Back to #3079
2 Kings 23:34
Lalu Firaun Nekho mengangkat Elyakim anak Yosia untuk menggantikan Yosia ayahnya serta mengubah namanya menjadi Yoyakim Namun dia membawa Yoahas sampai ke Mesir dan mati di sana
<4427> <0> <6549> <853> <471> <1121> <2977> <8478> <2977> <1> <5437> <853> <8034> <3079> <853> <3059> <3947> <935> <4714> <4191> <8033>
AV: And Pharaohnechoh <06549> made Eliakim <0471> the son <01121> of Josiah <02977> king <04427> (8686) in the room of Josiah <02977> his father <01>, and turned <05437> (8686) his name <08034> to Jehoiakim <03079>, and took <03947> (0) Jehoahaz <03059> away <03947> (8804): and he came <0935> (8799) to Egypt <04714>, and died <04191> (8799) there.
2 Kings 23:35
Kemudian emas dan perak diberikan oleh Yoyakim kepada Firaun tetapi dengan menarik pajak dari negeri supaya dapat memberikan uang sesuai dengan titah Firaun Dia menagih perak dan emas itu dari rakyat negeri untuk dapat memberikannya kepada Firaun Nekho
<3701> <2091> <5414> <3079> <6547> <389> <6186> <853> <776> <5414> <853> <3701> <5921> <6310> <6547> <376> <6187> <5065> <853> <3701> <853> <2091> <853> <5971> <776> <5414> <0> <6549> <0>
AV: And Jehoiakim <03079> gave <05414> (8804) the silver <03701> and the gold <02091> to Pharaoh <06547>; but he taxed <06186> (8689) the land <0776> to give <05414> (8800) the money <03701> according to the commandment <06310> of Pharaoh <06547>: he exacted <05065> (8804) the silver <03701> and the gold <02091> of the people <05971> of the land <0776>, of every one <0376> according to his taxation <06187>, to give <05414> (8800) [it] unto Pharaohnechoh <06549>.
2 Kings 23:36
Yoyakim berumur 25 tahun saat menjadi raja dan memerintah selama sebelas tahun di Yerusalem Nama ibunya adalah Zebuda anak Pedaya dari Ruma
<1121> <6242> <2568> <8141> <3079> <4427> <259> <6240> <8141> <4427> <3389> <8034> <517> <2080> <1323> <6305> <4480> <7316>
AV: Jehoiakim <03079> [was] twenty <06242> and five <02568> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800); and he reigned <04427> (8804) eleven <0259> <06240> years <08141> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> [was] Zebudah <02080>, the daughter <01323> of Pedaiah <06305> of Rumah <07316>.
2 Kings 24:1
Pada masanya Nebukadnezar raja Babel maju berperang sehingga Yoyakim menjadi takluk selama tiga tahun tetapi kemudian berbalik dan memberontak terhadapnya
<3117> <5927> <5019> <4428> <894> <1961> <0> <3079> <5650> <7969> <8141> <7725> <4775> <0>
AV: In his days <03117> Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> came up <05927> (8804), and Jehoiakim <03079> became his servant <05650> three <07969> years <08141>: then he turned <07725> (8799) and rebelled <04775> (8799) against him.
2 Kings 24:5
Selebihnya dari riwayat-riwayat Yoyakim dan semua yang dilakukannya apakah semuanya itu tidak dituliskan dalam kitab riwayat-riwayat zaman raja-raja Yehuda
<3499> <1697> <3079> <3605> <834> <6213> <3808> <1992> <3789> <5921> <5612> <1697> <3117> <4428> <3063>
AV: Now the rest <03499> of the acts <01697> of Jehoiakim <03079>, and all that he did <06213> (8804), [are] they not written <03789> (8803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Judah <03063>?
2 Kings 24:6
Lalu Yoyakim dibaringkan beserta nenek moyangnya dan Yoyakhin anaknya menjadi penggantinya
<7901> <3079> <5973> <1> <4427> <3078> <1121> <8478>
AV: So Jehoiakim <03079> slept <07901> (8799) with his fathers <01>: and Jehoiachin <03078> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead.
2 Kings 24:19
Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti semua yang dilakukan oleh Yoyakim
<6213> <7451> <5869> <3068> <3605> <834> <6213> <3079>
AV: And he did <06213> (8799) [that which was] evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, according to all that Jehoiakim <03079> had done <06213> (8804).
1 Chronicles 3:15
Anak-anak Yosia adalah Yohanan anak sulung Yoyakim anak kedua Zedekia anak ketiga dan Salum anak keempat
<1121> <2977> <1060> <3110> <8145> <3079> <7992> <6667> <7243> <7967>
AV: And the sons <01121> of Josiah <02977> [were], the firstborn <01060> Johanan <03110>, the second <08145> Jehoiakim <03079>, the third <07992> Zedekiah <06667>, the fourth <07243> Shallum <07967>. {Johanan: or, Jehoahaz} {Jehoiakim: or, Eliakim} {Zedekiah: or, Mattaniah}
1 Chronicles 3:16
Anak Yoyakim adalah Yekhonya dan anak Yekhonya adalah Zedekia
<1121> <3079> <3204> <1121> <6667> <1121>
AV: And the sons <01121> of Jehoiakim <03079>: Jeconiah <03204> his son <01121>, Zedekiah <06667> his son <01121>. {Jeconiah: also called, Jehoiachin or Coniah}
2 Chronicles 36:4
Lalu raja Mesir mengangkat Elyakim saudara Yoahas untuk memerintah atas Yehuda dan Yerusalem dan mengubah namanya menjadi Yoyakim Namun Nekho menawan Yoahas saudaranya dan membawa dia ke Mesir
<4427> <4428> <4714> <853> <471> <251> <5921> <3063> <3389> <5437> <853> <8034> <3079> <853> <3099> <251> <3947> <5224> <935> <4714> <0>
AV: And the king <04428> of Egypt <04714> made Eliakim <0471> his brother <0251> king <04427> (8686) over Judah <03063> and Jerusalem <03389>, and turned <05437> (8686) his name <08034> to Jehoiakim <03079>. And Necho <05224> took <03947> (8804) Jehoahaz <03099> his brother <0251>, and carried <0935> (8686) him to Egypt <04714>.
2 Chronicles 36:5
Yoyakim berumur 25 tahun saat dia menjadi raja Dia memerintah di Yerusalem selama sebelas tahun Dia melakukan apa yang jahat dalam pandangan TUHAN Allahnya
<1121> <6242> <2568> <8141> <3079> <4427> <259> <6240> <8141> <4427> <3389> <6213> <7451> <5869> <3068> <430>
AV: Jehoiakim <03079> [was] twenty <06242> and five <02568> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800), and he reigned <04427> (8804) eleven <0259> <06240> years <08141> in Jerusalem <03389>: and he did <06213> (8799) [that which was] evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068> his God <0430>.
2 Chronicles 36:8
Riwayat Yoyakim selebihnya kekejian yang dia lakukan dan kesalahan yang ada padanya sesungguhnya semua itu tertulis dalam kitab raja-raja Israel dan Yehuda Yoyakhin anaknya menjadi raja menggantikan dia
<3499> <1697> <3079> <8441> <834> <6213> <4672> <5921> <2005> <3789> <5921> <5612> <4428> <3478> <3063> <4427> <3078> <1121> <8478> <0>
AV: Now the rest <03499> of the acts <01697> of Jehoiakim <03079>, and his abominations <08441> which he did <06213> (8804), and that which was found <04672> (8737) in him, behold, they [are] written <03789> (8803) in the book <05612> of the kings <04428> of Israel <03478> and Judah <03063>: and Jehoiachin <03078> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {Jehoiachin: also called, Jeconiah, or, Coniah}
Jeremiah 1:3
Firman TUHAN itu juga datang pada zaman Yoyakim anak Yosia raja Yehuda hingga akhir tahun kesebelas Zedekia anak Yosia raja Yehuda hingga penawanan Yerusalem pada bulan kelima
<1961> <3117> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <5704> <8552> <6249> <6240> <8141> <6667> <1121> <2977> <4428> <3063> <5704> <1540> <3389> <2320> <2549> <0>
AV: It came also in the days <03117> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, unto the end <08552> (8800) of the eleventh <06249> <06240> year <08141> of Zedekiah <06667> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, unto the carrying away <01540> (0) of Jerusalem <03389> captive <01540> (8800) in the fifth <02549> month <02320>.
Jeremiah 22:18
Karena itu beginilah firman TUHAN mengenai Yoyakim anak Yosia raja Yehuda Mereka tidak akan meratapi dia dengan berkata Aduh Saudaraku atau Aduh Saudariku Mereka tidak akan berduka untuk dia Aduh Tuan atau Aduh yang Mulia
<3651> <3541> <559> <3068> <413> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <3808> <5594> <0> <1945> <251> <1945> <269> <3808> <5594> <0> <1945> <113> <1945> <1935>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>; They shall not lament <05594> (8799) for him, [saying], Ah <01945> my brother <0251>! or, Ah <01945> sister <0269>! they shall not lament <05594> (8799) for him, [saying], Ah <01945> lord <0113>! or, Ah <01945> his glory <01935>!
Jeremiah 22:24
Demi Aku yang hidup firman TUHAN meskipun Konya anak Yoyakim raja Yehuda adalah cincin meterai pada tangan kanan-Ku Aku akan mencabutmu
<2416> <589> <5002> <3068> <3588> <518> <1961> <3659> <1121> <3079> <4428> <3063> <2368> <5921> <3027> <3225> <3588> <8033> <5423>
AV: [As] I live <02416>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, though Coniah <03659> the son <01121> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> were the signet <02368> upon my right <03225> hand <03027>, yet would I pluck <05423> (8799) thee thence;
Jeremiah 24:1
TUHAN menunjukkan kepadaku dan lihatlah dua keranjang buah ara diletakkan di depan Bait Allah Ini terjadi setelah Nebukadnezar raja Babel membawa Yekhonya anak Yoyakim raja Yehuda sebagai tawanan bersama para pejabat Yehuda para pengrajin dan para tukang besi dari Yerusalem dan membawa mereka ke Babel Lihatlah dua keranjang ara diletakkan di depan bait TUHAN
<7200> <3068> <2009> <8147> <1736> <8384> <3259> <6440> <1964> <3068> <310> <1540> <5019> <4428> <894> <853> <3204> <1121> <3079> <4428> <3063> <853> <8269> <3063> <854> <2796> <854> <4525> <3389> <935> <894>
AV: The LORD <03068> shewed <07200> (8689) me, and, behold, two <08147> baskets <01736> of figs <08384> [were] set <03259> (8716) before <06440> the temple <01964> of the LORD <03068>, after <0310> that Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> had carried away captive <01540> (8687) Jeconiah <03204> the son <01121> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063>, and the princes <08269> of Judah <03063>, with the carpenters <02796> and smiths <04525>, from Jerusalem <03389>, and had brought <0935> (8686) them to Babylon <0894>.
Jeremiah 25:1
Firman yang datang kepada Yeremia tentang semua orang Yehuda pada tahun keempat pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda yaitu tahun pertama pemerintahan Nebukadnezar raja Babel
<1697> <834> <1961> <5921> <3414> <5921> <3605> <5971> <3063> <8141> <7243> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <1931> <8141> <7224> <5019> <4428> <894>
AV: The word <01697> that came to Jeremiah <03414> concerning all the people <05971> of Judah <03063> in the fourth <07243> year <08141> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, that [was] the first <07224> year <08141> of Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>;
Jeremiah 26:1
Pada awal pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda firman ini datang dari TUHAN katanya
<7225> <4468> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <1961> <1697> <2088> <853> <3068> <559>
AV: In the beginning <07225> of the reign <04468> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063> came this word <01697> from the LORD <03068>, saying <0559> (8800),
Jeremiah 26:21
Ketika Raja Yoyakim dan semua prajuritnya dan semua pejabatnya mendengar perkataannya raja berusaha untuk membunuhnya Mendengar hal itu Uria takut dan melarikan diri dan pergi ke Mesir
<8085> <4428> <3079> <3605> <1368> <3605> <8269> <853> <1697> <1245> <4428> <4191> <8085> <223> <3372> <1272> <935> <4714>
AV: And when Jehoiakim <03079> the king <04428>, with all his mighty men <01368>, and all the princes <08269>, heard <08085> (8799) his words <01697>, the king <04428> sought <01245> (8762) to put him to death <04191> (8687): but when Urijah <0223> heard <08085> (8799) it, he was afraid <03372> (8799), and fled <01272> (8799), and went <0935> (8799) into Egypt <04714>;
Jeremiah 26:22
Raja Yoyakim mengutus beberapa orang ke Mesir Elnatan anak Akhbor dan beberapa orang lain bersamanya
<7971> <4428> <3079> <376> <4714> <853> <494> <1121> <5907> <376> <854> <413> <4714>
AV: And Jehoiakim <03079> the king <04428> sent <07971> (8799) men <0582> into Egypt <04714>, [namely], Elnathan <0494> the son <01121> of Achbor <05907>, and [certain] men <0582> with him into Egypt <04714>.
Jeremiah 26:23
dan mereka membawa Uria dari Mesir dan membawanya kepada Raja Yoyakim yang membunuhnya dengan pedang dan membuang mayatnya ke pekuburan orang-orang biasa
<3318> <853> <223> <4714> <935> <413> <4428> <3079> <5221> <2719> <7993> <853> <5038> <413> <6913> <1121> <5971>
AV: And they fetched forth <03318> (8686) Urijah <0223> out of Egypt <04714>, and brought <0935> (8686) him unto Jehoiakim <03079> the king <04428>; who slew <05221> (8686) him with the sword <02719>, and cast <07993> (8686) his dead body <05038> into the graves <06913> of the common <01121> people <05971>. {common...: Heb. sons of the people}
Jeremiah 27:1
Pada awal pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda firman ini datang kepada Yeremia dari TUHAN
<7225> <4467> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <1961> <1697> <2088> <413> <3414> <853> <3069> <559>
AV: In the beginning <07225> of the reign <04467> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063> came this word <01697> unto Jeremiah <03414> from the LORD <03068>, saying <0559> (8800),
Jeremiah 27:20
yang tidak diambil oleh Nebukadnezar raja Babel ketika dia membawa Yekhonya anak Yoyakim raja Yehuda ke pembuangan dari Yerusalem ke Babel bersama semua bangsawan Yehuda dan Yerusalem
<834> <3808> <3947> <5019> <4428> <894> <1540> <853> <3204> <1121> <3079> <4428> <3063> <3389> <894> <853> <3605> <2715> <3063> <3389> <0>
AV: Which Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> took <03947> (8804) not, when he carried away captive <01540> (8687) Jeconiah <03204> the son <01121> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> from Jerusalem <03389> to Babylon <0894>, and all the nobles <02715> of Judah <03063> and Jerusalem <03389>;
Jeremiah 28:4
Aku juga akan membawa kembali ke tempat ini Yekhonya anak Yoyakim raja Yehuda bersama semua tawanan dari Yehuda yang dibawa ke Babel firman TUHAN karena Aku akan mematahkan kuk Raja Babel
<853> <3204> <1121> <3079> <4428> <3063> <854> <3605> <1546> <3063> <935> <894> <589> <7725> <413> <4725> <2088> <5002> <3068> <3588> <7665> <853> <5923> <4428> <894>
AV: And I will bring again <07725> (8688) to this place <04725> Jeconiah <03204> the son <01121> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063>, with all the captives <01546> of Judah <03063>, that went <0935> (8802) into Babylon <0894>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>: for I will break <07665> (8799) the yoke <05923> of the king <04428> of Babylon <0894>. {captives: Heb. captivity}
Jeremiah 35:1
Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN pada masa Yoyakim anak Yosia raja Yehuda katanya
<1697> <834> <1961> <413> <3414> <853> <3068> <3117> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <559>
AV: The word <01697> which came unto Jeremiah <03414> from the LORD <03068> in the days <03117> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, saying <0559> (8800),
Jeremiah 36:1
Pada tahun keempat masa pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda firman ini datang kepada Yeremia dari TUHAN katanya
<1961> <8141> <7243> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <1961> <1697> <2088> <413> <3414> <853> <3068> <559>
AV: And it came to pass in the fourth <07243> year <08141> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, [that] this word <01697> came unto Jeremiah <03414> from the LORD <03068>, saying <0559> (8800),
Jeremiah 36:9
Pada tahun kelima pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda pada bulan kesembilan mereka mengumumkan puasa di hadapan TUHAN kepada semua orang di Yerusalem dan kepada semua orang yang datang dari kota-kota Yehuda ke Yerusalem
<1961> <8141> <2549> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <2320> <8671> <7121> <6685> <6440> <3068> <3605> <5971> <3389> <3605> <5971> <935> <5892> <3063> <3389>
AV: And it came to pass in the fifth <02549> year <08141> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, in the ninth <08671> month <02320>, [that] they proclaimed <07121> (8804) a fast <06685> before <06440> the LORD <03068> to all the people <05971> in Jerusalem <03389>, and to all the people <05971> that came <0935> (8802) from the cities <05892> of Judah <03063> unto Jerusalem <03389>.
Jeremiah 36:28
Ambillah gulungan yang lain dan tulislah di atasnya semua firman yang sebelumnya ada di gulungan yang pertama yang telah dibakar Yoyakim raja Yehuda
<7725> <3947> <0> <4039> <312> <3789> <5921> <853> <3605> <1697> <7223> <834> <1961> <5921> <4039> <7223> <834> <8313> <3079> <4428> <3063>
AV: Take <03947> (8798) thee again <07725> (8798) another <0312> roll <04039>, and write <03789> (8798) in it all the former <07223> words <01697> that were in the first <07223> roll <04039>, which Jehoiakim <03079> the king <04428> of Judah <03063> hath burned <08313> (8804).
Jeremiah 36:29
Mengenai Yoyakim raja Yehuda kamu harus berkata Beginilah firman TUHAN Kamu telah membakar gulungan itu dengan berkata Mengapa kamu telah menuliskan di dalam gulungan itu bahwa Raja Babel pasti akan datang dan menghancurkan negeri ini dan akan membunuh manusia dan binatang di dalamnya
<5921> <3079> <4428> <3063> <559> <3541> <559> <3068> <859> <8313> <853> <4039> <2063> <559> <4069> <3789> <5921> <559> <935> <935> <4428> <894> <7843> <853> <776> <2063> <7673> <4480> <120> <929> <0>
AV: And thou shalt say <0559> (8799) to Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Thou hast burned <08313> (8804) this roll <04039>, saying <0559> (8800), Why hast thou written <03789> (8804) therein, saying <0559> (8800), The king <04428> of Babylon <0894> shall certainly <0935> (8800) come <0935> (8799) and destroy <07843> (8689) this land <0776>, and shall cause to cease <07673> (8689) from thence man <0120> and beast <0929>?
Jeremiah 36:30
Karena itu beginilah firman TUHAN mengenai Yoyakim raja Yehuda Dia tidak akan memiliki keturunan untuk duduk di atas takhta Daud dan mayatnya akan dicampakkan sehingga terkena panas pada siang hari dan dingin pada malam hari
<3651> <3541> <559> <3068> <5921> <3079> <4428> <3063> <3808> <1961> <0> <3427> <5921> <3678> <1732> <5038> <1961> <7993> <2721> <3117> <7140> <3915>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063>; He shall have none to sit <03427> (8802) upon the throne <03678> of David <01732>: and his dead body <05038> shall be cast out <07993> (8716) in the day <03117> to the heat <02721>, and in the night <03915> to the frost <07140>.
Jeremiah 36:32
Kemudian Yeremia mengambil gulungan yang lain dan memberikannya kepada juru tulis Barukh anak Neria yang menuliskan di atas gulungan itu menurut yang didiktekan Yeremia semua firman yang ada dalam gulungan yang telah dibakar ke dalam api oleh Yoyakim raja Yehuda Dan banyak perkataan yang mirip ditambahkan ke dalamnya
<3414> <3947> <4039> <312> <5414> <413> <1263> <1121> <5374> <5608> <3789> <5921> <6310> <3414> <853> <3605> <1697> <5612> <834> <8313> <3079> <4428> <3063> <784> <5750> <3254> <5921> <1697> <7227> <1992> <0>
AV: Then took <03947> (8804) Jeremiah <03414> another <0312> roll <04039>, and gave <05414> (8799) it to Baruch <01263> the scribe <05608> (8802), the son <01121> of Neriah <05374>; who wrote <03789> (8799) therein from the mouth <06310> of Jeremiah <03414> all the words <01697> of the book <05612> which Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> had burned <08313> (8804) in the fire <0784>: and there were added <03254> (8738) besides unto them many <07227> like <01992> words <01697>. {like: Heb. as they}
Jeremiah 37:1
Zedekia anak Yosia yang dijadikan raja di tanah Yehuda oleh Nebukadnezar raja Babel memerintah menggantikan Konya anak Yoyakim
<4427> <4428> <6667> <1121> <2977> <8478> <3659> <1121> <3079> <834> <4427> <5019> <4428> <894> <776> <3063>
AV: And king <04428> Zedekiah <06667> the son <01121> of Josiah <02977> reigned <04427> (8799) instead of Coniah <03659> the son <01121> of Jehoiakim <03079>, whom Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> made king <04427> (8689) in the land <0776> of Judah <03063>.
Jeremiah 45:1
Firman yang disampaikan melalui Nabi Yeremia kepada Barukh anak Neria ketika dia telah menuliskan firman-firman itu ke dalam sebuah gulungan menurut perkataan Yeremia pada tahun keempat pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda katanya
<1697> <834> <1696> <3414> <5030> <413> <1263> <1121> <5374> <3789> <853> <1697> <428> <5921> <5612> <6310> <3414> <8141> <7243> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063> <559> <0>
AV: The word <01697> that Jeremiah <03414> the prophet <05030> spake <01696> (8765) unto Baruch <01263> the son <01121> of Neriah <05374>, when he had written <03789> (8800) these words <01697> in a book <05612> at the mouth <06310> of Jeremiah <03414>, in the fourth <07243> year <08141> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>, saying <0559> (8800),
Jeremiah 46:2
Mengenai Mesir mengenai pasukan Firaun Nekho raja Mesir yang ada di dekat Sungai Efrat di Karkemis yang dikalahkan Nebukadnezar raja Babel pada tahun keempat pemerintahan Yoyakim anak Yosia raja Yehuda
<4714> <5921> <2428> <0> <6549> <4428> <4714> <834> <1961> <5921> <5104> <6578> <3751> <834> <5221> <5019> <4428> <894> <8141> <7243> <3079> <1121> <2977> <4428> <3063>
AV: Against Egypt <04714>, against the army <02428> of Pharaohnecho <06549> king <04428> of Egypt <04714>, which was by the river <05104> Euphrates <06578> in Carchemish <03751>, which Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> smote <05221> (8689) in the fourth <07243> year <08141> of Jehoiakim <03079> the son <01121> of Josiah <02977> king <04428> of Judah <03063>.
Jeremiah 52:2
Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN seperti semua yang telah dilakukan oleh Yoyakim
<6213> <7451> <5869> <3068> <3605> <834> <6213> <3079>
AV: And he did <06213> (8799) [that which was] evil <07451> in the eyes <05869> of the LORD <03068>, according to all that Jehoiakim <03079> had done <06213> (8804).
Daniel 1:1
Pada tahun ketiga pemerintahan Yoyakim raja Yehuda Nebukadnezar raja Babel datang ke Yerusalem dan mengepungnya
<8141> <7969> <4438> <3079> <4428> <3063> <935> <5019> <4428> <894> <3389> <6696> <5921>
AV: In the third <07969> year <08141> of the reign <04438> of Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> came <0935> (8804) Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> unto Jerusalem <03389>, and besieged <06696> (8799) it.
Daniel 1:2
Tuhan menyerahkan Yoyakim raja Yehuda ke dalam tangannya beserta sebagian dari perkakas-perkakas Bait Allah yang kemudian dibawanya ke tanah Sinear ke kuil ilahnya Perkakas-perkakas yang dibawanya itu ditempatkan dalam tempat perbendaharaan ilahnya
<5414> <136> <3027> <853> <3079> <4428> <3063> <7117> <3627> <1004> <430> <935> <776> <8152> <1004> <430> <853> <3627> <935> <1004> <214> <430>
AV: And the Lord <0136> gave <05414> (8799) Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063> into his hand <03027>, with part <07117> of the vessels <03627> of the house <01004> of God <0430>: which he carried <0935> (8686) into the land <0776> of Shinar <08152> to the house <01004> of his god <0430>; and he brought <0935> (8689) the vessels <03627> into the treasure <0214> house <01004> of his god <0430>.