Back to #1419
2 Kings 18:19
Rabsakih berkata kepada mereka Katakan sekarang kepada Hizkia inilah perkataan raja agung yaitu Raja Asyur Keyakinan seperti apakah yang kamu miliki
<559> <413> <0> <7262> <559> <4994> <413> <2396> <3541> <559> <4428> <1419> <4428> <804> <4100> <986> <2088> <834> <982>
AV: And Rabshakeh <07262> said <0559> (8799) unto them, Speak <0559> (8798) ye now to Hezekiah <02396>, Thus saith <0559> (8804) the great <01419> king <04428>, the king <04428> of Assyria <0804>, What confidence <0986> [is] this wherein thou trustest <0982> (8804)?
2 Kings 18:28
Lalu Rabsakih berdiri untuk berseru dengan suara nyaring dalam bahasa Ibrani katanya Dengarlah perkataan raja agung yaitu raja Asyur
<5975> <0> <7262> <7121> <6963> <1419> <3066> <1696> <559> <8085> <1697> <4428> <1419> <4428> <804>
AV: Then Rabshakeh <07262> stood <05975> (8799) and cried <07121> (8799) with a loud <01419> voice <06963> in the Jews' language <03066>, and spake <01696> (8762), saying <0559> (8799), Hear <08085> (8798) the word <01697> of the great <01419> king <04428>, the king <04428> of Assyria <0804>:
Esther 8:15
Mordekhai pergi dari hadapan raja dengan berpakaian kerajaan dari kain ungu lembayung dan kain putih dengan mahkota emas yang agung dan kain linen halus dan kain ungu Kota Susan pun bersorak-sorai dan bergembira
<4782> <3318> <6440> <4428> <3830> <4438> <8504> <2353> <5850> <2091> <1419> <8509> <948> <713> <5892> <7800> <6670> <8055>
AV: And Mordecai <04782> went out <03318> (8804) from the presence <06440> of the king <04428> in royal <04438> apparel <03830> of blue <08504> and white <02353>, and with a great <01419> crown <05850> of gold <02091>, and with a garment <08509> of fine linen <0948> and purple <0713>: and the city <05892> of Shushan <07800> rejoiced <06670> (8804) and was glad <08056>. {blue: or, violet}
Psalms 47:2
Sebab TUHAN Yang Mahatinggi ditakuti Raja yang agung atas seluruh bumi
<3588> <3068> <5945> <3372> <4428> <1419> <5921> <3605> <776>
AV: For the LORD <03068> most high <05945> [is] terrible <03372> (8737); [he is] a great <01419> King <04428> over all the earth <0776>.
Isaiah 12:6
Berteriak dan bersorak-sorailah hai penduduk Sion karena yang agung di tengah-tengahmu adalah Yang Kudus dari Israel
<6670> <7442> <3427> <6726> <3588> <1419> <7130> <6918> <3478> <0>
AV: Cry out <06670> (8761) and shout <07442> (8798), thou inhabitant <03427> (8802) of Zion <06726>: for great <01419> [is] the Holy One <06918> of Israel <03478> in the midst <07130> of thee. {inhabitant: Heb. inhabitress}
Isaiah 36:4
Kepala juru minuman itu berkata kepada mereka Katakan kepada Hizkia inilah perkataan raja agung yaitu Raja Asyur Keyakinan seperti apakah yang kamu miliki
<559> <413> <0> <7262> <559> <4994> <413> <2396> <3541> <559> <4428> <1419> <4428> <804> <4100> <986> <2088> <834> <982>
AV: And Rabshakeh <07262> said <0559> (8799) unto them, Say <0559> (8798) ye now to Hezekiah <02396>, Thus saith <0559> (8804) the great <01419> king <04428>, the king <04428> of Assyria <0804>, What confidence <0986> [is] this wherein thou trustest <0982> (8804)?
Isaiah 36:13
Maka kepala juru minuman itu berdiri dan berseru dengan suara keras dalam bahasa Ibrani katanya Dengarkanlah perkataan raja agung yaitu raja Asyur
<5975> <0> <7262> <7121> <6963> <1419> <3066> <559> <8085> <853> <1697> <4428> <1419> <4428> <804>
AV: Then Rabshakeh <07262> stood <05975> (8799), and cried <07121> (8799) with a loud <01419> voice <06963> in the Jews' language <03066>, and said <0559> (8799), Hear <08085> (8798) ye the words <01697> of the great <01419> king <04428>, the king <04428> of Assyria <0804>.
Jeremiah 44:26
Akan tetapi dengarlah firman TUHAN hai kamu semua orang Yehuda yang tinggal di Mesir Ketahuilah Aku telah bersumpah demi nama-Ku yang agung firman TUHAN bahwa nama-Ku tidak akan disebut lagi oleh mulut siapa pun dari orang-orang Yehuda di seluruh negeri Mesir dengan berkata Demi Tuhan ALLAH yang hidup
<3651> <8085> <1697> <3068> <3605> <3063> <3427> <776> <4714> <2005> <7650> <8034> <1419> <559> <3068> <518> <1961> <5750> <8034> <7121> <6310> <3605> <376> <3063> <559> <2416> <136> <3069> <3605> <776> <4714>
AV: Therefore hear <08085> (8798) ye the word <01697> of the LORD <03068>, all Judah <03063> that dwell <03427> (8802) in the land <0776> of Egypt <04714>; Behold, I have sworn <07650> (8738) by my great <01419> name <08034>, saith <0559> (8804) the LORD <03068>, that my name <08034> shall no more be named <07121> (8737) in the mouth <06310> of any man <0376> of Judah <03063> in all the land <0776> of Egypt <04714>, saying <0559> (8802), The Lord <0136> GOD <03069> liveth <02416>.
Ezekiel 36:23
Dan Aku akan menguduskan nama-Ku yang agung yang telah dicemarkan di antara bangsa-bangsa yang telah kamu cemarkan di tengah-tengah mereka Dan bangsa-bangsa akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN firman Tuhan ALLAH ketika Aku dikuduskan di antaramu di hadapan mereka
<6942> <853> <8034> <1419> <2490> <1471> <834> <2490> <8432> <3045> <1471> <3588> <589> <3068> <5002> <136> <3069> <6942> <0> <5869>
AV: And I will sanctify <06942> (8765) my great <01419> name <08034>, which was profaned <02490> (8794) among the heathen <01471>, which ye have profaned <02490> (8765) in the midst <08432> of them; and the heathen <01471> shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, when I shall be sanctified <06942> (8736) in you before their eyes <05869>. {their: or, your}