962> patrasin
Father 268, father 150 [n m; 419]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<2250> hmera
day 355, daily + \\2596\\ 15 [n f; 389]
<1949> epilabomenou
take 7, take by 3 [v; 19]
<3450> mou
my 501, me 52 [pron; 587]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<5495> ceirov
hand 178, not tr 1 [n f; 179]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1806> exagagein
lead out 6, bring out 5 [v; 13]
<846> autouv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<1093> ghv
earth 188, land 42 [n f; 252]
<125> aiguptou
Egypt 24 [n pr loc; 24]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<846> autoi
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1696> enemeinan
continue 3 [v; 3]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<1242> diayhkh
covenant 20, testament 13 [n f; 33]
<3450> mou
my 501, me 52 [pron; 587]
<2504> kagw
and I 34, I also 17 [conj; 72]
<272> hmelhsa
neglect 2, make light of 1 [v; 5]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3004> legei
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<2962> kuriov
Lord 667, lord 54 [n m; 748]