Go Up ↑ << Revelation 7:1 >>
Go Up ↑ << Revelation 7:1 >>
Setelah
itu
aku
melihat
empat
malaikat
berdiri
di
empat
penjuru
bumi
sedang
menahan
keempat
angin
bumi
supaya
tidak
ada
yang
bertiup
di
darat
di
laut
ataupun
di
pohon-pohon
<3326> meta
with 345, after 88 [prep; 473]
<5124> touto
this 199, therefore + \\1223\\ 44 [pron; 317]
<3708> eidon
see 51, take heed 5 [v; 59]
<5064> tessarav
four 42 [adj; 42]
<32> aggelouv
angel 179, messenger 7 [n m; 186]
<2476> estwtav
stand 116, set 11 [v; 158]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588> tav
which 413, who 79 [article; 543]
<5064> tessarav
four 42 [adj; 42]
<1137> gwniav
corner 8, quarter 1 [n f; 9]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1093> ghv
earth 188, land 42 [n f; 252]
<2902> kratountav
hold 12, take 9 [v; 47]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<5064> tessarav
four 42 [adj; 42]
<417> anemouv
wind 31 [n m; 31]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1093> ghv
earth 188, land 42 [n f; 252]
<2443> ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<3361> mh
not 486, no 44 [particle; 673]
<4154> pneh
blow 6, wind 1 [v; 7]
<417> anemov
wind 31 [n m; 31]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<1093> ghv
earth 188, land 42 [n f; 252]
<3383> mhte
neither 20, nor 15 [conj; 37]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588> thv
which 413, who 79 [article; 543]
<2281> yalasshv
sea 92 [n f; 92]
<3383> mhte
neither 20, nor 15 [conj; 37]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3956> pan
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<1186> dendron
tree 26 [n n; 26]