Back to #7971
Genesis 37:13
Lalu Israel berkata kepada Yusuf Bukankah saudara-saudaramu menggembalakan kawanan di Sikhem Kemarilah aku akan mengutusmu kepada mereka Dia berkata kepada ayahnya Iya Ayah
<559> <3478> <413> <3130> <3808> <251> <7462> <7927> <1980> <7971> <413> <559> <0> <2009>
AV: And Israel <03478> said <0559> (8799) unto Joseph <03130>, Do not thy brethren <0251> feed <07462> (8802) [the flock] in Shechem <07927>? come <03212> (8798), and I will send thee <07971> (8799) unto them. And he said <0559> (8799) to him, Here [am I].
Exodus 3:10
Jadi sekarang pergilah Aku akan mengutusmu kepada Firaun supaya kamu dapat membawa umat-Ku keturunan Israel keluar dari Mesir
<6258> <1980> <7971> <413> <6547> <3318> <853> <5971> <1121> <3478> <4714>
AV: Come <03212> (8798) now therefore, and I will send <07971> (8799) thee unto Pharaoh <06547>, that thou mayest bring forth <03318> (8685) my people <05971> the children <01121> of Israel <03478> out of Egypt <04714>.
Exodus 3:12
Dia berfirman Sesungguhnya Aku akan menyertaimu dan inilah tanda bagimu bahwa Aku telah mengutusmu ketika kamu telah membawa bangsa ini keluar dari Mesir kamu akan melayani Allah di gunung ini
<559> <3588> <1961> <5973> <2088> <0> <226> <3588> <595> <7971> <3318> <853> <5971> <4714> <5647> <853> <430> <5921> <2022> <2088>
AV: And he said <0559> (8799), Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token <0226> unto thee, that <03588> I have sent <07971> (8804) thee: When thou hast brought forth <03318> (8687) the people <05971> out of Egypt <04714>, ye shall serve <05647> (8799) God <0430> upon this mountain <02022>.
1 Samuel 16:1
TUHAN berfirman kepada Samuel Berapa lama lagi kamu akan berdukacita atas Saul karena Aku menolak dia sebagai raja atas Israel Isilah tandukmu dengan minyak dan pergilah Aku akan mengutusmu kepada Isai orang Betlehem itu sebab Aku telah memilih seorang anak laki-lakinya menjadi raja
<559> <3068> <413> <8050> <5704> <4970> <859> <56> <413> <7586> <589> <3988> <4427> <5921> <3478> <4390> <7161> <8081> <1980> <7971> <413> <3448> <0> <1022> <3588> <7200> <1121> <0> <4428>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Samuel <08050>, How long wilt thou mourn <056> (8693) for Saul <07586>, seeing I have rejected <03988> (8804) him from reigning <04427> (8800) over Israel <03478>? fill <04390> (8761) thine horn <07161> with oil <08081>, and go <03212> (8798), I will send <07971> (8799) thee to Jesse <03448> the Bethlehemite <01022>: for I have provided <07200> (8804) me a king <04428> among his sons <01121>.
1 Samuel 25:32
Daud berkata kepada Abigail Terpujilah TUHAN Allah Israel yang mengutusmu pada hari ini untuk menemuiku
<559> <1732> <26> <1288> <3068> <430> <3478> <834> <7971> <3117> <2088> <7122>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Abigail <026>, Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, which sent <07971> (8804) thee this day <03117> to meet <07125> (8800) me:
2 Samuel 14:32
Absalom menjawab kepada Yoab Sesungguhnya aku menyuruh orang menghadapmu untuk berkata Datanglah kemari untuk mengutusmu kepada raja dan berkata Mengapa aku dibawa dari Gesur Lebih baik aku terus tinggal di sana Karena itu aku ingin melihat wajah raja Jika ada kesalahan padaku biarlah dia menghukum mati aku
<559> <53> <413> <3097> <2009> <7971> <413> <559> <935> <2008> <7971> <853> <413> <4428> <559> <4100> <935> <1650> <2896> <0> <5750> <589> <8033> <6258> <7200> <6440> <4428> <518> <3426> <0> <5771> <4191>
AV: And Absalom <053> answered <0559> (8799) Joab <03097>, Behold, I sent <07971> (8804) unto thee, saying <0559> (8800), Come <0935> (8798) hither, that I may send <07971> (8799) thee to the king <04428>, to say <0559> (8800), Wherefore am I come <0935> (8804) from Geshur <01650>? [it had been] good <02896> for me [to have been] there still: now therefore let me see <07200> (8799) the king's <04428> face <06440>; and if there be <03426> [any] iniquity <05771> in me, let him kill <04191> (8689) me.
2 Kings 1:6
Mereka menjawab kepadanya Seseorang datang menemui kami dan berkata kepada kami Pergi dan kembalilah kepada raja yang mengutusmu dan berbicaralah kepadanya Inilah firman TUHAN Apakah karena tidak ada Allah di Israel sehingga kamu menyuruh untuk meminta petunjuk kepada Baal-Zebub ilah di Ekron Oleh sebab itu dari tempat tidur tempat di mana kamu berbaring kamu tidak akan bangun lagi dari atasnya karena kamu pasti akan mati
<559> <413> <376> <5927> <7125> <559> <413> <1980> <7725> <413> <4428> <834> <7971> <853> <1696> <413> <3541> <559> <3068> <1097> <369> <430> <3478> <859> <7971> <1875> <0> <1176> <430> <6138> <3651> <4296> <834> <5927> <8033> <3808> <3381> <4480> <3588> <4191> <4191>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, There came <05927> (0) a man <0376> up <05927> (8804) to meet <07125> (8800) us, and said <0559> (8799) unto us, Go <03212> (8798), turn again <07725> (8798) unto the king <04428> that sent <07971> (8804) you, and say <01696> (8765) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, [Is it] not because [there is] not a God <0430> in Israel <03478>, [that] thou sendest <07971> (8802) to enquire <01875> (8800) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138>? therefore thou shalt not come down <03381> (8799) from that bed <04296> on which thou art gone up <05927> (8804), but shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).
2 Kings 22:15
Kemudian dia berkata kepada mereka Inilah firman TUHAN Allah Israel Katakanlah kepada orang yang mengutusmu kepadaku
<559> <413> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <559> <376> <834> <7971> <853> <413>
AV: And she said <0559> (8799) unto them, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Tell <0559> (8798) the man <0376> that sent <07971> (8804) you to me,
Jeremiah 1:7
Akan tetapi TUHAN berkata kepadaku Jangan berkata Aku masih muda karena ke mana pun Aku mengutusmu kamu harus pergi dan apa pun yang Aku perintahkan kepadamu kamu harus mengatakannya
<559> <3068> <413> <408> <559> <5288> <595> <3588> <5921> <3605> <834> <7971> <1980> <853> <3605> <834> <6680> <1696>
AV: But the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Say <0559> (8799) not, I [am] a child <05288>: for thou shalt go <03212> (8799) to all that I shall send <07971> (8799) thee, and whatsoever I command <06680> (8762) thee thou shalt speak <01696> (8762).
Jeremiah 25:15
Beginilah firman TUHAN Allah Israel kepadaku Ambillah cawan anggur murka ini dari tangan-Ku dan buatlah semua bangsa yang kepadanya Aku mengutusmu meminumnya
<3588> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <413> <3947> <853> <3563> <3196> <2534> <2063> <3027> <8248> <853> <853> <3605> <1471> <834> <595> <7971> <853> <413>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478> unto me; Take <03947> (8798) the wine <03196> cup <03563> of this fury <02534> at my hand <03027>, and cause all the nations <01471>, to whom I send <07971> (8802) thee, to drink <08248> (8689) it.
Jeremiah 37:7
Beginilah firman TUHAN Allah Israel Beginilah harus kamu katakan kepada Raja Yehuda yang mengutusmu kepada-Ku untuk bertanya kepada-Ku Ketahuilah pasukan Firaun yang datang untuk menolongmu akan kembali ke Mesir ke negeri mereka sendiri
<3541> <559> <3068> <430> <3478> <3541> <559> <413> <4428> <3063> <7971> <853> <413> <1875> <2009> <2428> <6547> <3318> <0> <5833> <7725> <776> <4714>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>; Thus shall ye say <0559> (8799) to the king <04428> of Judah <03063>, that sent <07971> (8802) you unto me to enquire <01875> (8800) of me; Behold, Pharaoh's <06547> army <02428>, which is come forth <03318> (8802) to help <05833> you, shall return <07725> (8804) to Egypt <04714> into their own land <0776>.
Jeremiah 42:6
Entah itu baik atau buruk kami akan mematuhi suara TUHAN Allah kita yang kepada-Nya kami mengutusmu supaya keadaan kami baik-baik saja karena kami menaati suara TUHAN Allah kami
<518> <2896> <518> <7451> <6963> <3068> <430> <834> <580> <7971> <853> <413> <8085> <4616> <834> <3190> <0> <3588> <8085> <6963> <3068> <430> <0>
AV: Whether [it be] good <02896>, or whether [it be] evil <07451>, we will obey <08085> (8799) the voice <06963> of the LORD <03068> our God <0430>, to whom we <0580> send <07971> (8802) thee; that it may be well <03190> (8799) with us, when we obey <08085> (8799) the voice <06963> of the LORD <03068> our God <0430>.
Jeremiah 43:2
Azarya anak Hosaya dan Yohanan anak Kareah serta semua orang sombong berkata kepada Yeremia Kamu mengatakan kebohongan TUHAN Allah kita tidak mengutusmu untuk berkata Jangan pergi ke Mesir untuk tinggal di sana
<559> <5838> <1121> <1955> <3110> <1121> <7143> <3605> <376> <2086> <559> <413> <3414> <8267> <859> <1696> <3808> <7971> <3068> <430> <559> <3808> <935> <4714> <1481> <8033>
AV: Then spake <0559> (8799) Azariah <05838> the son <01121> of Hoshaiah <01955>, and Johanan <03110> the son <01121> of Kareah <07143>, and all the proud <02086> men <0582>, saying <0559> (8802) unto Jeremiah <03414>, Thou speakest <01696> (8764) falsely <08267>: the LORD <03068> our God <0430> hath not sent <07971> (8804) thee to say <0559> (8800), Go <0935> (8799) not into Egypt <04714> to sojourn <01481> (8800) there:
Ezekiel 2:3
Dia berfirman kepadaku Anak manusia Aku mengutusmu kepada keturunan Israel kepada bangsa pemberontak yang telah memberontak terhadap Aku Mereka dan nenek moyang mereka telah memberontak terhadap Aku sampai hari ini
<559> <413> <1121> <120> <7971> <589> <853> <413> <1121> <3478> <413> <1471> <4775> <834> <4775> <0> <1992> <1> <6586> <0> <5704> <6106> <3117> <2088>
AV: And he said <0559> (8799) unto me, Son <01121> of man <0120>, I send <07971> (8802) thee to the children <01121> of Israel <03478>, to a rebellious <04775> (8802) nation <01471> that hath rebelled <04775> (8804) against me: they and their fathers <01> have transgressed <06586> (8804) against me, [even] unto this very <06106> day <03117>. {nation: Heb. nations}
Ezekiel 2:4
Kepada keturunan yang keras kepala dan keras hati Aku mengutusmu kepada mereka dan kamu harus berkata kepada mereka Beginilah firman Tuhan ALLAH
<1121> <7186> <6440> <2389> <3820> <589> <7971> <853> <413> <559> <413> <3541> <559> <136> <3069>
AV: For [they are] impudent <07186> <06440> children <01121> and stiffhearted <02389> <03820>. I do send <07971> (8802) thee unto them; and thou shalt say <0559> (8804) unto them, Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>. {impudent: Heb. hard of face}
Ezekiel 3:6
bukan kepada banyak bangsa yang berbahasa asing atau berat bahasanya yang tidak dapat kamu mengerti bahasanya Sungguh jika Aku mengutusmu kepada bangsa seperti itu mereka akan mendengarkan kamu
<3808> <413> <5971> <7227> <6012> <8193> <3515> <3956> <834> <3808> <8085> <1697> <518> <3808> <413> <7971> <1992> <8085> <413>
AV: Not to many <07227> people <05971> of a strange <06012> speech <08193> and of an hard <03515> language <03956>, whose words <01697> thou canst not understand <08085> (8799). Surely, had I sent <07971> (8804) thee to them, they would have hearkened <08085> (8799) unto thee. {of a...: Heb. deep of lip, and heavy of language} {Surely...: or, If I had sent thee, etc. would they not have hearkened unto thee?}