Back to #5650
Genesis 42:10
Mereka berkata kepadanya Tidak ya Tuanku Hamba-hambamu ini datang untuk membeli makanan
<559> <413> <3808> <113> <5650> <935> <7666> <400>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, Nay, my lord <0113>, but to buy <07666> (8800) food <0400> are thy servants <05650> come <0935> (8804).
Genesis 42:13
Mereka berkata Hamba-hambamu ini adalah dua belas bersaudara anak-anak dari seorang laki-laki di tanah Kanaan Pada saat ini yang bungsu ada bersama dengan ayah kami tetapi yang seorang tidak ada lagi
<559> <8147> <6240> <5650> <251> <587> <1121> <376> <259> <776> <3667> <2009> <6996> <854> <1> <3117> <259> <369>
AV: And they said <0559> (8799), Thy servants <05650> [are] twelve <08147> <06240> brethren <0251>, the sons <01121> of one <0259> man <0376> in the land <0776> of Canaan <03667>; and, behold, the youngest <06996> [is] this day <03117> with our father <01>, and one <0259> [is] not.
Genesis 46:34
Kamu harus menjawab Hamba-hambamu ini sudah beternak sejak muda sampai sekarang baik kami maupun nenek moyang kami Dengan demikian kamu boleh menetap di tanah Gosyen karena menggembalakan kawanan adalah suatu kekejian bagi orang Mesir
<559> <582> <4735> <1961> <5650> <5271> <5704> <6258> <1571> <587> <1571> <1> <5668> <3427> <776> <1657> <3588> <8441> <4713> <3605> <7462> <6629>
AV: That ye shall say <0559> (8804), Thy servants <05650>' trade <0582> hath been about cattle <04735> from our youth <05271> even until now, both we, [and] also our fathers <01>: that ye may dwell <03427> (8799) in the land <0776> of Goshen <01657>; for every shepherd <07462> (8802) <06629> [is] an abomination <08441> unto the Egyptians <04714>.
Joshua 9:9
Mereka menjawab kepadanya Hamba-hambamu ini datang dari negeri yang sangat jauh karena nama TUHAN Allahmu Sebab kami telah mendengar tentang-Nya yaitu segala yang dilakukan-Nya di Mesir
<559> <413> <776> <7350> <3966> <935> <5650> <8034> <3068> <430> <3588> <8085> <8089> <853> <3605> <834> <6213> <4714>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, From a very <03966> far <07350> country <0776> thy servants <05650> are come <0935> (8804) because of the name <08034> of the LORD <03068> thy God <0430>: for we have heard <08085> (8804) the fame <08089> of him, and all that he did <06213> (8804) in Egypt <04714>,
2 Kings 22:9
Safan juru tulis itu pergi menghadap raja dan menyampaikan hal itu kepada raja katanya Hamba-hambamu telah mengambil uang yang terdapat di Bait dan memberikannya ke tangan orang yang melakukan pekerjaan mengawasi Bait TUHAN
<935> <8227> <5608> <413> <4428> <7725> <853> <4428> <1697> <559> <5413> <5650> <853> <3701> <4672> <1004> <5414> <5921> <3027> <6213> <4399> <6485> <1004> <3068>
AV: And Shaphan <08227> the scribe <05608> (8802) came <0935> (8799) to the king <04428>, and brought <07725> (0) the king <04428> word <01697> again <07725> (8686), and said <0559> (8799), Thy servants <05650> have gathered <05413> (8689) the money <03701> that was found <04672> (8737) in the house <01004>, and have delivered <05414> (8799) it into the hand <03027> of them that do <06213> (8802) the work <04399>, that have the oversight <06485> (8716) of the house <01004> of the LORD <03068>. {gathered: Heb. melted}