KJV : And <2532> the name <3686> of the star <792> is called <3004> (5743) Wormwood <894>: and <2532> the third part <5154> of the waters <5204> became <1096> (5736) <1519> wormwood <894>; and <2532> many <4183> men <444> died <599> (5627) of <1537> the waters <5204>, because <3754> they were made bitter <4087> (5681).
NASB : The name of the star is called Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many men died from the waters, because they were made bitter.
NASB# : The name<3686> of the star<792> is called<3004> Wormwood<894>; and a third<5154> of the waters<5204> became<1096> wormwood<894>, and many<4183> men<444> died<599> from the waters<5204>, because<3754> they were made<4087> bitter<4087>.
Nama
bintang
itu
adalah
Apsintus
Maka
sepertiga
dari
semua
air
menjadi
apsintus
dan
banyak
orang
mati
karena
air
itu
karena
air
itu
sudah
dijadikan
pahit
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<3686> onoma
name 193, named 28 [n n; 229]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<792> asterov
star 24 [n m; 24]
<3004> legetai
say 1184, speak 61 [v; 1343]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<894> aqinyov
wormwood 2 [n f; 2]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1096> egeneto
be 255, come to pass 82 [v; 678]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<5154> triton
third 56, thirdly 1 [adj; 57]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<5204> udatwn
water 79 [n n; 79]
<1519> eiv
into 573, to 281 [prep; 1774]
<894> aqinyon
wormwood 2 [n f; 2]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<4183> polloi
many 210, much 73 [adj; 365]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<444> anyrwpwn
man 552, not tr 4 [n m; 559]
<599> apeyanon
die 98, be dead 29 [v; 112]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<5204> udatwn
water 79 [n n; 79]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<4087> epikranyhsan
make bitter 2, be bitter 2 [v; 4]