Back to #571
Genesis 42:16
Utuslah salah seorang dari kalian dan biarkan dia membawa adikmu sementara yang lain tetap ditahan Biarlah perkataanmu dapat dibuktikan apakah ada kebenaran di dalamnya Namun jika tidak demi hidup Firaun kamu pasti adalah mata-mata
<7971> <4480> <259> <3947> <853> <251> <859> <631> <974> <1697> <571> <854> <518> <3808> <2416> <6547> <3588> <7270> <859>
AV: Send <07971> (8798) one <0259> of you, and let him fetch <03947> (8799) your brother <0251>, and ye shall be kept in prison <0631> (8734), that your words <01697> may be proved <0974> (8735), whether [there be any] truth <0571> in <0854> you: or else <03808> by the life <02416> of Pharaoh <06547> surely ye [are] spies <07270> (8764). {kept...: Heb. bound}
Exodus 34:6
TUHAN lewat di depannya dan berseru TUHAN TUHAN Allah yang penuh kasih dan murah hati yang lambat marah dan berlimpah dalam kebaikan dan kebenaran
<5674> <3068> <5921> <6440> <7121> <3068> <3068> <410> <7349> <2587> <750> <639> <7227> <2617> <571>
AV: And the LORD <03068> passed by <05674> (8799) before him <06440>, and proclaimed <07121> (8799), The LORD <03068>, The LORD <03068> God <0410>, merciful <07349> and gracious <02587>, longsuffering <0750> <0639>, and abundant <07227> in goodness <02617> and truth <0571>,
2 Samuel 7:28
Sekarang ya Tuhan ALLAH Engkaulah Allah dan segala firman-Mu adalah kebenaran Engkau telah menjanjikan hal-hal yang baik kepada hamba-Mu
<6258> <136> <3069> <859> <1931> <430> <1697> <1961> <571> <1696> <413> <5650> <853> <2896> <2063>
AV: And now, O Lord <0136> GOD <03069>, thou [art] that God <0430>, and thy words <01697> be true <0571>, and thou hast promised <01696> (8762) this goodness <02896> unto thy servant <05650>:
1 Kings 22:16
Namun raja berkata kepadanya Sampai berapa kali aku harus menyuruhmu bersumpah supaya engkau jangan mengatakan apa-apa kepadaku selain kebenaran dalam nama TUHAN
<559> <413> <4428> <5704> <4100> <6471> <589> <7650> <834> <3808> <1696> <413> <7535> <571> <8034> <3068>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto him, How many times <06471> shall I adjure <07650> (8688) thee that thou tell <01696> (8762) me nothing but [that which is] true <0571> in the name <08034> of the LORD <03068>?
2 Kings 20:3
Ya TUHAN ingatlah kiranya bahwa aku telah hidup di hadapan-Mu dalam kebenaran dan ketulusan hati dan melakukan apa yang baik di mata-Mu Kemudian Hizkia menangis tersedu-sedu
<577> <3068> <2142> <4994> <853> <834> <1980> <6440> <571> <3824> <8003> <2896> <5869> <6213> <1058> <2396> <1058> <1419> <0>
AV: I beseech <0577> thee, O LORD <03068>, remember <02142> (8798) now how I have walked <01980> (8694) before <06440> thee in truth <0571> and with a perfect <08003> heart <03824>, and have done <06213> (8804) [that which is] good <02896> in thy sight <05869>. And Hezekiah <02396> wept <01058> (8799) <01065> sore <01419>. {sore: Heb. with a great weeping}
2 Chronicles 18:15
Raja berkata kepadanya Sampai berapa kali aku harus menyuruhmu bersumpah dalam nama TUHAN supaya kamu tidak mengatakan apa pun kepadaku selain kebenaran
<559> <413> <4428> <5704> <4100> <6471> <589> <7650> <834> <3808> <1696> <413> <7535> <571> <8034> <3068>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) to him, How many times <06471> shall I adjure <07650> (8688) thee that thou say <01696> (8762) nothing but the truth <0571> to me in the name <08034> of the LORD <03068>?
Esther 9:30
Lalu Mordekhai mengirimkan surat-surat kepada semua orang Yahudi di 127 provinsi di kerajaan Ahasyweros dengan kata-kata damai sejahtera dan kebenaran
<7971> <5612> <413> <3605> <3064> <413> <7651> <6242> <3967> <4082> <4438> <325> <1697> <7965> <571>
AV: And he sent <07971> (8799) the letters <05612> unto all the Jews <03064>, to the hundred <03967> twenty <06242> and seven <07651> provinces <04082> of the kingdom <04438> of Ahasuerus <0325>, [with] words <01697> of peace <07965> and truth <0571>,
Psalms 15:2
Dia yang berjalan dengan tidak bercela yang melakukan apa yang adil dan yang mengatakan kebenaran dalam hatinya
<1980> <8549> <6466> <6664> <1696> <571> <3824>
AV: He that walketh <01980> (8802) uprightly <08549>, and worketh <06466> (8802) righteousness <06664>, and speaketh <01696> (8802) the truth <0571> in his heart <03824>.
Psalms 25:10
Semua jalan TUHAN adalah kasih setia dan kebenaran bagi mereka yang memegang kesaksian-kesaksian perjanjian-Nya
<3605> <734> <3068> <2617> <571> <5341> <1285> <5713>
AV: All the paths <0734> of the LORD <03068> [are] mercy <02617> and truth <0571> unto such as keep <05341> (8802) his covenant <01285> and his testimonies <05713>.
Psalms 45:4
Dalam kemuliaanmu menungganglah dengan berkuasa demi perkara kebenaran kerendahan hati dan keadilan Biarlah tangan kananmu mengajarkan kedahsyatan
<1926> <6743> <7392> <5921> <1697> <571> <6037> <6664> <3384> <3372> <3225>
AV: And in thy majesty <01926> ride <07392> (8798) prosperously <06743> (8798) because <01697> of truth <0571> and meekness <06037> [and] righteousness <06664>; and thy right hand <03225> shall teach <03384> (8686) thee terrible things <03372> (8737). {ride...: Heb. prosper thou, ride thou}
Psalms 51:6
Sebenarnya Engkau menyukai kebenaran di dalam batin dan dengan tersembunyi Engkau memberitahukan hikmat
<2005> <571> <2654> <2910> <5640> <2451> <3045>
AV: Behold, thou desirest <02654> (8804) truth <0571> in the inward parts <02910>: and in the hidden <05640> (8803) [part] thou shalt make me to know <03045> (8686) wisdom <02451>.
Psalms 61:7
Kiranya dia bertakhta selama-lamanya di hadapan Allah tetapkanlah kasih setia dan kebenaran untuk menjaganya
<3427> <5769> <6440> <430> <2617> <571> <4487> <5341>
AV: He shall abide <03427> (8799) before <06440> God <0430> for ever <05769>: O prepare <04487> (8761) mercy <02617> and truth <0571>, [which] may preserve <05341> (8799) him.
Psalms 85:10
Kesetiaan dan kebenaran akan bertemu keadilan dan damai sejahtera akan saling berciuman
<2617> <571> <6298> <6664> <7965> <5401>
AV: Mercy <02617> and truth <0571> are met together <06298> (8738); righteousness <06664> and peace <07965> have kissed <05401> (8804) [each other].
Psalms 86:15
Namun Engkau ya Tuhan adalah Allah yang berbelaskasihan dan bermurah hati Engkau lambat untuk marah dan berlimpah dengan kasih setia dan kebenaran
<859> <136> <410> <7349> <2587> <750> <639> <7227> <2617> <571>
AV: But thou, O Lord <0136>, [art] a God <0410> full of compassion <07349>, and gracious <02587>, longsuffering <0750> <0639>, and plenteous <07227> in mercy <02617> and truth <0571>.
Psalms 111:7
Pekerjaan-pekerjaan tangan-Nya adalah kebenaran dan keadilan semua peraturan-Nya tetap
<4639> <3027> <571> <4941> <539> <3605> <6490>
AV: The works <04639> of his hands <03027> [are] verity <0571> and judgment <04941>; all his commandments <06490> [are] sure <0539> (8737).
Psalms 119:43
Dan jangan sama sekali mencabut firman kebenaran dari mulutku karena harapanku ada pada hukum-hukum-Mu
<408> <5337> <6310> <1697> <571> <5704> <3966> <3588> <4941> <3176>
AV: And take <05337> (8686) not the word <01697> of truth <0571> utterly <03966> out of my mouth <06310>; for I have hoped <03176> (8765) in thy judgments <04941>.
Psalms 119:160
Inti firman-Mu adalah kebenaran dan setiap hukum kebenaran-Mu untuk selama-lamanya
<7218> <1697> <571> <5769> <3605> <4941> <6664>
AV: Thy word <01697> [is] true <0571> [from] the beginning <07218>: and every one of thy righteous <06664> judgments <04941> [endureth] for ever <05769>. {Thy word...: Heb. The beginning of thy word is true}
Proverbs 8:7
Sebab mulutku akan mengucapkan kebenaran kefasikan adalah kekejian bagi bibirku
<3588> <571> <1897> <2441> <8441> <8193> <7562>
AV: For my mouth <02441> shall speak <01897> (8799) truth <0571>; and wickedness <07562> [is] an abomination <08441> to my lips <08193>. {an...: Heb. the abomination of my lips}
Proverbs 20:28
Kesetiaan dan kebenaran melindungi raja dan takhtanya ditopang oleh kebaikan
<2617> <571> <5341> <4428> <5582> <2617> <3678>
AV: Mercy <02617> and truth <0571> preserve <05341> (8799) the king <04428>: and his throne <03678> is upholden <05582> (8804) by mercy <02617>.
Proverbs 23:23
Belilah kebenaran dan jangan menjualnya juga kebijaksanaan didikan dan pengertian
<571> <7069> <408> <4376> <2451> <4148> <998>
AV: Buy <07069> (8798) the truth <0571>, and sell <04376> (8799) [it] not; [also] wisdom <02451>, and instruction <04148>, and understanding <0998>.
Ecclesiastes 12:10
Pengkhotbah berusaha menemukan kata-kata yang menyenangkan dan dia menuliskan perkataan kebenaran secara jujur
<1245> <6953> <4672> <1697> <2656> <3789> <3476> <1697> <571>
AV: The preacher <06953> sought <01245> (8765) to find out <04672> (8800) acceptable <02656> words <01697>: and [that which was] written <03789> (8803) [was] upright <03476>, [even] words <01697> of truth <0571>. {acceptable...: Heb. words of delight}
Isaiah 48:1
Dengarkanlah ini hai keluarga Yakub yang dipanggil dengan nama Israel dan yang datang dari keturunan Yehuda yang bersumpah demi nama TUHAN dan memanggil Allah Israel tetapi tidak dalam kebenaran dan keadilan
<8085> <2063> <1004> <3290> <7121> <8034> <3478> <4325> <3063> <3318> <7650> <8034> <3068> <430> <3478> <2142> <3808> <571> <3808> <6666>
AV: Hear <08085> (8798) ye this, O house <01004> of Jacob <03290>, which are called <07121> (8737) by the name <08034> of Israel <03478>, and are come forth <03318> (8804) out of the waters <04325> of Judah <03063>, which swear <07650> (8737) by the name <08034> of the LORD <03068>, and make mention <02142> (8686) of the God <0430> of Israel <03478>, [but] not in truth <0571>, nor in righteousness <06666>.
Isaiah 59:14
Keadilan didesak ke belakang keadilan berdiri jauh-jauh Sebab kebenaran tersandung di jalan dan kejujuran tidak dapat masuk
<5253> <268> <4941> <6666> <7350> <5975> <3588> <3782> <7339> <571> <5229> <3808> <3201> <935>
AV: And judgment <04941> is turned away <05253> (8717) backward <0268>, and justice <06666> standeth <05975> (8799) afar off <07350>: for truth <0571> is fallen <03782> (8804) in the street <07339>, and equity <05229> cannot <03201> (8799) enter <0935> (8800).
Jeremiah 4:2
dan jika kamu bersumpah demi TUHAN yang hidup dalam kebenaran dalam keadilan dan dalam kebajikan bangsa-bangsa akan memberkati diri mereka sendiri di dalam Dia dan di dalam Dia mereka akan bermegah
<7650> <2416> <3068> <571> <4941> <6666> <1288> <0> <1471> <0> <1984> <0>
AV: And thou shalt swear <07650> (8738), The LORD <03068> liveth <02416>, in truth <0571>, in judgment <04941>, and in righteousness <06666>; and the nations <01471> shall bless <01288> (8694) themselves in him, and in him shall they glory <01984> (8691).
Jeremiah 9:5
Setiap orang menipu sesamanya dan tidak seorang pun mengatakan kebenaran Mereka telah mengajari lidah mereka untuk berdusta dan melelahkan diri sendiri dengan melakukan kesalahan
<376> <7453> <2048> <571> <3808> <1696> <3925> <3956> <1696> <8267> <5753> <3811>
AV: And they will deceive <02048> (8762) every one <0376> his neighbour <07453>, and will not speak <01696> (8762) the truth <0571>: they have taught <03925> (8765) their tongue <03956> to speak <01696> (8763) lies <08267>, [and] weary <03811> (8738) themselves to commit iniquity <05753> (8687). {deceive: or, mock}
Jeremiah 33:6
Ketahuilah Aku akan membawa untuk kota ini kesehatan dan kesembuhan dan Aku akan menyembuhkan mereka dan memperlihatkan kepada mereka kedamaian dan kebenaran yang berlimpah
<2005> <5927> <0> <724> <4832> <7495> <1540> <1992> <6283> <7965> <571>
AV: Behold, I will bring <05927> (8688) it health <0724> and cure <04832>, and I will cure <07495> (8804) them, and will reveal <01540> (8765) unto them the abundance <06283> of peace <07965> and truth <0571>.
Daniel 8:12
Tentaranya terus menerus memberontak maka ia melemparkan kebenaran ke tanah dan segala pencapaiannya berhasil
<6635> <5414> <5921> <8548> <6588> <7993> <571> <776> <6213> <6743>
AV: And an host <06635> was given <05414> (8735) [him] against the daily <08548> [sacrifice] by reason of transgression <06588>, and it cast down <07993> (8686) the truth <0571> to the ground <0776>; and it practised <06213> (8804), and prospered <06743> (8689). {an host...: or, the host was given over for the transgression against the daily sacrifice}
Daniel 11:2
Sekarang aku akan memberitahukan kebenaran kepadamu Sesungguhnya tiga raja akan muncul di Persia dan yang keempat akan menjadi lebih kaya dari mereka semua Dengan kekuatan yang berasal dari kekayaannya dia akan menggerakkan semua orang untuk melawan kerajaan Yunani
<6258> <571> <5046> <0> <2009> <5750> <7969> <4428> <5975> <6539> <7243> <6238> <6239> <1419> <3605> <2393> <6239> <5782> <3605> <853> <4438> <3120>
AV: And now will I shew <05046> (8686) thee the truth <0571>. Behold, there shall stand up <05975> (8802) yet three <07969> kings <04428> in Persia <06539>; and the fourth <07243> shall be far <06239> richer <06238> (8686) than [they] all <01419>: and by his strength <02393> through his riches <06239> he shall stir up <05782> (8686) all against the realm <04438> of Grecia <03120>.
Zechariah 8:8
Aku akan membawa mereka pulang supaya mereka tinggal di tengah-tengah Yerusalem Oleh sebab itu mereka akan menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allah mereka dalam kebenaran dan keadilan
<935> <853> <7931> <8432> <3389> <1961> <0> <5971> <589> <1961> <0> <430> <571> <6666> <0>
AV: And I will bring <0935> (8689) them, and they shall dwell <07931> (8804) in the midst <08432> of Jerusalem <03389>: and they shall be my people <05971>, and I will be their God <0430>, in truth <0571> and in righteousness <06666>.
Zechariah 8:19
Inilah firman TUHAN semesta alam Waktu puasa pada bulan ke-4 waktu puasa pada bulan ke-5 waktu puasa pada bulan ke-7 dan waktu puasa pada bulan ke-10 akan menjadi kegirangan dan sukacita dan hari raya yang menggembirakan bagi kaum Yehuda Oleh sebab itu cintailah kebenaran dan damai sejahtera
<3541> <559> <3068> <6635> <6685> <7243> <6685> <2549> <6685> <7637> <6685> <6224> <1961> <1004> <3063> <8342> <8057> <4150> <2896> <571> <7965> <157> <0>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; The fast <06685> of the fourth <07243> [month], and the fast <06685> of the fifth <02549>, and the fast <06685> of the seventh <07637>, and the fast <06685> of the tenth <06224>, shall be to the house <01004> of Judah <03063> joy <08342> and gladness <08057>, and cheerful <02896> feasts <04150>; therefore love <0157> (8798) the truth <0571> and peace <07965>. {feasts: or, solemn, or, set times}
Malachi 2:6
Hukum kebenaran ada di dalam mulutnya dan kecurangan tidak didapati di bibirnya Ia berjalan bersama-Ku dalam kedamaian dan kejujuran dan ia membalikkan banyak orang dari kesalahannya
<8451> <571> <1961> <6310> <5766> <3808> <4672> <8193> <7965> <4334> <1980> <854> <7227> <7725> <5771>
AV: The law <08451> of truth <0571> was in his mouth <06310>, and iniquity <05766> was not found <04672> (8738) in his lips <08193>: he walked <01980> (8804) with me in peace <07965> and equity <04334>, and did turn <07725> (0) many <07227> away <07725> (8689) from iniquity <05771>.