Back to #3588
Go Up ↑ << Revelation 21:4 >>
Go Up ↑ << Revelation 21:4 >>
KJV : And <2532> God <2316> shall wipe away <1813> (5692) all <3956> tears <1144> from <575> their <846> eyes <3788>; and <2532> there shall be <2071> (5704) no <3756> more <2089> death <2288>, neither <3777> sorrow <3997>, nor <3777> crying <2906>, neither <3777> <3756> shall there be <2071> (5704) any more <2089> pain <4192>: for <3754> the former things <4413> are passed away <565> (5627).
NASB : and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be \i1 any\i0 death; there will no longer be \i1 any\i0 mourning, or crying, or pain; the first things have passed away."
NASB# : and He will wipe<1813> away<1813> every<3956> tear<1144> from their eyes<3788>; and there will no<3756> longer<2089> be <I>any</I> death<2288>; there will no<3756> longer<2089> be <I>any</I> mourning<3997>, or<3777> crying<2906>, or<3777> pain<4192>; the first<4413> things<4413> have passed<565> away<565>."
Ia
akan
menghapus
setiap
air
mata
dari
mata
mereka
dan
maut
tidak
akan
ada
lagi
tidak
akan
ada
lagi
perkabungan
tangisan
atau
rasa
sakit
karena
yang
lama
sudah
berlalu
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<1813> exaleiqei
blot out 3, wipe away 2 [v; 5]
<3956> pan
all 748, all things 170 [adj; 1243]
<1144> dakruon
tear 11 [n n; 11]
<1537> ek
of 366, from 181 [prep; 921]
<3588> twn
which 413, who 79 [article; 543]
<3788> ofyalmwn
eye 101, sight 1 [n m; 102]
<846> autwn
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<3588> o
which 413, who 79 [article; 543]
<2288> yanatov
death 117, deadly 2 [n m; 119]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1510> estai
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<2089> eti
yet 51, more 22 [adv; 99]
<3777> oute
neither 44, nor 40 [adv; 94]
<3997> penyov
sorrow 3, mourning 2 [n n; 5]
<3777> oute
neither 44, nor 40 [adv; 94]
<2906> kraugh
cry 3, crying 2 [n f; 6]
<3777> oute
neither 44, nor 40 [adv; 94]
<4192> ponov
pain 3 [n m; 3]
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<1510> estai
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<2089> eti
yet 51, more 22 [adv; 99]
<3588> ta
which 413, who 79 [article; 543]
<4413> prwta
first 84, chief 9 [adj; 104]
<565> aphlyan
go 53, depart 27 [v; 120]