KJV : And <2532> I saw <1492> (5627) three <5140> unclean <169> spirits <4151> like <3664> frogs <944> [come] out of <1537> the mouth <4750> of the dragon <1404>, and <2532> out of <1537> the mouth <4750> of the beast <2342>, and <2532> out of <1537> the mouth <4750> of the false prophet <5578>.
NASB : And I saw \i1 coming\i0 out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs;
NASB# : And I saw<3708> <I>coming</I> out of the mouth<4750> of the dragon<1404> and out of the mouth<4750> of the beast<2342> and out of the mouth<4750> of the false<5578> prophet<5578>, three<5140> unclean<169> spirits<4151> like<5613> frogs<944>;
Lalu
aku
melihat
dari
mulut
naga
dari
mulut
binatang
itu
dan
dari
mulut
nabi
palsu
keluar
tiga
roh
najis
yang
tampak
seperti
katak
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1492> eidon
know 281, cannot tell + \\3756\\ 8 [v; 667]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4750> stomatov
mouth 73, face 4 [n n; 79]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<1404> drakontov
dragon 13 [n m; 13]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4750> stomatov
mouth 73, face 4 [n n; 79]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2342> yhriou
beast 42, wild beast 3 [n n; 46]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4750> stomatov
mouth 73, face 4 [n n; 79]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<5578> qeudoprofhtou
false prophet 11 [n m; 11]
<4151> pneumata
Spirit 111, Holy Ghost 89 [n n; 385]
<5140> tria
three 69 [n f; 69]
<169> akayarta
unclean 28, foul 2 [adj; 30]
<5613> wv
as 342, when 42 [adv; 492]
<944> batracoi
frog 1 [n m; 1]