KJV : And <2532> I saw <1492> (5627), and <2532> behold <2400> (5628) a white <3022> horse <2462>: and <2532> he that sat <2521> (5740) on <1909> him <846> had <2192> (5723) a bow <5115>; and <2532> a crown <4735> was given <1325> (5681) unto him <846>: and <2532> he went forth <1831> (5627) conquering <3528> (5723), and <2532> to <2443> conquer <3528> (5661).
NASB : I looked, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
NASB# : I looked<3708>, and behold<2400>, a white<3022> horse<2462>, and he who sat<2521> on it had<2192> a bow<5115>; and a crown<4735> was given<1325> to him, and he went<1831> out conquering<3528> and to conquer<3528>.
Maka
aku
melihat
seekor
kuda
putih
dan
ia
yang
duduk
di
atasnya
memegang
sebuah
panah
dan
sebuah
mahkota
diberikan
kepadanya
dan
ia
maju
untuk
mengalahkan
dan
memenangkan
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3708> eidon
see 51, take heed 5 [v; 59]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2400> idou
behold 181, lo 29 [particle; 213]
<2462> ippov
horse 16 [n m; 16]
<3022> leukov
white 25 [adj; 25]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2521> kayhmenov
sit 82, sit down 3 [v; 89]
<1909> ep
on 196, in 120 [prep; 896]
<846> auton
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2192> ecwn
have 613, be 22 [v; 712]
<5115> toxon
bow 1 [n n; 1]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1325> edoyh
give 365, grant 10 [v; 413]
<846> autw
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<4735> stefanov
crown 18 [n m; 18]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1831> exhlyen
go out 60, come 34 [v; 222]
<3528> nikwn
overcome 24, conquer 2 [v; 28]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2443> ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<3528> nikhsh
overcome 24, conquer 2 [v; 28]