Back to #5650
Genesis 42:11
Kami semua ini adalah anak dari seorang laki-laki Kami orang jujur hamba-hambamu ini bukanlah mata-mata
<3605> <1121> <376> <259> <5168> <3651> <587> <3808> <1961> <5650> <7270>
AV: We <05168> [are] all one <0259> man's <0376> sons <01121>; we [are] true <03651> [men], thy servants <05650> are no spies <07270> (8764).
Genesis 44:7
Mereka berkata kepadanya Mengapa Tuanku mengatakan perkataan itu Jauhlah dari hamba-hambamu ini untuk melakukan hal semacam itu
<559> <413> <4100> <1696> <113> <1697> <428> <2486> <5650> <6213> <1697> <2088>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, Wherefore saith <01696> (8762) my lord <0113> these words <01697>? God forbid <02486> that thy servants <05650> should do <06213> (8800) according to this thing <01697>:
Genesis 44:9
Pada siapa pun itu ditemukan dari hamba-hambamu ini biarlah dia mati dan kami juga akan menjadi budak-budak Tuanku
<834> <4672> <854> <5650> <4191> <1571> <587> <1961> <113> <5650>
AV: With whomsoever of thy servants <05650> it be found <04672> (8735), both let him die <04191> (8804), and we also will be my lord's <0113> bondmen <05650>.
Genesis 44:16
Yehuda berkata Apa yang harus kami katakan kepada Tuanku Apa yang harus kami bicarakan Atau bagaimana kami dapat membenarkan diri kami Allah telah mendapati kesalahan hamba-hambamu ini Lihat kami ini hamba-hamba Tuanku baik kami maupun dia yang padanya didapati piala itu
<559> <3063> <4100> <559> <113> <4100> <1696> <4100> <6663> <430> <4672> <853> <5771> <5650> <2005> <5650> <113> <1571> <587> <1571> <834> <4672> <1375> <3027>
AV: And Judah <03063> said <0559> (8799), What shall we say <0559> (8799) unto my lord <0113>? what shall we speak <01696> (8762)? or how shall we clear ourselves <06663> (8691)? God <0430> hath found out <04672> (8804) the iniquity <05771> of thy servants <05650>: behold, we [are] my lord's <0113> servants <05650>, both we, and [he] also <01571> with whom <0834> <03027> the cup <01375> is found <04672> (8738).
Genesis 44:21
Kemudian engkau berkata kepada hamba-hambamu Bawa dia kepadaku supaya aku dapat mengamatinya
<559> <413> <5650> <3381> <413> <7760> <5869> <5921>
AV: And thou saidst <0559> (8799) unto thy servants <05650>, Bring him down <03381> (8685) unto me, that I may set <07760> (8799) mine eyes <05869> upon him.
Genesis 44:23
Namun engkau berkata kepada hamba-hambamu ini Kecuali adik bungsumu datang bersamamu kamu tidak boleh melihat wajahku lagi
<559> <413> <5650> <518> <3808> <3381> <251> <6996> <854> <3808> <3254> <7200> <6440>
AV: And thou saidst <0559> (8799) unto thy servants <05650>, Except <03808> your youngest <06996> brother <0251> come down <03381> (8799) with you, ye shall see <07200> (0) <03254> (0) my face <06440> no more <07200> (8800) <03254> (8686).
Genesis 44:31
maka terjadilah ketika dia melihat bahwa anak itu tidak beserta dengan kami dia akan mati Dengan demikian hamba-hambamu ini akan membawa hambamu yang beruban ayah kami dalam dukacita ke dunia orang mati
<1961> <7200> <3588> <369> <5288> <4191> <3381> <5650> <853> <7872> <5650> <1> <3015> <7585>
AV: It shall come to pass, when he seeth <07200> (8800) that the lad <05288> [is] not [with us], that he will die <04191> (8804): and thy servants <05650> shall bring down <03381> (8689) the gray hairs <07872> of thy servant <05650> our father <01> with sorrow <03015> to the grave <07585>.
Genesis 47:3
Lalu Firaun berkata kepada saudara-saudaranya Apa pekerjaan kalian Mereka berkata kepada Firaun Kami baik hamba-hambamu ini maupun nenek moyang kami menggembalakan kawanan kambing domba
<559> <6547> <413> <251> <4100> <4639> <559> <413> <6547> <7462> <6629> <5650> <1571> <587> <1571> <1>
AV: And Pharaoh <06547> said <0559> (8799) unto his brethren <0251>, What [is] your occupation <04639>? And they said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, Thy servants <05650> [are] shepherds <07462> (8802) <06629>, both we, [and] also our fathers <01>.
Genesis 47:4
Mereka berkata kepada Firaun Kami datang ke tanah ini untuk tinggal sementara karena tidak ada padang rumput bagi hamba-hambamu ini untuk kawanan kambing domba kami sebab kelaparan di tanah Kanaan sangatlah hebat Sekarang kami memohon izinkanlah hamba-hambamu ini tinggal di tanah Gosyen
<559> <413> <6547> <1481> <776> <935> <3588> <369> <4829> <6629> <834> <5650> <3588> <3515> <7458> <776> <3667> <6258> <3427> <4994> <5650> <776> <1657>
AV: They said <0559> (8799) moreover unto Pharaoh <06547>, For to sojourn <01481> (8800) in the land <0776> are we come <0935> (8804); for thy servants <05650> have no pasture <04829> for their flocks <06629>; for the famine <07458> [is] sore <03515> in the land <0776> of Canaan <03667>: now therefore, we pray thee, let thy servants <05650> dwell <03427> (8799) in the land <0776> of Goshen <01657>.
Genesis 47:4
Mereka berkata kepada Firaun Kami datang ke tanah ini untuk tinggal sementara karena tidak ada padang rumput bagi hamba-hambamu ini untuk kawanan kambing domba kami sebab kelaparan di tanah Kanaan sangatlah hebat Sekarang kami memohon izinkanlah hamba-hambamu ini tinggal di tanah Gosyen
<559> <413> <6547> <1481> <776> <935> <3588> <369> <4829> <6629> <834> <5650> <3588> <3515> <7458> <776> <3667> <6258> <3427> <4994> <5650> <776> <1657>
AV: They said <0559> (8799) moreover unto Pharaoh <06547>, For to sojourn <01481> (8800) in the land <0776> are we come <0935> (8804); for thy servants <05650> have no pasture <04829> for their flocks <06629>; for the famine <07458> [is] sore <03515> in the land <0776> of Canaan <03667>: now therefore, we pray thee, let thy servants <05650> dwell <03427> (8799) in the land <0776> of Goshen <01657>.
Exodus 5:15
Kemudian para kepala tukang dari keturunan Israel itu menghadap dan berseru kepada Firaun katanya Mengapa engkau memperlakukan hamba-hambamu seperti ini
<935> <7860> <1121> <3478> <6817> <413> <6547> <559> <4100> <6213> <3541> <5650>
AV: Then the officers <07860> (8802) of the children <01121> of Israel <03478> came <0935> (8799) and cried <06817> (8799) unto Pharaoh <06547>, saying <0559> (8800), Wherefore dealest <06213> (8799) thou thus with thy servants <05650>?
Exodus 5:16
Tidak ada lagi jerami yang diberikan kepada hamba-hambamu tetapi mereka berkata kepada kami Buat batu bata Lihatlah hamba-hambamu ini dipukuli padahal orang-orangmulah yang bersalah
<8401> <369> <5414> <5650> <3843> <559> <0> <6213> <2009> <5650> <5221> <2398> <5971>
AV: There is no straw <08401> given <05414> (8737) unto thy servants <05650>, and they say <0559> (8802) to us, Make <06213> (8798) brick <03843>: and, behold, thy servants <05650> [are] beaten <05221> (8716); but the fault <02398> (8804) [is] in thine own people <05971>.
Exodus 5:16
Tidak ada lagi jerami yang diberikan kepada hamba-hambamu tetapi mereka berkata kepada kami Buat batu bata Lihatlah hamba-hambamu ini dipukuli padahal orang-orangmulah yang bersalah
<8401> <369> <5414> <5650> <3843> <559> <0> <6213> <2009> <5650> <5221> <2398> <5971>
AV: There is no straw <08401> given <05414> (8737) unto thy servants <05650>, and they say <0559> (8802) to us, Make <06213> (8798) brick <03843>: and, behold, thy servants <05650> [are] beaten <05221> (8716); but the fault <02398> (8804) [is] in thine own people <05971>.
Exodus 8:3
Sungai akan dikerumuni oleh katak yang akan naik dan masuk ke dalam istanamu ke ruang ranjangmu di ranjangmu ke dalam rumah hamba-hambamu dan rakyatmu ke dalam pemanggang rotimu dan ke dalam loyang-loyang adonanmu
<8317> <2975> <6854> <5927> <935> <1004> <2315> <4904> <5921> <4296> <1004> <5650> <5971> <8574> <4863>
AV: And the river <02975> shall bring forth <08317> (0) frogs <06854> abundantly <08317> (8804), which shall go up <05927> (8804) and come <0935> (8804) into thine house <01004>, and into thy bedchamber <02315> <04904>, and upon thy bed <04296>, and into the house <01004> of thy servants <05650>, and upon thy people <05971>, and into thine ovens <08574>, and into thy kneadingtroughs <04863>: {kneadingtroughs: or, dough}
Exodus 8:9
Musa berkata kepada Firaun Ini adalah kehormatan bagiku Kapan aku harus berdoa untukmu untuk hamba-hambamu dan untuk rakyatmu agar katak-katak itu dilenyapkan dari rumah-rumahmu sehingga mereka akan ada di sungai saja
<559> <4872> <6547> <6286> <5921> <4970> <6279> <0> <5650> <5971> <3772> <6854> <4480> <1004> <7535> <2975> <7604>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, Glory <06286> (8690) over me: when <04970> shall I intreat <06279> (8686) for thee, and for thy servants <05650>, and for thy people <05971>, to destroy <03772> (8687) the frogs <06854> from thee and thy houses <01004>, [that] they may remain <07604> (8735) in the river <02975> only? {Glory...: or, Have this honour over me, etc} {when: or, against when} {to destroy: Heb. to cut off}
Exodus 8:21
Jika kamu tidak membiarkan umat-Ku pergi lihatlah Aku akan mengirim lalat-lalat kepadamu dan kepada hamba-hambamu dan kepada rakyatmu dan ke dalam istanamu Rumah orang Mesir akan penuh dengan lalat dan juga tanah tempat mereka berada
<3588> <518> <369> <7971> <853> <5971> <2005> <7971> <0> <5650> <5971> <1004> <853> <6157> <4390> <1004> <4713> <853> <6157> <1571> <127> <834> <1992> <5921>
AV: Else, if thou wilt not let my people <05971> go <07971> (8764), behold, I will send <07971> (8688) swarms <06157> [of flies] upon thee, and upon thy servants <05650>, and upon thy people <05971>, and into thy houses <01004>: and the houses <01004> of the Egyptians <04714> shall be full <04390> (8804) of swarms <06157> [of flies], and also the ground <0127> whereon they [are]. {swarms...: or, a mixture of noisome beasts, etc}
Exodus 9:14
Sebab kali ini Aku akan mengirimkan segala malapetaka-Ku atas dirimu atas hamba-hambamu dan atas rakyatmu supaya kamu tahu bahwa tidak ada satu pun yang seperti Aku di seluruh bumi
<3588> <6471> <2063> <589> <7971> <853> <3605> <4046> <413> <3820> <5650> <5971> <5668> <3045> <3588> <369> <3644> <3605> <776>
AV: For I will at this time <06471> send <07971> (8802) all my plagues <04046> upon thine heart <03820>, and upon thy servants <05650>, and upon thy people <05971>; that thou mayest know <03045> (8799) that [there is] none like me in all the earth <0776>.
Exodus 10:6
dan mereka akan memenuhi istanamu dan rumah hamba-hambamu dan rumah seluruh orang Mesir Ini adalah sesuatu yang belum pernah dilihat baik oleh ayahmu maupun nenek moyangmu sejak mereka lahir di dunia sampai pada hari ini Kemudian Musa dan Harun berbalik keluar meninggalkan Firaun
<4390> <1004> <1004> <3605> <5650> <1004> <3605> <4713> <834> <3808> <7200> <1> <1> <1> <3117> <1961> <5921> <127> <5704> <3117> <2088> <6437> <3318> <5973> <6547>
AV: And they shall fill <04390> (8804) thy houses <01004>, and the houses <01004> of all thy servants <05650>, and the houses <01004> of all the Egyptians <04714>; which neither thy fathers <01>, nor thy fathers <01>' fathers <01> have seen <07200> (8804), since the day <03117> that they were upon the earth <0127> unto this day <03117>. And he turned <06437> (8799) himself, and went out <03318> (8799) from Pharaoh <06547>.
Joshua 9:8
Mereka menjawab kepada Yosua Kami adalah hamba-hambamu Yosua pun bertanya kepada mereka Siapakah kamu Dari manakah kamu datang
<559> <413> <3091> <5650> <587> <559> <413> <3091> <4310> <859> <370> <935>
AV: And they said <0559> (8799) unto Joshua <03091>, We [are] thy servants <05650>. And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto them, Who [are] ye? and from whence <0370> come <0935> (8799) ye?
Joshua 9:11
Sebab itu para tua-tua dan semua penduduk negeri kami berkata Bawalah bekal untuk perjalananmu dan pergilah menemui mereka Katakanlah kepada mereka Kami ini hamba-hambamu sekarang ikatlah perjanjian dengan kami
<559> <413> <2205> <3605> <3427> <776> <559> <3947> <3027> <6720> <1870> <1980> <7125> <559> <413> <5650> <587> <6258> <3772> <0> <1285>
AV: Wherefore our elders <02205> and all the inhabitants <03427> (8802) of our country <0776> spake <0559> (8799) to us, saying <0559> (8800), Take <03947> (8798) victuals <06720> with you <03027> for the journey <01870>, and go <03212> (8798) to meet <07125> (8800) them, and say <0559> (8804) unto them, We [are] your servants <05650>: therefore now make <03772> (8798) ye a league <01285> with us. {with you: Heb. in your hand}
Joshua 9:24
Mereka menjawab kepada Yosua katanya Sebab telah diberitahukan dengan sungguh-sungguh kepada hamba-hambamu ini bahwa TUHAN Allahmu memerintahkan kepada Musa hamba-Nya untuk memberikan seluruh negeri kepadamu dan memusnahkan seluruh penduduk negeri ini dari hadapanmu Maka sangat takutlah jiwa kami terhadapmu Inilah maksud perbuatan kami
<6030> <853> <3091> <559> <3588> <5046> <5046> <5650> <853> <834> <6680> <3068> <430> <853> <4872> <5650> <5414> <0> <853> <3605> <776> <8045> <853> <3605> <3427> <776> <6440> <3372> <3966> <5315> <6440> <6213> <853> <1697> <2088>
AV: And they answered <06030> (8799) Joshua <03091>, and said <0559> (8799), Because it was certainly <05046> (8715) told <05046> (8717) thy servants <05650>, how that the LORD <03068> thy God <0430> commanded <06680> (8765) his servant <05650> Moses <04872> to give <05414> (8800) you all the land <0776>, and to destroy <08045> (8687) all the inhabitants <03427> (8802) of the land <0776> from before <06440> you, therefore we were sore <03966> afraid <03372> (8799) of our lives <05315> because <06440> of you, and have done <06213> (8799) this thing <01697>.
Joshua 10:6
Orang-orang Gibeon mengutus orang kepada Yosua ke tempat perkemahannya di Gilgal dengan pesan Janganlah menarik tanganmu dari hamba-hambamu ini Datanglah dengan segera kepada kami selamatkanlah dan tolonglah kami sebab semua raja orang Amori yang tinggal di pegunungan telah bersatu melawan kami
<7971> <376> <1391> <413> <3091> <413> <4264> <1537> <559> <408> <7503> <3027> <5650> <5927> <413> <4120> <3467> <0> <5826> <3588> <6908> <413> <3605> <4428> <567> <3427> <2022>
AV: And the men <0582> of Gibeon <01391> sent <07971> (8799) unto Joshua <03091> to the camp <04264> to Gilgal <01537>, saying <0559> (8800), Slack <07503> (8686) not thy hand <03027> from thy servants <05650>; come up <05927> (8798) to us quickly <04120>, and save <03467> (8685) us, and help <05826> (8798) us: for all the kings <04428> of the Amorites <0567> that dwell <03427> (8802) in the mountains <02022> are gathered together <06908> (8738) against us.
1 Samuel 12:19
Seluruh bangsa itu berkata kepada Samuel Berdoalah kepada TUHAN Allahmu untuk hamba-hambamu ini supaya kami jangan mati Sebab kami telah menambah segala dosa kami dengan kejahatan ketika meminta seorang raja bagi kami
<559> <3605> <5971> <413> <8050> <6419> <1157> <5650> <413> <3068> <430> <408> <4191> <3588> <3254> <5921> <3605> <2403> <7451> <7592> <0> <4428> <0>
AV: And all the people <05971> said <0559> (8799) unto Samuel <08050>, Pray <06419> (8690) for thy servants <05650> unto the LORD <03068> thy God <0430>, that we die <04191> (8799) not: for we have added <03254> (8804) unto all our sins <02403> [this] evil <07451>, to ask <07592> (8800) us a king <04428>.
1 Samuel 16:16
Kiranya tuanku memerintahkan hamba-hambamu yang ada di hadapanmu untuk mencari seseorang yang pandai memetik kecapi Apabila roh jahat dari Allah turun atasmu dia harus memetik kecapi dengan tangannya sehingga engkau merasa nyaman
<559> <4994> <113> <5650> <6440> <1245> <376> <3045> <5059> <3658> <1961> <1961> <5921> <7307> <430> <7451> <5059> <3027> <2895> <0> <0>
AV: Let our lord <0113> now command <0559> (8799) thy servants <05650>, [which are] before <06440> thee, to seek out <01245> (8762) a man <0376>, [who is] a cunning <03045> (8802) player <05059> (8764) on an harp <03658>: and it shall come to pass, when the evil <07451> spirit <07307> from God <0430> is upon thee, that he shall play <05059> (8765) with his hand <03027>, and thou shalt be well <02895> (8804).
1 Samuel 17:9
Jika dia sanggup bertarung dengan aku dan mengalahkan aku kami akan menjadi hamba-hambamu Akan tetapi jika aku dapat mengalahkannya kamu harus menjadi hamba-hamba kami dan takluk kepada kami
<518> <3201> <3898> <854> <5221> <1961> <0> <5650> <518> <589> <3201> <0> <5221> <1961> <0> <5650> <5647> <853>
AV: If he be able <03201> (8799) to fight <03898> (8736) with me, and to kill <05221> (8689) me, then will we be your servants <05650>: but if I prevail <03201> (8799) against him, and kill <05221> (8689) him, then shall ye be our servants <05650>, and serve <05647> (8804) us.
1 Samuel 25:8
Tanyakanlah kepada orang-orangmu mereka akan menceritakannya kepadamu Biarlah orang-orang muda ini mendapat belas kasihan dalam pandanganmu Bukankah pada hari raya ini kami datang Berikanlah kiranya yang ada padamu kepada hamba-hambamu ini dan kepada anakmu Daud
<7592> <853> <5288> <5046> <0> <4672> <5288> <2580> <5869> <3588> <5921> <3117> <2896> <935> <5414> <4994> <853> <834> <4672> <3027> <5650> <1121> <1732>
AV: Ask <07592> (8798) thy young men <05288>, and they will shew <05046> (8686) thee. Wherefore let the young men <05288> find <04672> (8799) favour <02580> in thine eyes <05869>: for we come <0935> (8804) in a good <02896> day <03117>: give <05414> (8798), I pray thee, whatsoever cometh <04672> (8799) to thine hand <03027> unto thy servants <05650>, and to thy son <01121> David <01732>.
2 Samuel 9:10
Kamu anak-anakmu dan hamba-hambamu harus mengerjakan tanah itu baginya dan membawa hasilnya supaya cucu tuanmu itu dapat makan Mefiboset cucu tuanmu itu akan selalu makan makanan pada mejaku Sekarang Ziba mempunyai lima belas orang anak laki-laki dan dua puluh orang hamba
<5647> <0> <853> <127> <859> <1121> <5650> <935> <1961> <1121> <113> <3899> <398> <4648> <1121> <113> <398> <8548> <3899> <5921> <7979> <6717> <2568> <6240> <1121> <6242> <5650>
AV: Thou therefore, and thy sons <01121>, and thy servants <05650>, shall till <05647> (8804) the land <0127> for him, and thou shalt bring <0935> (8689) in [the fruits], that thy master's <0113> son <01121> may have food <03899> to eat <0398> (8804): but Mephibosheth <04648> thy master's <0113> son <01121> shall eat <0398> (8799) bread <03899> alway <08548> at my table <07979>. Now Ziba <06717> had fifteen <02568> <06240> sons <01121> and twenty <06242> servants <05650>.
2 Samuel 11:24
Lalu para pemanah menembak hamba-hambamu dari atas tembok sehingga beberapa hamba tuanku mati Bahkan hambamu Uria orang Het itu juga mati
<3372> <3372> <413> <5650> <5921> <2346> <4191> <5650> <4428> <1571> <5650> <223> <2850> <4191> <0>
AV: And the shooters <03384> (8688) shot <03384> (8686) from off the wall <02346> upon thy servants <05650>; and [some] of the king's <04428> servants <05650> be dead <04191> (8799), and thy servant <05650> Uriah <0223> the Hittite <02850> is dead <04191> (8804) also.
2 Samuel 14:31
Kemudian Yoab berangkat dan pergi menemui Absalom ke rumahnya dan bertanya kepadanya Mengapa hamba-hambamu membakar ladang milikku sampai habis terbakar
<6965> <3097> <935> <413> <53> <1004> <559> <413> <4100> <3341> <5650> <853> <2513> <834> <0> <784>
AV: Then Joab <03097> arose <06965> (8799), and came <0935> (8799) to Absalom <053> unto [his] house <01004>, and said <0559> (8799) unto him, Wherefore have thy servants <05650> set <03341> (8689) my field <02513> on fire <0784>?
1 Kings 2:39
Namun sesudah lewat tiga tahun dua orang hamba Simei berlari kepada Akhis anak Maakha raja Gat Saat mereka memberitahukan kepada Simei katanya Lihatlah hamba-hambamu berada di Gat
<1961> <7093> <7969> <8141> <1272> <8147> <5650> <8096> <413> <397> <1121> <4601> <4428> <1661> <5046> <8096> <559> <2009> <5650> <1661>
AV: And it came to pass at the end <07093> of three <07969> years <08141>, that two <08147> of the servants <05650> of Shimei <08096> ran away <01272> (8799) unto Achish <0397> son <01121> of Maachah <04601> king <04428> of Gath <01661>. And they told <05046> (8686) Shimei <08096>, saying <0559> (8800), Behold, thy servants <05650> [be] in Gath <01661>.
1 Kings 5:6
Oleh sebab itu perintahkanlah orang menebang pohon-pohon aras dari Lebanon untukku Hamba-hambaku akan beserta dengan hamba-hambamu dan aku akan membayar kepadamu untuk hamba-hambamu berapa pun biaya yang engkau tetapkan Sebab engkau mengetahui bahwa tidak ada di antara kami yang mengetahui cara menebang pohon seperti orang Sidon
<6258> <6680> <3772> <0> <730> <4480> <3844> <5650> <1961> <5973> <5650> <7939> <5650> <5414> <0> <3605> <834> <559> <3588> <859> <3045> <3588> <369> <0> <376> <3045> <3772> <6086> <6722>
AV: Now therefore command <06680> (8761) thou that they hew <03772> (8799) me cedar trees <0730> out of Lebanon <03844>; and my servants <05650> shall be with thy servants <05650>: and unto thee will I give <05414> (8799) hire <07939> for thy servants <05650> according to all that thou shalt appoint <0559> (8799): for thou knowest <03045> (8804) that [there is] not among us any <0376> that can skill <03045> (8802) to hew <03772> (8800) timber <06086> like unto the Sidonians <06722>. {appoint: Heb. say}
1 Kings 5:6
Oleh sebab itu perintahkanlah orang menebang pohon-pohon aras dari Lebanon untukku Hamba-hambaku akan beserta dengan hamba-hambamu dan aku akan membayar kepadamu untuk hamba-hambamu berapa pun biaya yang engkau tetapkan Sebab engkau mengetahui bahwa tidak ada di antara kami yang mengetahui cara menebang pohon seperti orang Sidon
<6258> <6680> <3772> <0> <730> <4480> <3844> <5650> <1961> <5973> <5650> <7939> <5650> <5414> <0> <3605> <834> <559> <3588> <859> <3045> <3588> <369> <0> <376> <3045> <3772> <6086> <6722>
AV: Now therefore command <06680> (8761) thou that they hew <03772> (8799) me cedar trees <0730> out of Lebanon <03844>; and my servants <05650> shall be with thy servants <05650>: and unto thee will I give <05414> (8799) hire <07939> for thy servants <05650> according to all that thou shalt appoint <0559> (8799): for thou knowest <03045> (8804) that [there is] not among us any <0376> that can skill <03045> (8802) to hew <03772> (8800) timber <06086> like unto the Sidonians <06722>. {appoint: Heb. say}
1 Kings 12:7
Mereka menjawab kepadanya katanya Jika pada hari ini engkau menjadi hamba rakyat itu dan melayani mereka dan menjawab mereka dengan menitahkan kepada mereka perkataan yang baik mereka akan menjadi hamba-hambamu selama-lamanya
<1696> <413> <559> <518> <3117> <1961> <5650> <5971> <2088> <5647> <6030> <1696> <413> <1697> <2896> <1961> <0> <5650> <3605> <3117>
AV: And they spake <01696> (8762) unto him, saying <0559> (8800), If thou wilt be a servant <05650> unto this people <05971> this day <03117>, and wilt serve <05647> (8804) them, and answer <06030> (8804) them, and speak <01696> (8765) good <02896> words <01697> to them, then they will be thy servants <05650> for ever <03117>.
1 Kings 22:49
Lalu Ahazia anak Ahab berkata kepada Yosafat Biarlah hamba-hambaku pergi bersama hamba-hambamu di kapal-kapal itu tetapi Yosafat tidak mau
<227> <559> <274> <1121> <256> <413> <3092> <1980> <5650> <5973> <5650> <591> <3808> <14> <3092>
AV: Then said <0559> (8804) Ahaziah <0274> the son <01121> of Ahab <0256> unto Jehoshaphat <03092>, Let my servants <05650> go <03212> (8799) with thy servants <05650> in the ships <0591>. But Jehoshaphat <03092> would <014> (8804) not.
2 Kings 1:13
Kemudian raja mengirim kembali panglima pasukan lima puluh yang ketiga beserta kelima puluh anak buahnya Panglima pasukan lima puluh yang ketiga itu naik dan datang untuk sujud berlutut di hadapan Elia dan memohon kepadanya sambil berbicara kepadanya Ya abdi Allah kiranya nyawaku dan nyawa hamba-hambamu yaitu kelima puluh anak buah ini berharga di matamu
<7725> <7971> <8269> <2572> <7992> <2572> <5927> <935> <8269> <2572> <7992> <3766> <5921> <1290> <5048> <452> <2603> <413> <1696> <413> <376> <430> <3365> <4994> <5315> <5315> <5650> <428> <2572> <5869>
AV: And he sent <07971> (8799) again <07725> (8799) a captain <08269> of the third <07992> fifty <02572> with his fifty <02572>. And the third <07992> captain <08269> of fifty <02572> went up <05927> (8799), and came <0935> (8799) and fell <03766> (8799) on his knees <01290> before <05048> Elijah <0452>, and besought <02603> (8691) him, and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, I pray thee, let my life <05315>, and the life <05315> of these fifty <02572> thy servants <05650>, be precious <03365> (8799) in thy sight <05869>. {fell: Heb. bowed}
2 Kings 2:16
Mereka berkata kepadanya Lihatlah sekarang Ada pada hamba-hambamu ini lima puluh laki-laki keturunan yang gagah Biarlah mereka pergi untuk mencari Tuanmu Jangan-jangan Roh TUHAN telah mengangkatnya dan melemparkannya ke salah satu gunung ke salah satu lembah Elisa menjawab Jangan menyuruh mereka
<559> <413> <2009> <4994> <3426> <854> <5650> <2572> <376> <1121> <2428> <1980> <4994> <1245> <853> <113> <6435> <5375> <7307> <3068> <7993> <259> <2022> <176> <259> <1516> <559> <3808> <7971>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, Behold now, there be <03426> with thy servants <05650> fifty <02572> strong <02428> men <01121> <0582>; let them go <03212> (8799), we pray thee, and seek <01245> (8762) thy master <0113>: lest peradventure the Spirit <07307> of the LORD <03068> hath taken him up <05375> (8804), and cast <07993> (8686) him upon some <0259> mountain <02022>, or into some <0259> valley <01516>. And he said <0559> (8799), Ye shall not send <07971> (8799). {strong...: Heb. sons of strength} {some mountain: Heb. one of the mountains}
2 Kings 6:3
Lalu seseorang berkata Sudilah kiranya engkau ikut bersama hamba-hambamu ini Jawabnya Aku akan mengikutimu
<559> <259> <2974> <4994> <1980> <854> <5650> <559> <589> <1980>
AV: And one <0259> said <0559> (8799), Be content <02974> (8685), I pray thee, and go <03212> (8798) with thy servants <05650>. And he answered <0559> (8799), I will go <03212> (8799).
2 Kings 10:5
Mereka yang menjadi kepala istana dan menjadi kepala atas kota juga para tua-tua dan para pengasuh itu mengirim pesan kepada Yehu Kami ini hamba-hambamu Semua yang engkau katakan kepada kami akan kami lakukan Kami tidak akan mengangkat seseorang menjadi raja Lakukanlah apa yang baik di matamu
<7971> <834> <5921> <1004> <834> <5921> <5892> <2205> <539> <413> <3058> <559> <5650> <587> <3605> <834> <559> <413> <6213> <3808> <4427> <376> <2896> <5869> <6213>
AV: And he that [was] over the house <01004>, and he that [was] over the city <05892>, the elders <02205> also, and the bringers up <0539> (8802) [of the children], sent <07971> (8799) to Jehu <03058>, saying <0559> (8800), We [are] thy servants <05650>, and will do <06213> (8799) all that thou shalt bid <0559> (8799) us; we will not make any <0376> king <04427> (8686): do <06213> (8798) thou [that which is] good <02896> in thine eyes <05869>.
2 Kings 18:26
Lalu Elyakim anak Hilkia Sebna dan Yoah berkata kepada Rabsakih Silakan berbicara kepada hamba-hambamu ini dalam bahasa Aram karena kami dapat mengerti Janganlah berbicara dengan bahasa Yehuda karena rakyat yang berada di atas tembok dapat mendengar
<559> <471> <1121> <2518> <7644> <3098> <413> <0> <7262> <1696> <4994> <413> <5650> <762> <3588> <8085> <587> <408> <1696> <5973> <3066> <241> <5971> <834> <5921> <2346>
AV: Then said <0559> (8799) Eliakim <0471> the son <01121> of Hilkiah <02518>, and Shebna <07644>, and Joah <03098>, unto Rabshakeh <07262>, Speak <01696> (8761), I pray thee, to thy servants <05650> in the Syrian language <0762>; for we understand <08085> (8802) [it]: and talk <01696> (8762) not with us in the Jews' language <03066> in the ears <0241> of the people <05971> that [are] on the wall <02346>.
2 Chronicles 2:8
Kirimkan juga kepadaku kayu aras kayu sanobar dan kayu cendana dari Lebanon sebab aku tahu bahwa hamba-hambamu pandai menebang pohon dari Lebanon Hamba-hambaku akan membantu hamba-hambamu
<7971> <0> <6086> <730> <1265> <418> <3844> <3588> <589> <3045> <834> <5650> <3045> <3772> <6086> <3844> <2009> <5650> <5973> <5650>
AV: Send <07971> (8798) me also cedar <0730> trees <06086>, fir trees <01265>, and algum trees <0418>, out of Lebanon <03844>: for I know <03045> (8804) that thy servants <05650> can skill <03045> (8802) to cut <03772> (8800) timber <06086> in Lebanon <03844>; and, behold, my servants <05650> [shall be] with thy servants <05650>, {algum: also called, almuggim}
2 Chronicles 2:8
Kirimkan juga kepadaku kayu aras kayu sanobar dan kayu cendana dari Lebanon sebab aku tahu bahwa hamba-hambamu pandai menebang pohon dari Lebanon Hamba-hambaku akan membantu hamba-hambamu
<7971> <0> <6086> <730> <1265> <418> <3844> <3588> <589> <3045> <834> <5650> <3045> <3772> <6086> <3844> <2009> <5650> <5973> <5650>
AV: Send <07971> (8798) me also cedar <0730> trees <06086>, fir trees <01265>, and algum trees <0418>, out of Lebanon <03844>: for I know <03045> (8804) that thy servants <05650> can skill <03045> (8802) to cut <03772> (8800) timber <06086> in Lebanon <03844>; and, behold, my servants <05650> [shall be] with thy servants <05650>, {algum: also called, almuggim}
2 Chronicles 2:10
Sesungguhnya aku akan memberikan kepada tukang-tukang yang menebang pohon itu yaitu hamba-hambamu 20.000 kor gandum tumbuk 20.000 kor jelai 20.000 bat anggur dan 20.000 bat minyak
<2009> <2404> <3772> <6086> <5414> <2406> <4347> <5650> <3734> <6242> <505> <8184> <3734> <6242> <505> <3196> <1324> <6242> <505> <8081> <1324> <6242> <505> <0>
AV: And, behold, I will give <05414> (8804) to thy servants <05650>, the hewers <02404> (8802) that cut <03772> (8802) timber <06086>, twenty <06242> thousand <0505> measures <03734> of beaten <04347> wheat <02406>, and twenty <06242> thousand <0505> measures <03734> of barley <08184>, and twenty <06242> thousand <0505> baths <01324> of wine <03196>, and twenty <06242> thousand <0505> baths <01324> of oil <08081>.
2 Chronicles 2:15
Sekarang kirimkanlah gandum jelai minyak dan anggur yang tuanku sebutkan itu kepada hamba-hambamu
<6258> <2406> <8184> <8081> <3196> <834> <559> <113> <7971> <5650>
AV: Now therefore the wheat <02406>, and the barley <08184>, the oil <08081>, and the wine <03196>, which my lord <0113> hath spoken <0559> (8804) of, let him send <07971> (8799) unto his servants <05650>:
2 Chronicles 34:16
Safan membawa kitab itu kepada raja dan membawa kembali perkataan raja Safan berkata Segala sesuatu yang ditugaskan kepada hamba-hambamu telah mereka laksanakan
<935> <8227> <853> <5612> <413> <4428> <7725> <5750> <853> <4428> <1697> <559> <3605> <834> <5414> <3027> <5650> <1992> <6213>
AV: And Shaphan <08227> carried <0935> (8686) the book <05612> to the king <04428>, and brought <07725> (0) the king <04428> word <01697> back <07725> (8686) again, saying <0559> (8800), All that was committed <05414> (8738) to <03027> thy servants <05650>, they do <06213> (8802) [it]. {to thy...: Heb. to the hand of, etc}
Isaiah 37:24
Melalui hamba-hambamu kamu telah mencela Tuhan dan kamu telah berkata Dengan keretaku yang banyak aku naik ke tempat-tempat tinggi pegunungan ke ujung-ujung Lebanon Aku menebang pohon-pohon arasnya yang tinggi dan pohon-pohon sanobarnya yang terpilih aku akan pergi ke puncak tertingginya ke hutannya yang paling lebat
<3027> <5650> <2778> <136> <559> <7230> <7393> <589> <5927> <4791> <2022> <3411> <3844> <3772> <6967> <730> <4005> <1265> <935> <4791> <7093> <3293> <3759>
AV: By <03027> thy servants <05650> hast thou reproached <02778> (8765) the Lord <0136>, and hast said <0559> (8799), By the multitude <07230> of my chariots <07393> am I come up <05927> (8804) to the height <04791> of the mountains <02022>, to the sides <03411> of Lebanon <03844>; and I will cut down <03772> (8799) the tall <06967> cedars <0730> thereof, [and] the choice <04005> fir trees <01265> thereof: and I will enter <0935> (8799) into the height <04791> of his border <07093>, [and] the forest <03293> of his Carmel <03760>. {By thy...: Heb. By the hand of thy servants} {the tall...: Heb. the tallness of the cedars thereof and the choice of the fir trees thereof} {the forest...: or, the forest and his fruitful field}
Jeremiah 37:18
Lagi Yeremia berkata kepada Raja Zedekia Dosa apa yang telah aku lakukan terhadap engkau atau hamba-hambamu atau terhadap bangsa ini sehingga engkau memasukkan aku ke penjara
<559> <3414> <413> <4428> <6667> <4100> <2398> <0> <5650> <5971> <2088> <3588> <5414> <853> <413> <1004> <3608>
AV: Moreover Jeremiah <03414> said <0559> (8799) unto king <04428> Zedekiah <06667>, What have I offended <02398> (8804) against thee, or against thy servants <05650>, or against this people <05971>, that ye have put <05414> (8804) me in prison <01004> <03608>?
Daniel 1:12
Sekarang ujilah hamba-hambamu selama sepuluh hari dan berikanlah atas kami sayur untuk dimakan dan air untuk diminum
<5254> <4994> <853> <5650> <3117> <6235> <5414> <0> <4480> <2235> <398> <4325> <8354>
AV: Prove <05254> (8761) thy servants <05650>, I beseech thee, ten <06235> days <03117>; and let them give <05414> (8799) us pulse <02235> to eat <0398> (8799), and water <04325> to drink <08354> (8799). {pulse: Heb. of pulse} {to eat...: Heb. that we may eat, etc}
Daniel 1:13
Lalu lihatlah dalam pandanganmu perawakan kami dan perawakan orang-orang muda yang makan santapan raja dan perlakukanlah hamba-hambamu ini sesuai dengan apa yang engkau lihat
<7200> <6440> <4758> <4758> <3206> <398> <853> <6598> <4428> <834> <7200> <6213> <5973> <5650>
AV: Then let our countenances <04758> be looked upon <07200> (8735) before <06440> thee, and the countenance <04758> of the children <03206> that eat <0398> (8802) of the portion <06598> (0) of the king's <04428> meat <06598>: and as thou seest <07200> (8799), deal <06213> (8798) with thy servants <05650>.