Back to #4082
Ezra 2:1
Inilah orang-orang provinsi Yehuda yang pulang dari pembuangan yaitu orang-orang buangan yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar raja Babel dan kembali ke Yerusalem dan Yehuda ke kota mereka masing-masing
<428> <1121> <4082> <5927> <7628> <1473> <834> <1540> <5020> <4428> <894> <894> <7725> <3389> <3063> <376> <5892>
AV: Now these [are] the children <01121> of the province <04082> that went up <05927> (8802) out of the captivity <07628>, of those which had been carried away <01473>, whom Nebuchadnezzar <05019> the king <04428> of Babylon <0894> had carried away <01540> (8689) unto Babylon <0894>, and came again <07725> (8799) unto Jerusalem <03389> and Judah <03063>, every one <0376> unto his city <05892>;
Nehemiah 1:3
Mereka berkata kepadaku Orang-orang yang tertinggal di sana di provinsi yang terhindar dari penawanan berada dalam kesukaran besar dan tercela Tembok Yerusalem telah runtuh dan pintu-pintu gerbangnya terbakar api
<559> <0> <7604> <834> <7604> <4480> <7628> <8033> <4082> <7451> <1419> <2781> <2346> <3389> <6555> <8179> <3341> <784>
AV: And they said <0559> (8799) unto me, The remnant <07604> (8737) that are left <07604> (8738) of the captivity <07628> there in the province <04082> [are] in great <01419> affliction <07451> and reproach <02781>: the wall <02346> of Jerusalem <03389> also [is] broken down <06555> (8794), and the gates <08179> thereof are burned <03341> (8738) with fire <0784>.
Nehemiah 7:6
Inilah orang-orang provinsi yang kembali dari pembuangan yaitu orang-orang buangan yang dahulu diangkut oleh Nebukadnezar raja Babel dan kembali ke Yerusalem dan Yehuda ke kota mereka masing-masing
<428> <1121> <4082> <5927> <7628> <1473> <834> <1540> <5019> <4428> <894> <7725> <3389> <3063> <376> <5892>
AV: These [are] the children <01121> of the province <04082>, that went up <05927> (8802) out of the captivity <07628>, of those that had been carried away <01473>, whom Nebuchadnezzar <05019> the king <04428> of Babylon <0894> had carried away <01540> (8689), and came again <07725> (8799) to Jerusalem <03389> and to Judah <03063>, every one <0376> unto his city <05892>;
Nehemiah 11:3
Inilah pemimpin-pemimpin provinsi yang menetap di Yerusalem Akan tetapi di kota-kota di Yehuda setiap orang tinggal di tanah miliknya di kota-kota yang berbeda Mereka antara lain orang-orang Israel para imam orang-orang Lewi para pelayan bait Allah dan keturunan para pelayan Salomo
<428> <7218> <4082> <834> <3427> <3389> <5892> <3063> <3427> <376> <272> <5892> <3478> <3548> <3881> <5411> <1121> <5650> <8010>
AV: Now these [are] the chief <07218> of the province <04082> that dwelt <03427> (8804) in Jerusalem <03389>: but in the cities <05892> of Judah <03063> dwelt <03427> (8804) every one <0376> in his possession <0272> in their cities <05892>, [to wit], Israel <03478>, the priests <03548>, and the Levites <03881>, and the Nethinims <05411>, and the children <01121> of Solomon's <08010> servants <05650>.
Esther 1:1
Pada zaman Ahasyweros yaitu Ahasyweros yang memerintah lebih dari 127 provinsi dari India sampai ke Kush
<1961> <3117> <325> <1931> <325> <4427> <1912> <5704> <3568> <7651> <6242> <3967> <4082>
AV: Now it came to pass in the days <03117> of Ahasuerus <0325>, (this [is] Ahasuerus <0325> which reigned <04427> (8802), from India <01912> even unto Ethiopia <03568>, [over] an hundred <03967> and seven <07651> and twenty <06242> provinces <04082>:)
Esther 1:3
pada tahun ketiga pemerintahannya dia membuat pesta untuk semua pemimpin dan pelayannya Para tentara dari Persia dan Media para bangsawan dan pemimpin provinsi hadir di hadapannya
<8141> <7969> <4427> <6213> <4960> <3605> <8269> <5650> <2426> <6539> <4074> <6579> <8269> <4082> <6440>
AV: In the third <07969> year <08141> of his reign <04427> (8800), he made <06213> (8804) a feast <04960> unto all his princes <08269> and his servants <05650>; the power <02428> of Persia <06539> and Media <04074>, the nobles <06579> and princes <08269> of the provinces <04082>, [being] before <06440> him:
Esther 1:16
Memukan menjawab di hadapan raja dan para pemimpin Ratu Wasti tidak hanya bersalah terhadap raja tetapi juga terhadap semua pemimpin dan semua rakyat yang ada di semua provinsi Raja Ahasyweros
<559> <4462> <6440> <4428> <8269> <3808> <5921> <4428> <905> <5753> <2060> <4436> <3588> <5921> <3605> <8269> <5921> <3605> <5971> <834> <3605> <4082> <4428> <325>
AV: And Memucan <04462> answered <0559> (8799) before <06440> the king <04428> and the princes <08269>, Vashti <02060> the queen <04436> hath not done wrong <05753> (8804) to the king <04428> only, but also to all the princes <08269>, and to all the people <05971> that [are] in all the provinces <04082> of the king <04428> Ahasuerus <0325>.
Esther 1:22
Lalu dia mengirim surat-surat ke semua provinsi raja ke setiap provinsi sesuai bahasa tulisannya dan kepada setiap orang sesuai bahasa mereka supaya setiap laki-laki berkuasa atas rumah tangganya dan berbicara sesuai bahasa bangsanya
<7971> <5612> <413> <3605> <4082> <4428> <413> <4082> <4082> <3791> <413> <5971> <5971> <3956> <1961> <3605> <376> <8323> <1004> <1696> <3956> <5971> <0>
AV: For he sent <07971> (8799) letters <05612> into all the king's <04428> provinces <04082>, into every province <04082> according to the writing <03791> thereof, and to every people <05971> after their language <03956>, that every man <0376> should bear rule <08323> (8802) in his own house <01004>, and that [it] should be published <01696> (8764) according to the language <03956> of every people <05971>. {that it...: Heb. that one should publish it according to the language of his people}
Esther 2:3
Biarlah raja menunjuk para pengawas di setiap provinsi kerajaannya supaya mereka mengumpulkan semua anak-anak dara yang cantik rupanya ke kastel Susan ke harem di bawah pengawasan Hegai sida-sida raja yang menjaga para perempuan dan biarlah diberikan perawatan kecantikan kepada mereka
<6485> <4428> <6496> <3605> <4082> <4438> <6908> <853> <3605> <5291> <1330> <2896> <4758> <413> <7800> <1002> <413> <1004> <802> <413> <3027> <1896> <5631> <4428> <8104> <802> <5414> <8562>
AV: And let the king <04428> appoint <06485> (8686) officers <06496> in all the provinces <04082> of his kingdom <04438>, that they may gather together <06908> (8799) all the fair <02896> <04758> young <05291> virgins <01330> unto Shushan <07800> the palace <01002>, to the house <01004> of the women <0802>, unto the custody <03027> of Hege <01896> the king's <04428> chamberlain <05631>, keeper <08104> (8802) of the women <0802>; and let their things for purification <08562> be given <05414> (8800) [them]: {unto the...: Heb. unto the hand} {Hege: also called, Hegai}
Esther 2:18
Kemudian raja mengadakan pesta besar bagi semua pemimpin dan para pelayannya yaitu suatu perjamuan makan karena Ester Dia juga mengadakan hari libur di semua provinsi dan memberikan hadiah sesuai kemurahan raja
<6213> <4428> <4960> <1419> <3605> <8269> <5650> <853> <4960> <635> <2010> <4082> <6213> <5414> <4864> <3027> <4428>
AV: Then the king <04428> made <06213> (8799) a great <01419> feast <04960> unto all his princes <08269> and his servants <05650>, [even] Esther's <0635> feast <04960>; and he made <06213> (8804) a release <02010> to the provinces <04082>, and gave <05414> (8799) gifts <04864>, according to the state <03027> of the king <04428>. {release: Heb. rest}
Esther 3:8
Kemudian Haman berkata kepada Raja Ahasyweros Ada satu bangsa tercerai-berai dan tersebar di antara bangsa-bangsa di semua provinsi kerajaanmu Hukum-hukum mereka berbeda dengan bangsa-bangsa lain dan mereka tidak menaati hukum-hukum raja maka tidak pantas bagi raja untuk mengabaikan mereka
<559> <2001> <4428> <325> <3426> <5971> <259> <6340> <6504> <996> <5971> <3605> <4082> <4438> <1881> <8138> <3605> <5971> <853> <1881> <4428> <369> <6213> <4428> <369> <7737> <3240>
AV: And Haman <02001> said <0559> (8799) unto king <04428> Ahasuerus <0325>, There is <03426> a certain <0259> people <05971> scattered abroad <06340> (8794) and dispersed <06504> (8794) among the people <05971> in all the provinces <04082> of thy kingdom <04438>; and their laws <01881> [are] diverse <08138> (8802) from all people <05971>; neither keep <06213> (8802) they the king's <04428> laws <01881>: therefore it [is] not for the king's <04428> profit <07737> (8802) to suffer <03240> (8687) them. {for the...: Heb. meet or, equal, etc}
Esther 3:13
Surat-surat itu dikirimkan melalui para kurir ke semua provinsi raja untuk memunahkan membunuh dan membinasakan semua orang Yahudi dari yang muda sampai tua anak-anak kecil maupun perempuan dalam sehari pada hari ketiga belas bulan kedua belas yaitu bulan Adar dan merampas harta milik mereka
<7971> <5612> <3027> <7323> <413> <3605> <4082> <4428> <8045> <2026> <6> <853> <3605> <3064> <5288> <5704> <2205> <2945> <802> <3117> <259> <7969> <6240> <2320> <8147> <6240> <1931> <2320> <143> <7998> <962>
AV: And the letters <05612> were sent <07971> (8736) by <03027> posts <07323> (8801) into all the king's <04428> provinces <04082>, to destroy <08045> (8687), to kill <02026> (8800), and to cause to perish <06> (8763), all Jews <03064>, both young <05288> and old <02205>, little children <02945> and women <0802>, in one <0259> day <03117>, [even] upon the thirteenth <07969> <06240> [day] of the twelfth <08147> <06240> month <02320>, which is the month <02320> Adar <0143>, and [to take] the spoil <07998> of them for a prey <0962> (8800).
Esther 4:3
Juga di setiap provinsi di mana perintah dan undang-undang raja sampai ada perkabungan yang besar di antara orang-orang Yahudi disertai puasa tangisan dan ratapan serta banyak dibentangkan kain kabung dan abu
<3605> <4082> <4082> <4725> <834> <1697> <4428> <1881> <5060> <60> <1419> <3064> <6685> <1065> <4553> <8242> <665> <3331> <7227>
AV: And in every province <04082>, whithersoever <04725> the king's <04428> commandment <01697> and his decree <01881> came <05060> (8688), [there was] great <01419> mourning <060> among the Jews <03064>, and fasting <06685>, and weeping <01065>, and wailing <04553>; and many <07227> lay <03331> (8714) in sackcloth <08242> and ashes <0665>. {many...: Heb. sackcloth and ashes were laid under many}
Esther 4:3
Juga di setiap provinsi di mana perintah dan undang-undang raja sampai ada perkabungan yang besar di antara orang-orang Yahudi disertai puasa tangisan dan ratapan serta banyak dibentangkan kain kabung dan abu
<3605> <4082> <4082> <4725> <834> <1697> <4428> <1881> <5060> <60> <1419> <3064> <6685> <1065> <4553> <8242> <665> <3331> <7227>
AV: And in every province <04082>, whithersoever <04725> the king's <04428> commandment <01697> and his decree <01881> came <05060> (8688), [there was] great <01419> mourning <060> among the Jews <03064>, and fasting <06685>, and weeping <01065>, and wailing <04553>; and many <07227> lay <03331> (8714) in sackcloth <08242> and ashes <0665>. {many...: Heb. sackcloth and ashes were laid under many}
Esther 4:11
Semua pelayan raja dan rakyat di provinsi kerajaan tahu bahwa setiap laki-laki atau perempuan yang akan menghadap raja ke pelataran dalam tanpa dipanggil hanya ada satu hukum yaitu hukuman mati Kecuali raja mengulurkan tongkat emas kepadanya maka dia tetap hidup tetapi aku belum dipanggil untuk datang kepada raja selama tiga puluh hari ini
<3605> <5650> <4428> <5971> <4082> <4428> <3045> <834> <3605> <376> <802> <834> <935> <413> <4428> <413> <2691> <6442> <834> <3808> <7121> <259> <1881> <4191> <905> <834> <3447> <0> <4428> <853> <8275> <2091> <2421> <589> <3808> <7121> <935> <413> <4428> <2088> <7970> <3117>
AV: All the king's <04428> servants <05650>, and the people <05971> of the king's <04428> provinces <04082>, do know <03045> (8802), that whosoever, whether man <0376> or woman <0802>, shall come <0935> (8799) unto the king <04428> into the inner <06442> court <02691>, who is not called <07121> (8735), [there is] one <0259> law <01881> of his to put [him] to death <04191> (8687), except <0905> such to whom the king <04428> shall hold out <03447> (8686) the golden <02091> sceptre <08275>, that he may live <02421> (8804): but I have not been called <07121> (8738) to come in <0935> (8800) unto the king <04428> these thirty <07970> days <03117>.
Esther 8:5
Dia berkata Jika raja berkenan dan jika aku mendapatkan kemurahan hati raja dan hal ini benar di hadapan raja dan raja berkenan terhadapku biarlah ditulis surat perintah untuk menarik kembali semua surat Haman anak Hamedata orang Agag itu yang ditulisnya untuk membunuh orang-orang Yahudi di seluruh provinsi raja
<559> <518> <5921> <4428> <2896> <518> <4672> <2580> <6440> <3787> <1697> <6440> <4428> <2896> <589> <5869> <3789> <7725> <853> <5612> <4284> <2001> <1121> <4099> <91> <834> <3789> <6> <853> <3064> <834> <3605> <4082> <4428>
AV: And said <0559> (8799), If it please <02896> the king <04428>, and if I have found <04672> (8804) favour <02580> in his sight <06440>, and the thing <01697> [seem] right <03787> (8804) before <06440> the king <04428>, and I [be] pleasing <02896> in his eyes <05869>, let it be written <03789> (8735) to reverse <07725> (8687) the letters <05612> devised <04284> by Haman <02001> the son <01121> of Hammedatha <04099> the Agagite <091>, which he wrote <03789> (8804) to destroy <06> (8763) the Jews <03064> which [are] in all the king's <04428> provinces <04082>: {devised: Heb. the device} {which he...: or, who wrote}
Esther 8:9
Kemudian para juru tulis istana dipanggil pada waktu itu bulan ketiga yaitu bulan Siwan pada hari ke-23 Adapun semuanya ditulis seperti yang Mordekhai perintahkan kepada orang-orang Yahudi dan para raja wilayah dan para gubernur dan para pemimpin provinsi dari India sampai Kush 127 provinsi ke setiap provinsi sesuai tulisannya dan ke setiap bangsa sesuai bahasanya dan kepada orang-orang Yahudi dalam tulisan dan bahasa mereka
<7121> <5608> <4428> <6256> <1931> <2320> <7992> <1931> <2320> <5510> <7969> <6242> <0> <3789> <3605> <834> <6680> <4782> <413> <3064> <413> <323> <6346> <8269> <4082> <834> <1912> <5704> <3568> <7651> <6242> <3967> <4082> <4082> <4082> <3789> <5971> <5971> <3956> <413> <3064> <3789> <3956>
AV: Then were the king's <04428> scribes <05608> (8802) called <07121> (8735) at that time <06256> in the third <07992> month <02320>, that [is], the month <02320> Sivan <05510>, on the three <07969> and twentieth <06242> [day] thereof; and it was written <03789> (8735) according to all that Mordecai <04782> commanded <06680> (8765) unto the Jews <03064>, and to the lieutenants <0323>, and the deputies <06346> and rulers <08269> of the provinces <04082> which [are] from India <01912> unto Ethiopia <03568>, an hundred <03967> twenty <06242> and seven <07651> provinces <04082>, unto every province <04082> according to the writing <03791> thereof, and unto every people <05971> after their language <03956>, and to the Jews <03064> according to their writing <03791>, and according to their language <03956>.
Esther 8:9
Kemudian para juru tulis istana dipanggil pada waktu itu bulan ketiga yaitu bulan Siwan pada hari ke-23 Adapun semuanya ditulis seperti yang Mordekhai perintahkan kepada orang-orang Yahudi dan para raja wilayah dan para gubernur dan para pemimpin provinsi dari India sampai Kush 127 provinsi ke setiap provinsi sesuai tulisannya dan ke setiap bangsa sesuai bahasanya dan kepada orang-orang Yahudi dalam tulisan dan bahasa mereka
<7121> <5608> <4428> <6256> <1931> <2320> <7992> <1931> <2320> <5510> <7969> <6242> <0> <3789> <3605> <834> <6680> <4782> <413> <3064> <413> <323> <6346> <8269> <4082> <834> <1912> <5704> <3568> <7651> <6242> <3967> <4082> <4082> <4082> <3789> <5971> <5971> <3956> <413> <3064> <3789> <3956>
AV: Then were the king's <04428> scribes <05608> (8802) called <07121> (8735) at that time <06256> in the third <07992> month <02320>, that [is], the month <02320> Sivan <05510>, on the three <07969> and twentieth <06242> [day] thereof; and it was written <03789> (8735) according to all that Mordecai <04782> commanded <06680> (8765) unto the Jews <03064>, and to the lieutenants <0323>, and the deputies <06346> and rulers <08269> of the provinces <04082> which [are] from India <01912> unto Ethiopia <03568>, an hundred <03967> twenty <06242> and seven <07651> provinces <04082>, unto every province <04082> according to the writing <03791> thereof, and unto every people <05971> after their language <03956>, and to the Jews <03064> according to their writing <03791>, and according to their language <03956>.
Esther 8:11
Dalam surat itu raja mengizinkan orang-orang Yahudi yang ada di setiap kota untuk berkumpul dan mempertahankan nyawa mereka menghancurkan membunuh dan membinasakan semua tentara bahkan anak-anak maupun perempuan dari bangsa dan provinsi yang menyerang mereka serta untuk merampas harta milik mereka
<834> <5414> <4428> <3064> <834> <3605> <5892> <5892> <6950> <5975> <5921> <5315> <8045> <2026> <6> <853> <3605> <2426> <5971> <4082> <6696> <853> <2945> <802> <7998> <962>
AV: Wherein the king <04428> granted <05414> (8804) the Jews <03064> which [were] in every city <05892> to gather themselves together <06950> (8736), and to stand <05975> (8800) for their life <05315>, to destroy <08045> (8687), to slay <02026> (8800), and to cause to perish <06> (8763), all the power <02428> of the people <05971> and province <04082> that would assault <06696> (8802) them, [both] little ones <02945> and women <0802>, and [to take] the spoil <07998> of them for a prey <0962> (8800),
Esther 8:12
Pada suatu hari di seluruh provinsi Raja Ahasyweros pada hari ketiga belas bulan kedua belas yaitu bulan Adar
<3117> <259> <3605> <4082> <4428> <325> <7969> <6240> <2320> <8147> <6240> <1931> <2320> <143>
AV: Upon one <0259> day <03117> in all the provinces <04082> of king <04428> Ahasuerus <0325>, [namely], upon the thirteenth <07969> <06240> [day] of the twelfth <08147> <06240> month <02320>, which [is] the month <02320> Adar <0143>.
Esther 8:17
Di setiap provinsi dan di setiap kota di mana perintah raja dan undang-undangnya yang telah diumumkan ada sukacita dan kegirangan bagi orang-orang Yahudi sebuah perjamuan makan dan hari libur Banyak rakyat di negeri itu menjadi orang Yahudi karena rasa takut kepada orang-orang Yahudi menimpa mereka
<3605> <4082> <4082> <3605> <5892> <5892> <4725> <834> <1697> <4428> <1881> <5060> <8057> <8342> <3064> <4960> <3117> <2896> <7227> <5971> <776> <3054> <3588> <5307> <6343> <3064> <5921>
AV: And in every province <04082>, and in every city <05892>, whithersoever <04725> the king's <04428> commandment <01697> and his decree <01881> came <05060> (8688), the Jews <03064> had joy <08057> and gladness <08342>, a feast <04960> and a good <02896> day <03117>. And many <07227> of the people <05971> of the land <0776> became Jews <03054> (8693); for the fear <06343> of the Jews <03064> fell <05307> (8804) upon them.
Esther 8:17
Di setiap provinsi dan di setiap kota di mana perintah raja dan undang-undangnya yang telah diumumkan ada sukacita dan kegirangan bagi orang-orang Yahudi sebuah perjamuan makan dan hari libur Banyak rakyat di negeri itu menjadi orang Yahudi karena rasa takut kepada orang-orang Yahudi menimpa mereka
<3605> <4082> <4082> <3605> <5892> <5892> <4725> <834> <1697> <4428> <1881> <5060> <8057> <8342> <3064> <4960> <3117> <2896> <7227> <5971> <776> <3054> <3588> <5307> <6343> <3064> <5921>
AV: And in every province <04082>, and in every city <05892>, whithersoever <04725> the king's <04428> commandment <01697> and his decree <01881> came <05060> (8688), the Jews <03064> had joy <08057> and gladness <08342>, a feast <04960> and a good <02896> day <03117>. And many <07227> of the people <05971> of the land <0776> became Jews <03054> (8693); for the fear <06343> of the Jews <03064> fell <05307> (8804) upon them.
Esther 9:2
Orang-orang Yahudi berkumpul di kota-kota mereka di seluruh provinsi Raja Ahasyweros untuk membunuh mereka yang bermaksud mencelakakan mereka Tidak ada seorang pun yang dapat bertahan di hadapan mereka karena ketakutan menimpa semua bangsa
<6950> <3064> <5892> <3605> <4082> <4428> <325> <7971> <3027> <1245> <7451> <376> <3808> <5975> <6440> <3588> <5307> <6343> <5921> <3605> <5971>
AV: The Jews <03064> gathered themselves together <06950> (8738) in their cities <05892> throughout all the provinces <04082> of the king <04428> Ahasuerus <0325>, to lay <07971> (8800) hand <03027> on such as sought <01245> (8764) their hurt <07451>: and no man <0376> could withstand <05975> (8804) them <06440>; for the fear <06343> of them fell <05307> (8804) upon all people <05971>.
Esther 9:3
Semua pemimpin provinsi para raja wilayah para gubernur dan semua pejabat kerajaan membantu orang-orang Yahudi karena ketakutan kepada Mordekhai telah menimpa mereka
<3605> <8269> <4082> <323> <6346> <6213> <4399> <834> <4428> <5375> <853> <3064> <3588> <5307> <6343> <4782> <5921>
AV: And all the rulers <08269> of the provinces <04082>, and the lieutenants <0323>, and the deputies <06346>, and officers <06213> (8802) <04399> of the king <04428>, helped <05375> (8764) the Jews <03064>; because the fear <06343> of Mordecai <04782> fell <05307> (8804) upon them. {officers...: Heb. those which did the business that belonged to the king}
Esther 9:4
Oleh karena Mordekhai semakin berkuasa di istana raja dan kemasyhurannya tersiar ke semua provinsi karena Mordekhai adalah orang yang bertambah besar dan hebat
<3588> <1419> <4782> <1004> <4428> <8089> <1980> <3605> <4082> <3588> <376> <4782> <1980> <1419> <0>
AV: For Mordecai <04782> [was] great <01419> in the king's <04428> house <01004>, and his fame <08089> went out <01980> (8802) throughout all the provinces <04082>: for this man <0376> Mordecai <04782> waxed <01980> (8802) greater and greater <01419>.
Esther 9:12
Raja berkata kepada Ratu Ester Orang-orang Yahudi sudah membunuh dan membinasakan lima ratus orang termasuk kesepuluh anak laki-laki Haman di kastel Susan Apa yang telah mereka lakukan di provinsi raja yang lain Sekarang apa permohonanmu Itu akan diberikan kepadamu Apa permintaanmu selanjutnya Itu juga akan dipenuhi
<559> <4428> <635> <4436> <7800> <1002> <2026> <3064> <6> <2568> <3967> <376> <853> <6235> <1121> <2001> <7605> <4082> <4428> <4100> <6213> <4100> <7596> <5414> <0> <4100> <1246> <5750> <6213>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto Esther <0635> the queen <04436>, The Jews <03064> have slain <02026> (8804) and destroyed <06> (8763) five <02568> hundred <03967> men <0376> in Shushan <07800> the palace <01002>, and the ten <06235> sons <01121> of Haman <02001>; what have they done <06213> (8804) in the rest <07605> of the king's <04428> provinces <04082>? now what [is] thy petition <07596>? and it shall be granted <05414> (8735) thee: or what [is] thy request <01246> further <05750>? and it shall be done <06213> (8735).
Esther 9:30
Lalu Mordekhai mengirimkan surat-surat kepada semua orang Yahudi di 127 provinsi di kerajaan Ahasyweros dengan kata-kata damai sejahtera dan kebenaran
<7971> <5612> <413> <3605> <3064> <413> <7651> <6242> <3967> <4082> <4438> <325> <1697> <7965> <571>
AV: And he sent <07971> (8799) the letters <05612> unto all the Jews <03064>, to the hundred <03967> twenty <06242> and seven <07651> provinces <04082> of the kingdom <04438> of Ahasuerus <0325>, [with] words <01697> of peace <07965> and truth <0571>,
Ecclesiastes 5:8
Jika kamu melihat penindasan orang miskin serta pelanggaran terhadap hukum dan kebenaran di suatu provinsi jangan terkejut dengan persoalan itu Sebab seorang petinggi diawasi oleh petinggi lain dan ada yang lebih tinggi lainnya di atas mereka
<518> <6233> <7326> <1499> <4941> <6664> <7200> <4082> <408> <8539> <5921> <2656> <3588> <1364> <5921> <1364> <8104> <1364> <5921>
AV: If thou seest <07200> (8799) the oppression <06233> of the poor <07326> (8802), and violent <01499> perverting of judgment <04941> and justice <06664> in a province <04082>, marvel <08539> (8799) not at the matter <02656>: for [he that is] higher <01364> than the highest <01364> regardeth <08104> (8802); and [there be] higher <01364> than they <05921>. {at the... Heb. at the will, or, purpose}