KJV : And <2532> the earth <1093> helped <997> (5656) the woman <1135>, and <2532> the earth <1093> opened <455> (5656) her <846> mouth <4750>, and <2532> swallowed up <2666> (5627) the flood <4215> which <3739> the dragon <1404> cast <906> (5627) out of <1537> his <846> mouth <4750>.
NASB : But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
NASB# : But the earth<1093> helped<997> the woman<1135>, and the earth<1093> opened<455> its mouth<4750> and drank<2666> up the river<4215> which<3739> the dragon<1404> poured<906> out of his mouth<4750>.
Namun
bumi
menolong
perempuan
itu
bumi
membuka
mulutnya
dan
menelan
air
yang
disemburkan
naga
itu
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<997> ebohyhsen
help 6, succour 2 [v; 8]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1093> gh
earth 188, land 42 [n f; 252]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<1135> gunaiki
women 129, wife 92 [n f; 221]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<455> hnoixen
open 77 [v; 77]
<3588> h
which 413, who 79 [article; 543]
<1093> gh
earth 188, land 42 [n f; 252]
<3588> to
which 413, who 79 [article; 543]
<4750> stoma
mouth 73, face 4 [n n; 79]
<846> authv
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<2666> katepien
swallow 4, swallow 1 [v; 7]
<3588> ton
which 413, who 79 [article; 543]
<4215> potamon
river 9, flood 4 [n m; 16]
<3739> on
which 418, whom 270 [pron; 1389]
<906> ebalen
cast 86, put 13 [v; 125]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<1404> drakwn
dragon 13 [n m; 13]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4750> stomatov
mouth 73, face 4 [n n; 79]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]