Back to #5704
2 Chronicles 31:10
Lalu Azarya imam kepala dari keturunan Zadok menjawab dia dan berkata Sejak persembahan khusus mulai dibawa ke bait TUHAN kami makan sekenyang-kenyangnya tetapi sisanya masih banyak Sebab TUHAN memberkati umat-Nya sehingga sisanya sebanyak ini
<559> <413> <5838> <3548> <7218> <1004> <6659> <559> <2490> <8641> <935> <1004> <3068> <398> <7646> <3498> <5704> <7230> <3588> <3068> <1288> <853> <5971> <3498> <853> <1995> <2088> <0>
AV: And Azariah <05838> the chief <07218> priest <03548> of the house <01004> of Zadok <06659> answered <0559> (8799) him, and said <0559> (8799), Since [the people] began <02490> (8687) to bring <0935> (8687) the offerings <08641> into the house <01004> of the LORD <03068>, we have had enough <07646> (8800) to eat <0398> (8800), and have left <03498> (8687) plenty <07230>: for the LORD <03068> hath blessed <01288> (8765) his people <05971>; and that which is left <03498> (8737) [is] this great store <01995>.
Nehemiah 7:3
Aku berkata kepada mereka Jangan biarkan pintu-pintu gerbang Yerusalem dibuka sampai matahari bersinar terik Ketika mereka masih bertugas pintu-pintu harus ditutup dan dipalangi Tempatkanlah para penjaga dari penduduk Yerusalem di tempat-tempat penjagaan dan di depan rumahnya masing-masing
<559> <0> <3808> <6605> <8179> <3389> <5704> <2527> <8121> <5704> <1992> <5975> <1479> <1817> <270> <5975> <4931> <3427> <3389> <376> <4929> <376> <5048> <1004>
AV: And I said <0559> (8799) unto them, Let not the gates <08179> of Jerusalem <03389> be opened <06605> (8735) until the sun <08121> be hot <02527>; and while they stand by <05975> (8802), let them shut <01479> (8686) the doors <01817>, and bar <0270> (8798) [them]: and appoint <05975> (8687) watches <04931> of the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, every one <0376> in his watch <04929>, and every one <0376> [to be] over against his house <01004>.
Jonah 4:2
Ia berdoa kepada TUHAN katanya Oh TUHAN bukankah ini yang sudah kukatakan ketika aku masih ada di negeriku Itu sebabnya dahulu aku melarikan diri ke Tarsis karena aku tahu Engkau adalah Allah yang pengasih dan penyayang lambat untuk marah dan berlimpah kasih setia serta menyesal atas hukuman yang akan ditimpakan
<6419> <413> <3069> <559> <577> <3069> <3808> <2088> <1697> <5704> <1961> <5921> <127> <5921> <3651> <6923> <1272> <8659> <3588> <3045> <3588> <859> <410> <2587> <7349> <750> <639> <7227> <2617> <5162> <5921> <7451>
AV: And he prayed <06419> (8691) unto the LORD <03068>, and said <0559> (8799), I pray <0577> thee, O LORD <03068>, [was] not this my saying <01697>, when I was yet in my country <0127>? Therefore I fled <01272> (8800) before <06923> (8765) unto Tarshish <08659>: for I knew <03045> (8804) that thou [art] a gracious <02587> God <0410>, and merciful <07349>, slow <0750> to anger <0639>, and of great <07227> kindness <02617>, and repentest <05162> (8737) thee of the evil <07451>.