KJV : And <2532> the remnant <3062> were slain <615> (5681) with <1722> the sword <4501> of him that sat <2521> (5740) upon <1909> the horse <2462>, which <3588> [sword] proceeded <1607> (5740) out of <1537> his <846> mouth <4750>: and <2532> all <3956> the fowls <3732> were filled <5526> (5681) with <1537> their <846> flesh <4561>.
NASB : And the rest were killed with the sword which came from the mouth of Him who sat on the horse, and all the birds were filled with their flesh.
NASB# : And the rest<3062> were killed<615> with the sword<4501> which came<1831> from the mouth<4750> of Him who sat<2521> on the horse<2462>, and all<3956> the birds<3732> were filled<5526> with their flesh<4561>.
Dan
sisanya
dibunuh
dengan
pedang
yang
keluar
dari
mulut
Dia
yang
duduk
di
atas
kuda
putih
itu
dan
semua
burung
dikenyangkan
dengan
daging
mereka
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<3062> loipoi
other 15, rest 12 [adv; 41]
<615> apektanyhsan
kill 55, slay 14 [v; 75]
<1722> en
in 1902, by 163 [prep; 2801]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<4501> romfaia
sword 7 [n f; 7]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2521> kayhmenou
sit 82, sit down 3 [v; 89]
<1909> epi
on 196, in 120 [prep; 896]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2462> ippou
horse 16 [n m; 16]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<1831> exelyoush
go out 60, come 34 [v; 222]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<4750> stomatov
mouth 73, face 4 [n n; 79]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3956> panta
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<3732> ornea
fowl 2, bird 1 [n n; 3]
<5526> ecortasyhsan
fill 12, be full 1 [v; 15]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<4561> sarkwn
flesh 147, carnal 2 [n f; 151]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]