Back to #6921
Genesis 41:6
Lalu
lihatlah
tujuh
bulir
gandum
yang
kurus
dan
menjadi
rusak
karena
angin
timur
muncul
sesudahnya
<2009>
<7651>
<7641>
<1851>
<7710>
<6921>
<6779>
<310>
AV
: And, behold, seven <07651> thin <01851> ears <07641> and blasted <07710> (8803) with the east wind <06921> sprung up <06779> (8802) after them <0310>.
Genesis 41:23
Lalu
tampak
tujuh
bulir
gandum
yang
layu
tipis
dan
rusak
karena
angin
timur
yang
muncul
setelahnya
<2009>
<7651>
<7641>
<6798>
<1851>
<7710>
<6921>
<6779>
<310>
AV
: And, behold, seven <07651> ears <07641>, withered <06798> (8803), thin <01851>, [and] blasted <07710> (8803) with the east wind <06921>, sprung up <06779> (8802) after them <0310>: {withered: or, small}
Genesis 41:27
Lalu
tujuh
ekor
sapi
betina
yang
kurus
dan
kelihatan
buruk
yang
muncul
sesudahnya
adalah
tujuh
tahun
Tujuh
bulir
gandum
yang
tipis
dan
rusak
oleh
angin
timur
itu
akan
menjadi
tujuh
tahun
kelaparan
<7651>
<6510>
<7534>
<7451>
<5927>
<310>
<7651>
<8141>
<2007>
<7651>
<7641>
<7386>
<7710>
<6921>
<1961>
<7651>
<8141>
<7458>
AV
: And the seven <07651> thin <07534> and ill favoured <07451> kine <06510> that came up <05927> (8802) after them <0310> [are] seven <07651> years <08141>; and the seven <07651> empty <07386> ears <07641> blasted <07710> (8803) with the east wind <06921> shall be seven <07651> years <08141> of famine <07458>.
Job 38:24
Di
manakah
jalan
tempat
terang
disebarkan
atau
angin
timur
dipencarkan
di
atas
bumi
<335>
<2088>
<1870>
<2505>
<216>
<6327>
<6921>
<5921>
<776>
AV
: By what <0335> way <01870> is the light <0216> parted <02505> (8735), [which] scattereth <06327> (8686) the east wind <06921> upon the earth <0776>?
Psalms 78:26
Dia
membuat
angin
timur
berembus
di
langit
dan
oleh
kekuatan-Nya
Dia
menggiring
angin
selatan
<5265>
<6921>
<8064>
<5090>
<5797>
<8486>
AV
: He caused an east wind <06921> to blow <05265> (8686) in the heaven <08064>: and by his power <05797> he brought in <05090> (8762) the south wind <08486>. {to blow: Heb. to go}
Isaiah 27:8
Dengan
menghalau
dan
mengusir
mereka
Engkau
melawan
mereka
Dia
membuang
mereka
dengan
napas-Nya
yang
dahsyat
pada
waktu
angin
timur
<5432>
<7971>
<7378>
<1898>
<7307>
<7186>
<3117>
<6921>
AV
: In measure <05432>, when it shooteth forth <07971> (8763), thou wilt debate <07378> (8799) with it: he stayeth <01898> (8804) his rough <07186> wind <07307> in the day <03117> of the east wind <06921>. {it shooteth...: or, thou sendest it forth} {he...: or, when he removeth it with}
Hosea 12:1
Efraim
memakan
angin
dan
mengejar
angin
timur
sepanjang
hari
Ia
terus
memperbanyak
kebohongan
dan
kekejaman
Mereka
membuat
perjanjian
dengan
Asyur
dan
minyak
dibawa
ke
Mesir
<669>
<7462>
<7307>
<7291>
<6921>
<3605>
<3117>
<3577>
<7701>
<7235>
<1285>
<5973>
<804>
<3772>
<8081>
<4714>
<2986>
AV
: Ephraim <0669> feedeth <07462> (8802) on wind <07307>, and followeth <07291> (8802) after the east wind <06921>: he daily <03117> increaseth <07235> (8686) lies <03577> and desolation <07701>; and they do make <03772> (8799) a covenant <01285> with the Assyrians <0804>, and oil <08081> is carried <02986> (8714) into Egypt <04714>.
Hosea 13:15
Meskipun
ia
tumbuh
subur
di
antara
saudara-saudaranya
angin
timur
angin
dari
TUHAN
akan
datang
bertiup
dari
padang
belantara
sumber
airnya
akan
mengering
dan
mata
airnya
akan
menjadi
kering
Akan
dirampas
semua
perbendaharaan
dari
setiap
benda
yang
berharga
<3588>
<1931>
<996>
<251>
<6500>
<935>
<6921>
<7307>
<3068>
<4057>
<5927>
<954>
<4726>
<2717>
<4599>
<1931>
<8154>
<214>
<3605>
<3627>
<2532>
AV
: Though he be fruitful <06500> (8686) among [his] brethren <0251>, an east wind <06921> shall come <0935> (8799), the wind <07307> of the LORD <03068> shall come up <05927> (8802) from the wilderness <04057>, and his spring <04726> shall become dry <0954> (8799), and his fountain <04599> shall be dried up <02717> (8799): he shall spoil <08154> (8799) the treasure <0214> of all pleasant <02532> vessels <03627>. {pleasant...: Heb. vessels of desire}
Habakkuk 1:9
Mereka
semua
datang
untuk
melakukan
kekerasan
pasukan
depannya
menyerbu
seperti
angin
timur
dan
mereka
akan
mengumpulkan
tawanannya
seperti
pasir
<3605>
<2555>
<935>
<4041>
<6440>
<6921>
<622>
<2344>
<7628>
AV
: They shall come <0935> (8799) all for violence <02555>: their faces <06440> shall sup up <04041> [as] the east wind <06921>, and they shall gather <0622> (8799) the captivity <07628> as the sand <02344>. {their...: or, the supping up of their faces, etc: or, their faces shall look (Heb. the opposition of their faces) toward the east}