Back to #116
Ezra 5:2
Lalu Zerubabel anak Sealtiel dan Yesua anak Yozadak bangkit dan mulai membangun Bait Allah di Yerusalem Para nabi Allah menyertai dan mendukung mereka
<116> <6966> <2217> <1247> <7598> <3443> <1247> <3136> <8271> <1124> <1005> <426> <1768> <3390> <5974> <5029> <1768> <426> <5583> <0> <0>
AV: Then <0116> rose up <06966> (8754) Zerubbabel <02217> the son <01247> of Shealtiel <07598>, and Jeshua <03443> the son <01247> of Jozadak <03136>, and began <08271> (8745) to build <01124> (8749) the house <01005> of God <0426> which [is] at Jerusalem <03390>: and with them <05974> [were] the prophets <05029> of God <0426> helping <05583> (8683) them.
Daniel 2:14
Lalu Daniel menjawab dengan cerdik dan bijaksana kepada Ariokh kepala pengawal raja yang telah pergi untuk membunuh semua orang bijaksana di Babel
<116> <1841> <8421> <5843> <2942> <746> <7229> <2877> <1768> <4430> <1768> <5312> <6992> <2445> <895>
AV: Then <0116> Daniel <01841> answered <08421> (8684) with counsel <05843> and wisdom <02942> to Arioch <0746> the captain <07229> of <01768> the king's <04430> guard <02877>, which was gone forth <05312> (8754) to slay <06992> (8742) the wise <02445> [men] of Babylon <0895>: {answered...: Chaldee, returned} {captain...: or, chief marshal: Chaldee, chief of the executioners, or, slaughtermen}
Daniel 2:19
Kemudian pada suatu malam rahasia itu disingkapkan kepada Daniel dalam suatu penglihatan Lalu Daniel memuji Allah semesta langit
<116> <1841> <2376> <1768> <3916> <7328> <1541> <116> <1841> <1289> <426> <8065>
AV: Then <0116> was the secret <07328> revealed <01541> (8752) unto Daniel <01841> in a night <03916> vision <02376>. Then <0116> Daniel <01841> blessed <01289> (8745) the God <0426> of heaven <08065>.
Daniel 2:46
Lalu Raja Nebukadnezar menundukkan wajahnya dan menyembah Daniel dan memerintahkan untuk memberikan persembahan dan bau-bau yang menyenangkan kepadanya
<116> <4430> <5020> <5308> <5922> <600> <1841> <5457> <4504> <5208> <560> <5260> <0>
AV: Then <0116> the king <04430> Nebuchadnezzar <05020> fell <05308> (8754) upon <05922> his face <0600>, and worshipped <05457> (8754) Daniel <01841>, and commanded <0560> (8754) that they should offer <05260> (8742) an oblation <04504> and sweet odours <05208> unto him.
Daniel 3:13
Kemudian dengan marah dan geram Nebukadnezar memberi perintah untuk membawa Sadrakh Mesakh dan Abednego Lalu orang-orang itu dibawa menghadap raja
<116> <5020> <7266> <2528> <560> <858> <7715> <4336> <0> <5665> <116> <1400> <479> <858> <6925> <4430>
AV: Then <0116> Nebuchadnezzar <05020> in [his] rage <07266> and fury <02528> commanded <0560> (8754) to bring <0858> (8682) Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>. Then <0116> they brought <0858> (8717) these <0479> men <01400> before <06925> the king <04430>.
Daniel 3:19
Lalu Nebukadnezar dipenuhi dengan kemarahan dan raut mukanya menjadi berubah terhadap Sadrakh Mesakh dan Abednego Dia berkata dan memerintahkan untuk memanaskan perapian itu tujuh kali lebih panas dari yang biasanya
<116> <5020> <4391> <2528> <6755> <600> <8133> <5922> <7715> <4336> <0> <5665> <6032> <560> <228> <861> <2298> <7655> <5922> <1768> <2370> <228>
AV: Then <0116> was Nebuchadnezzar <05020> full <04391> (8728) of fury <02528>, and the form <06755> of his visage <0600> was changed <08133> (8724) against <05922> Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>: [therefore] he spake <06032> (8750), and commanded <0560> (8750) that they should heat <0228> (8749) the furnace <0861> one <02298> seven times <07655> more <05922> than <01768> it was wont <02370> (8752) to be heated <0228> (8749). {full: Chaldee, filled}
Daniel 3:21
Lalu ketiga orang itu diikat masih dalam jubah celana topi dan pakaian-pakaian mereka yang lain dan mereka dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala
<116> <1400> <479> <3729> <5622> <6361> <3737> <3831> <7412> <1459> <861> <5135> <3345>
AV: Then <0116> these <0479> men <01400> were bound <03729> (8760) in their coats <05622>, their hosen <06361> (8675) <06361>, and their hats <03737>, and their [other] garments <03831>, and were cast <07412> (8752) into the midst <01459> of the burning <03345> (8751) fiery <05135> furnace <0861>. {coats: or, mantles} {hats: or, turbans}
Daniel 3:26
Kemudian Raja Nebukadnezar mendekat ke pintu perapian yang menyala-nyala itu Dia berbicara katanya Sadrakh Mesakh dan Abednego kalian hamba-hamba Allah Yang Mahatinggi keluarlah dan datanglah kemari Lalu Sadrakh Mesakh dan Abednego keluar dari tengah-tengah api itu
<116> <7127> <5020> <8651> <861> <5135> <3345> <6032> <560> <7715> <4336> <0> <5665> <5649> <1768> <426> <5943> <5312> <858> <116> <5312> <7715> <4336> <0> <5665> <4481> <1459> <5135>
AV: Then <0116> Nebuchadnezzar <05020> came near <07127> (8754) to the mouth <08651> of the burning <03345> (8751) fiery <05135> furnace <0861>, [and] spake <06032> (8750), and said <0560> (8750), Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, ye servants <05649> of the most high <05943> God <0426>, come forth <05312> (8747), and come <0858> (8747) [hither]. Then <0116> Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, came forth <05312> (8750) of <04481> the midst <01459> of the fire <05135>. {mouth: Chaldee, door}
Daniel 3:30
Lalu raja memberikan kedudukan yang tinggi kepada Sadrakh Mesakh dan Abednego di wilayah Babel
<116> <4430> <6744> <7715> <4336> <0> <5665> <4083> <895> <0>
AV: Then <0116> the king <04430> promoted <06744> (8684) Shadrach <07715>, Meshach <04336>, and Abednego <05665>, in the province <04083> of Babylon <0895>. {promoted: Chaldee, made to prosper}
Daniel 4:19
Lalu Daniel yang dinamai Beltsazar tercengang beberapa saat ketika pikiran-pikirannya menggelisahkan dia Raja berbicara dan katanya Beltsazar jangan biarkan mimpi dan maknanya itu menggelisahkanmu Beltsazar menjawab dan berkata Tuanku biarlah mimpi itu berlaku atas musuh Tuanku dan maknanya atas musuh Tuanku
<116> <1841> <1768> <8036> <1096> <8075> <8160> <2298> <7476> <927> <6032> <4430> <560> <1096> <2493> <6591> <409> <927> <6032> <1096> <560> <4756> <2493> <8131> <6591> <6146>
AV: Then <0116> Daniel <01841>, whose name <08036> [was] Belteshazzar <01096>, was astonied <08075> (8733) for one <02298> hour <08160>, and his thoughts <07476> troubled <0927> (8792) him. The king <04430> spake <06032> (8750), and said <0560> (8750), Belteshazzar <01096>, let not <0409> the dream <02493>, or the interpretation <06591> thereof, trouble <0927> (8792) thee. Belteshazzar <01096> answered <06032> (8750) and said <0560> (8750), My lord <04756>, the dream <02493> [be] to them that hate <08131> (8750) thee, and the interpretation <06591> thereof to thine enemies <06146>.
Daniel 5:6
Lalu air muka raja berubah dan pikiran-pikirannya membuat dia cemas Sendi-sendi pangkal pahanya menjadi lemas dan lututnya saling beradu
<116> <4430> <2122> <8133> <7476> <927> <7001> <2783> <8271> <755> <1668> <1668> <5368>
AV: Then <0116> the king's <04430> countenance <02122> was changed <08133> (8754), and his thoughts <07476> troubled <0927> (8792) him, so that the joints <07001> of his loins <02783> were loosed <08271> (8723), and his knees <0755> smote <05368> (8750) one <01668> against another <01668>. {countenance: Chaldee, brightnesses} {was changed: Chaldee, changed it} {joints: or, girdles: Chaldee, bindings, or, knots}
Daniel 5:9
Lalu Raja Belsyazar menjadi sangat cemas dan air mukanya menjadi berubah dan para pembesarnya menjadi kebingungan
<116> <4430> <1113> <7690> <927> <2122> <8133> <5922> <7261> <7672>
AV: Then <0116> was king <04430> Belshazzar <01113> greatly <07690> troubled <0927> (8727), and his countenance <02122> was changed <08133> (8750) in him <05922>, and his lords <07261> were astonied <07672> (8723). {countenance: Chaldee, brightnesses}
Daniel 5:13
Lalu Daniel dibawa menghadap raja Raja berbicara dan bertanya kepada Daniel Kamukah Daniel salah seorang dari orang-orang buangan keturunan Yehuda yang dibawa oleh raja ayahku dari Yehuda
<116> <1841> <5954> <6925> <4430> <6032> <4430> <560> <1841> <607> <607> <1841> <1768> <4481> <1123> <1547> <1768> <3061> <1768> <858> <4430> <2> <4481> <3061>
AV: Then <0116> was Daniel <01841> brought in <05954> (8717) before <06925> the king <04430>. [And] the king <04430> spake <06032> (8750) and said <0560> (8750) unto Daniel <01841>, [Art] thou <0607> that Daniel <01841>, which [art] of <04481> the children <01123> of the captivity <01547> of Judah <03061>, whom the king <04430> my father <02> brought <0858> (8684) out of <04481> Jewry <03061>? {father: or, grandfather}
Daniel 5:17
Lalu Daniel menjawab dan berkata di hadapan raja Simpanlah hadiah Tuanku dan berikanlah penghargaan Tuanku kepada orang lain Namun aku akan membaca tulisan itu bagi Tuanku Raja dan memberitahukan maknanya kepada Tuanku
<116> <6032> <1841> <560> <6925> <4430> <4978> <0> <1934> <5023> <321> <3052> <1297> <3792> <7123> <4430> <6591> <3046>
AV: Then <0116> Daniel <01841> answered <06032> (8750) and said <0560> (8750) before <06925> the king <04430>, Let thy gifts <04978> be <01934> (8748) to thyself, and give <03052> (8747) thy rewards <05023> to another <0321>; yet <01297> I will read <07123> (8748) the writing <03792> unto the king <04430>, and make known <03046> (8681) to him the interpretation <06591>. {rewards: or, fee}
Daniel 6:3
Lalu Daniel melebihi para pejabat tinggi dan para wakil raja sebab dia memiliki roh yang luar biasa Dan raja bermaksud menempatkan dia atas seluruh kerajaannya
<116> <1841> <1836> <1934> <5330> <5922> <5632> <324> <3606> <6903> <1768> <7308> <3493> <0> <4430> <6246> <6966> <5922> <3606> <4437>
AV: Then <0116> this <01836> Daniel <01841> was <01934> (8754) preferred <05330> (8723) above <05922> the presidents <05632> and princes <0324>, because <03606> <06903> an excellent <03493> spirit <07308> [was] in him; and the king <04430> thought <06246> (8754) to set <06966> (8682) him over <05922> the whole <03606> realm <04437>.
Daniel 6:6
Lalu para pejabat tinggi dan para wakil raja itu bersama-sama menghadap raja serta berkata Ya Raja Darius hiduplah selama-lamanya
<116> <5632> <324> <459> <7284> <5922> <4430> <3652> <560> <0> <1868> <4430> <5957> <2418>
AV: Then <0116> these <0459> presidents <05632> and princes <0324> assembled together <07284> (8684) to the king <04430>, and said <0560> (8750) thus <03652> unto him <05922>, King <04430> Darius <01868>, live <02418> (8747) for ever <05957>. {assembled...: or, came tumultuously}
Daniel 6:11
Lalu orang-orang itu bergegas masuk dan mendapati Daniel sedang berdoa dan memohon di hadapan Allahnya
<116> <1400> <479> <7284> <7912> <1841> <1156> <2604> <6925> <426>
AV: Then <0116> these <0479> men <01400> assembled <07284> (8684), and found <07912> (8684) Daniel <01841> praying <01156> (8750) and making supplication <02604> (8723) before <06925> his God <0426>.
Daniel 6:15
Lalu orang-orang itu kembali menghadap raja dan berkata kepadanya Ketahuilah ya Raja bahwa sesuai dengan hukum orang Media dan Persia tidak ada larangan atau ketetapan yang dikeluarkan raja dapat diubah
<116> <1400> <479> <7284> <5922> <4430> <560> <4430> <3046> <4430> <1768> <1882> <4076> <6540> <1768> <3606> <633> <7010> <1768> <4430> <6966> <3809> <8133>
AV: Then <0116> these <0479> men <01400> assembled <07284> (8684) unto <05922> the king <04430>, and said <0560> (8750) unto the king <04430>, Know <03046> (8747), O king <04430>, that the law <01882> of the Medes <04076> and Persians <06540> [is], That no <03606> decree <0633> nor statute <07010> which the king <04430> establisheth <06966> (8681) may be changed <08133> (8682).
Daniel 7:1
Pada tahun pertama pemerintahan Belsyazar raja Babel Daniel mendapat mimpi dan penglihatan-penglihatan dalam pikirannya saat berada di tempat tidurnya Lalu dia menuliskan mimpi itu dan menceritakan garis besarnya
<8140> <2298> <1113> <4430> <895> <1841> <2493> <2370> <2376> <7217> <5922> <4903> <116> <2493> <3790> <7217> <4406> <560>
AV: In the first <02298> year <08140> of Belshazzar <01113> king <04430> of Babylon <0895> Daniel <01841> had <02370> (8754) a dream <02493> and visions <02376> of his head <07217> upon <05922> his bed <04903>: then <0116> he wrote <03790> (8754) the dream <02493>, [and] told <0560> (8754) the sum <07217> of the matters <04406>. {had: Chaldee, saw} {matters: or, words}
Daniel 7:11
Lalu aku terus melihatnya sebab tanduk itu terus bercakap besar Aku terus melihatnya sampai binatang itu dibunuh tubuhnya dibinasakan dan diserahkan ke dalam api yang menyala-nyala
<2370> <1934> <116> <4481> <7032> <4406> <7260> <1768> <7162> <4449> <2370> <1934> <5705> <1768> <6992> <2423> <7> <1655> <3052> <3346> <785>
AV: I beheld <01934> (8754) <02370> (8751) then <0116> because <04481> of the voice <07032> of the great <07260> words <04406> which the horn <07162> spake <04449> (8743): I beheld <01934> (8754) <02370> (8751) [even] till <05705> the beast <02423> was slain <06992> (8752), and his body <01655> destroyed <07> (8717), and given <03052> (8753) to the burning <03346> flame <0785>.