Back to #1706
Genesis 43:11
Lalu ayah mereka Israel berkata kepada mereka Jika memang demikian lakukanlah ini ambillah hasil terbaik dari tanah ini dalam wadah-wadahmu dan bawalah sebagai hadiah sedikit balsam sedikit madu rempah-rempah dan mur serta kacang pistasio dan badam
<559> <413> <3478> <1> <518> <3651> <645> <2063> <6213> <3947> <2173> <776> <3627> <3381> <582> <4503> <4592> <6875> <4592> <1706> <5219> <3910> <992> <8247>
AV: And their father <01> Israel <03478> said <0559> (8799) unto them, If [it must be] so now <0645>, do <06213> (8798) this; take <03947> (8798) of the best fruits <02173> in the land <0776> in your vessels <03627>, and carry down <03381> (8685) the man <0376> a present <04503>, a little <04592> balm <06875>, and a little <04592> honey <01706>, spices <05219>, and myrrh <03910>, nuts <0992>, and almonds <08247>:
Exodus 3:8
Karena itu Aku telah turun untuk melepaskan mereka dari tangan orang Mesir dan untuk menuntun mereka keluar dari negeri itu menuju ke suatu negeri yang baik dan luas ke negeri yang berlimpah susu dan madu yaitu ke negeri orang Kanaan orang Het orang Amori orang Feris orang Hewi dan orang Yebus
<3381> <5337> <3027> <4713> <5927> <4480> <776> <1931> <413> <776> <2896> <7342> <413> <776> <2100> <2461> <1706> <413> <4725> <3669> <2850> <567> <6522> <2340> <2983>
AV: And I am come down <03381> (8799) to deliver <05337> (8687) them out of the hand <03027> of the Egyptians <04714>, and to bring <05927> (8687) them up out of that land <0776> unto a good <02896> land <0776> and a large <07342>, unto a land <0776> flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>; unto the place <04725> of the Canaanites <03669>, and the Hittites <02850>, and the Amorites <0567>, and the Perizzites <06522>, and the Hivites <02340>, and the Jebusites <02983>.
Exodus 3:17
Aku telah berfirman bahwa Aku akan membawamu keluar dari penderitaan di Mesir ke negeri orang Kanaan orang Het orang Amori orang Feris orang Hewi dan orang Yebus yaitu negeri yang berlimpah susu dan madu
<559> <5927> <853> <6040> <4714> <413> <776> <3669> <2850> <567> <6522> <2340> <2983> <413> <776> <2100> <2461> <1706>
AV: And I have said <0559> (8799), I will bring <05927> (8686) you up out of the affliction <06040> of Egypt <04714> unto the land <0776> of the Canaanites <03669>, and the Hittites <02850>, and the Amorites <0567>, and the Perizzites <06522>, and the Hivites <02340>, and the Jebusites <02983>, unto a land <0776> flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>.
Exodus 13:5
Apabila TUHAN telah membawamu ke negeri orang Kanaan orang Het orang Amori dan orang Yebus yang telah disumpahkan-Nya kepada nenek moyangmu untuk diberikan kepadamu yaitu suatu negeri yang berlimpah susu dan madu kamu harus melaksanakan ibadah ini pada bulan ini
<1961> <3588> <935> <3068> <413> <776> <3669> <2850> <567> <2340> <2983> <834> <7650> <1> <5414> <0> <776> <2100> <2461> <1706> <5647> <853> <5656> <2063> <2320> <2088>
AV: And it shall be when the LORD <03068> shall bring <0935> (8686) thee into the land <0776> of the Canaanites <03669>, and the Hittites <02850>, and the Amorites <0567>, and the Hivites <02340>, and the Jebusites <02983>, which he sware <07650> (8738) unto thy fathers <01> to give <05414> (8800) thee, a land <0776> flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, that thou shalt keep <05647> (8804) this service <05656> in this month <02320>.
Exodus 16:31
Orang Israel menyebut namanya manna Ia seperti biji ketumbar putih dan rasanya seperti kue dengan madu
<7121> <1004> <3478> <853> <8034> <4478> <1931> <2233> <1407> <3836> <2940> <6838> <1706>
AV: And the house <01004> of Israel <03478> called <07121> (8799) the name <08034> thereof Manna <04478>: and it [was] like coriander <01407> seed <02233>, white <03836>; and the taste <02940> of it [was] like wafers <06838> [made] with honey <01706>.
Exodus 33:3
Pergilah ke negeri yang berlimpah susu dan madu tetapi Aku tidak akan ada di tengah-tengah kamu karena kamu adalah bangsa yang tegar tengkuk supaya Aku tidak menghabisi kamu di jalan
<413> <776> <2100> <2461> <1706> <3588> <3808> <5927> <7130> <3588> <5971> <7186> <6203> <859> <6435> <3615> <1870>
AV: Unto a land <0776> flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>: for I will not go up <05927> (8799) in the midst <07130> of thee; for thou [art] a stiffnecked <07186> <06203> people <05971>: lest I consume <03615> (8762) thee in the way <01870>.
Leviticus 2:11
Tidak boleh ada persembahan sajian yang kamu bawa kepada TUHAN yang diolah dengan ragi karena kamu tidak boleh membakar apa pun yang mengandung ragi atau mengandung madu sebagai persembahan bakaran kepada TUHAN
<3605> <4503> <834> <7126> <3068> <3808> <6213> <2557> <3588> <3605> <7603> <3605> <1706> <3808> <6999> <4480> <801> <3068>
AV: No meat offering <04503>, which ye shall bring <07126> (8686) unto the LORD <03068>, shall be made <06213> (8735) with leaven <02557>: for ye shall burn <06999> (8686) no leaven <07603>, nor any honey <01706>, in any offering <0801> (0) of the LORD <03068> made by fire <0801>.
Numbers 13:27
Mereka berkata kepada Musa Kami sudah pergi ke negeri ke mana engkau utus kami Negeri itu memang berlimpah dengan susu dan madu Inilah buah dari sana
<5608> <0> <559> <935> <413> <776> <834> <7971> <1571> <2100> <2461> <1706> <1931> <2088> <6529>
AV: And they told <05608> (8762) him, and said <0559> (8799), We came <0935> (8804) unto the land <0776> whither thou sentest <07971> (8804) us, and surely it floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>; and this [is] the fruit <06529> of it.
Numbers 14:8
Jika TUHAN berkenan kepada kita Dia akan membawa kita memasuki negeri itu dan akan memberikannya kepada kita suatu negeri yang berlimpah dengan susu dan madu
<518> <2654> <0> <3068> <935> <853> <413> <776> <2063> <5414> <0> <776> <834> <1931> <2100> <2461> <1706>
AV: If the LORD <03068> delight <02654> (8804) in us, then he will bring <0935> (8689) us into this land <0776>, and give <05414> (8804) it us; a land <0776> which floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>.
Numbers 16:13
Belum cukupkah kamu membawa kami keluar dari negeri yang berlimpah dengan susu dan madu untuk membuat kami mati di padang gurun sehingga kamu mau menjadi tuan atas kami
<4592> <3588> <5927> <776> <2100> <2461> <1706> <4191> <4057> <3588> <8323> <5921> <1571> <8323>
AV: [Is it] a small thing <04592> that <03588> thou hast brought us up <05927> (8689) out of a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, to kill <04191> (8687) us in the wilderness <04057>, except thou make <08323> (0) thyself altogether <08323> (8692) a prince <08323> (8691) over us?
Numbers 16:14
Sesungguhnya kamu tidak membawa kami ke negeri yang berlimpah susu dan madu ataupun memberi kami warisan ladang atau kebun anggur Masihkah kamu hendak membutakan mata orang-orang ini Kami tidak akan datang
<637> <3808> <413> <776> <2100> <2461> <1706> <935> <5414> <0> <5159> <7704> <3754> <5869> <376> <1992> <5365> <3808> <5927>
AV: Moreover <0637> thou hast not brought <0935> (8689) us into a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, or given <05414> (8799) us inheritance <05159> of fields <07704> and vineyards <03754>: wilt thou put out <05365> (8762) the eyes <05869> of these men <0582>? we will not come up <05927> (8799). {put...: Heb. bore out}
Deuteronomy 8:8
Sebuah negeri dengan gandum jelai buah anggur buah ara dan buah delima Negeri yang menghasilkan minyak zaitun dan madu
<776> <2406> <8184> <1612> <8384> <7416> <776> <2132> <8081> <1706>
AV: A land <0776> of wheat <02406>, and barley <08184>, and vines <01612>, and fig trees <08384>, and pomegranates <07416>; a land <0776> of oil <08081> olive <02132>, and honey <01706>; {of oil...: Heb. of olive tree of oil}
Deuteronomy 26:15
Lihatlah ke bawah dari tempat kudus-Mu yang kudus dari surga dan berkatilah umat-Mu Israel dan negeri yang telah Engkau berikan kepada kami seperti yang telah Engkau janjikan kepada nenek moyang kami sebuah negeri yang berlimpah susu dan madu
<8259> <4583> <6944> <4480> <8064> <1288> <853> <5971> <853> <3478> <853> <127> <834> <5414> <0> <834> <7650> <1> <776> <2100> <2461> <1706> <0>
AV: Look down <08259> (8685) from thy holy <06944> habitation <04583>, from heaven <08064>, and bless <01288> (8761) thy people <05971> Israel <03478>, and the land <0127> which thou hast given <05414> (8804) us, as thou swarest <07650> (8738) unto our fathers <01>, a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>.
Deuteronomy 27:3
Tuliskanlah pada batu-batu itu seluruh perkataan Taurat ini ketika kamu menyeberanginya sehingga kamu memasuki negeri yang TUHAN Allahmu berikan kepadamu Suatu negeri yang berlimpah susu dan madu seperti yang telah TUHAN Allah nenek moyangmu janjikan kepadamu
<3789> <5921> <853> <3605> <1697> <8451> <2063> <5674> <4616> <834> <935> <413> <776> <834> <3068> <430> <5414> <0> <776> <2100> <2461> <1706> <834> <1696> <3068> <430> <1> <0>
AV: And thou shalt write <03789> (8804) upon them all the words <01697> of this law <08451>, when thou art passed over <05674> (8800), that thou mayest go in <0935> (8799) unto the land <0776> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee, a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>; as the LORD <03068> God <0430> of thy fathers <01> hath promised <01696> (8765) thee.
Deuteronomy 32:13
Dibuat-Nya dia menunggangi tempat tinggi di bumi dan memakan hasil dari ladang Dia membuatnya mengisap madu dari gunung batu dan minyak dari batu yang keras
<7392> <5921> <1116> <776> <398> <8570> <7704> <3243> <1706> <5553> <8081> <2496> <6697>
AV: He made him ride <07392> (8686) on the high places <01116> of the earth <0776>, that he might eat <0398> (8799) the increase <08570> of the fields <07704>; and he made him to suck <03243> (8686) honey <01706> out of the rock <05553>, and oil <08081> out of the flinty <02496> rock <06697>;
Judges 14:8
Beberapa hari kemudian dia kembali untuk mengambilnya Dia menyimpang dari jalan untuk melihat bangkai singa muda itu dan tampaklah kawanan lebah pada kerangka singa muda itu dan madu
<7725> <3117> <3947> <5493> <7200> <853> <4658> <738> <2009> <5712> <1682> <1472> <738> <1706>
AV: And after a time <03117> he returned <07725> (8799) to take <03947> (8800) her, and he turned aside <05493> (8799) to see <07200> (8800) the carcase <04658> of the lion <0738>: and, behold, [there was] a swarm <05712> of bees <01682> and honey <01706> in the carcase <01472> of the lion <0738>.
Judges 14:9
Dia mengeruk madu itu ke dalam tangannya dan dia pergi sambil memakannya Lalu dia pergi kepada ayah dan ibunya lalu memberikan madu itu kepada mereka lalu mereka memakannya Akan tetapi dia tidak menceritakan bahwa madu itu dikeruknya dari kerangka singa
<7287> <413> <3709> <1980> <1980> <398> <1980> <413> <1> <413> <517> <5414> <0> <398> <3808> <5046> <0> <3588> <1472> <738> <7287> <1706>
AV: And he took <07287> (8799) thereof in his hands <03709>, and went on <03212> (8799) eating <0398> (8800), and came <01980> (8800) to his father <01> and mother <0517>, and he gave <05414> (8799) them, and they did eat <0398> (8799): but he told <05046> (8689) not them that he had taken <07287> (8804) the honey <01706> out of the carcase <01472> of the lion <0738>.
Judges 14:18
Pada hari ketujuh orang-orang kota itu berkata kepadanya sebelum terbenamnya matahari Apa yang lebih manis daripada madu Apa yang lebih kuat daripada singa Dia berkata kepada mereka Seandainya kamu tidak membajak dengan sapi betinaku kamu tidak dapat menjawab teka-tekiku
<559> <0> <376> <5892> <3117> <7637> <2962> <935> <2775> <4100> <4966> <1706> <4100> <5794> <738> <559> <0> <3884> <2790> <5697> <3808> <4672> <2420>
AV: And the men <0582> of the city <05892> said <0559> (8799) unto him on the seventh <07637> day <03117> before the sun <02775> went down <0935> (8799), What [is] sweeter <04966> than honey <01706>? and what [is] stronger <05794> than a lion <0738>? And he said <0559> (8799) unto them, If <03884> ye had not plowed <02790> (8804) with my heifer <05697>, ye had not found out <04672> (8804) my riddle <02420>.
1 Samuel 14:25
Semua orang dari negeri itu pun sampai ke hutan dan ada madu di sana di atas tanah
<3605> <776> <935> <3293> <1961> <1706> <5921> <6440> <7704>
AV: And all [they of] the land <0776> came <0935> (8804) to a wood <03293>; and there was honey <01706> upon <06440> the ground <07704>.
1 Samuel 14:26
Ketika rakyat sampai ke hutan tampaklah madu yang meleleh tetapi tidak ada yang mencedoknya dengan tangan ke mulut sebab takutlah rakyat akan sumpah itu
<935> <5971> <413> <3293> <2009> <1982> <1706> <369> <5381> <3027> <413> <6310> <3588> <3372> <5971> <853> <7621>
AV: And when the people <05971> were come <0935> (8799) into the wood <03293>, behold, the honey <01706> dropped <01982>; but no man put <05381> (8688) his hand <03027> to his mouth <06310>: for the people <05971> feared <03372> (8804) the oath <07621>.
1 Samuel 14:29
Yonatan menjawab Ayahku mencelakakan negeri Coba lihatlah betapa terang mataku terlebih setelah kukecap sedikit dari madu ini
<559> <3129> <5916> <1> <853> <776> <7200> <4994> <3588> <215> <5869> <3588> <2938> <4592> <1706> <2088>
AV: Then said <0559> (8799) Jonathan <03129>, My father <01> hath troubled <05916> (8804) the land <0776>: see <07200> (8798), I pray you, how mine eyes <05869> have been enlightened <0215> (8804), because I tasted <02938> (8804) a little <04592> of this honey <01706>.
1 Samuel 14:43
Saul berkata kepada Yonatan Katakanlah kepadaku apa yang telah kamu lakukan Yonatan memberitahukan kepadanya Aku merasakan sedikit madu dengan ujung tongkat yang ada di tanganku Aku harus mati
<559> <7586> <413> <3129> <5046> <0> <4100> <6213> <5046> <0> <3129> <559> <2938> <2938> <7097> <4294> <834> <3027> <4592> <1706> <2005> <4191>
AV: Then Saul <07586> said <0559> (8799) to Jonathan <03129>, Tell <05046> (8685) me what thou hast done <06213> (8804). And Jonathan <03129> told <05046> (8686) him, and said <0559> (8799), I did but <02938> (8800) taste <02938> (8804) a little <04592> honey <01706> with the end <07097> of the rod <04294> that [was] in mine hand <03027>, [and], lo <02009>, I must die <04191> (8799).
2 Samuel 17:29
madu lemak kambing domba dan keju dari sapi untuk Daud dan orang-orang yang menyertainya Sebab mereka berkata Orang-orang sudah lapar lelah dan haus di padang belantara
<1706> <2529> <6629> <8194> <1241> <5066> <1732> <5971> <834> <854> <398> <3588> <559> <5971> <7457> <5889> <6771> <4057>
AV: And honey <01706>, and butter <02529>, and sheep <06629>, and cheese <08194> of kine <01241>, for David <01732>, and for the people <05971> that [were] with him, to eat <0398> (8800): for they said <0559> (8804), The people <05971> [is] hungry <07457>, and weary <05889>, and thirsty <06771>, in the wilderness <04057>.
1 Kings 14:3
Bawalah sepuluh roti dalam tanganmu dan kue kismis dan sebuli madu lalu pergilah kepadanya Dia akan memberitahumu apa yang akan terjadi pada anak ini
<3947> <3027> <6235> <3899> <5350> <1228> <1706> <935> <413> <1931> <5046> <0> <4100> <1961> <5288>
AV: And take <03947> (8804) with thee <03027> ten <06235> loaves <03899>, and cracknels <05350>, and a cruse <01228> of honey <01706>, and go <0935> (8804) to him: he shall tell <05046> (8686) thee what shall become of the child <05288>. {with...: Heb. in thine hand} {cracknels: or, cakes} {cruse: or, bottle}
2 Kings 18:32
Sampai aku datang dan membawamu ke suatu negeri seperti negerimu sendiri yaitu negeri gandum dan anggur baru negeri roti dan kebun anggur negeri pohon zaitun dan madu supaya engkau dapat hidup dan tidak mati Jangan dengarkan Hizkia apabila dia membujukmu dengan berkata TUHAN akan melepaskan kita
<5704> <935> <3947> <853> <413> <776> <776> <776> <1715> <8492> <776> <3899> <3754> <776> <2132> <3323> <1706> <2421> <3808> <4191> <408> <8085> <413> <2396> <3588> <5496> <853> <559> <3068> <5337>
AV: Until I come <0935> (8800) and take you away <03947> (8804) to a land <0776> like your own land <0776>, a land <0776> of corn <01715> and wine <08492>, a land <0776> of bread <03899> and vineyards <03754>, a land <0776> of oil <03323> olive <02132> and of honey <01706>, that ye may live <02421> (8798), and not die <04191> (8799): and hearken <08085> (8799) not unto Hezekiah <02396>, when he persuadeth <05496> (8686) you, saying <0559> (8800), The LORD <03068> will deliver <05337> (8686) us. {persuadeth: or, deceiveth}
2 Chronicles 31:5
Setelah perintah ini tersebar orang Israel membawa sejumlah besar hasil pertama dari gandum anggur minyak madu dan segala macam hasil bumi Mereka juga membawa persembahan persepuluhan dari segala sesuatu dengan jumlah yang melimpah
<6555> <1697> <7235> <1121> <3478> <7225> <1715> <8492> <3323> <1706> <3605> <8393> <7704> <4643> <3605> <7230> <935>
AV: And as soon as the commandment <01697> came abroad <06555> (8800), the children <01121> of Israel <03478> brought <0935> (8689) in abundance <07235> (8689) the firstfruits <07225> of corn <01715>, wine <08492>, and oil <03323>, and honey <01706>, and of all the increase <08393> of the field <07704>; and the tithe <04643> of all [things] brought <0935> (8689) they in abundantly <07230>. {came...: Heb. brake forth} {honey: or, dates}
Job 20:17
Dia tidak akan melihat aliran-aliran sungai aliran sungai yang mengalir dengan madu dan dadih
<408> <7200> <6390> <5104> <5158> <1706> <2529>
AV: He shall not see <07200> (8799) the rivers <06390>, the floods <05104>, the brooks <05158> of honey <01706> and butter <02529>. {the floods...: or, streaming brooks}
Psalms 19:10
Lebih berharga daripada emas melebihi banyak emas murni Juga lebih manis daripada madu dan melebihi tetesan madu dari sarang lebah
<2530> <2091> <6337> <7227> <4966> <1706> <5317> <6688>
AV: More to be desired <02530> (8737) [are they] than gold <02091>, yea, than much <07227> fine gold <06337>: sweeter <04966> also than honey <01706> and the honeycomb <05317> <06688>. {the honeycomb: Heb. the dropping of honeycombs}
Psalms 81:16
Namun Aku akan memberi makan kamu dengan lemak gandum terbaik dan dengan madu dari gunung batu Aku akan mengenyangkanmu
<398> <2459> <2406> <6697> <1706> <7646>
AV: He should have fed <0398> (8686) them also with the finest <02459> of the wheat <02406>: and with honey <01706> out of the rock <06697> should I have satisfied <07646> (8686) thee. {finest...: Heb. fat of wheat}
Psalms 119:103
Betapa lembut firman-Mu bagi langit-langitku Melebihi madu bagi mulutku
<4100> <4452> <2441> <565> <1706> <6310>
AV: How sweet <04452> (8738) are thy words <0565> unto my taste <02441>! [yea, sweeter] than honey <01706> to my mouth <06310>! {taste: Heb. palate}
Proverbs 16:24
Perkataan yang menyenangkan itu seperti sarang madu manis bagi jiwa dan menyembuhkan bagi tulang-tulang
<6688> <1706> <561> <5278> <4966> <5315> <4832> <6106>
AV: Pleasant <05278> words <0561> [are as] an honeycomb <06688> <01706>, sweet <04966> to the soul <05315>, and health <04832> to the bones <06106>.
Proverbs 24:13
Anakku makanlah madu karena itu baik dan tetesan madu itu manis untuk langit-langit mulutmu
<398> <1121> <1706> <3588> <2896> <5317> <4966> <5921> <2441>
AV: My son <01121>, eat <0398> (8798) thou honey <01706>, because [it is] good <02896>; and the honeycomb <05317>, [which is] sweet <04966> to thy taste <02441>: {to...: Heb. upon thy palate}
Proverbs 25:16
Jika kamu mendapat madu makanlah secukupnya supaya jangan sampai kamu kekenyangan lalu memuntahkannya
<1706> <4672> <398> <1767> <6435> <7646> <6958>
AV: Hast thou found <04672> (8804) honey <01706>? eat <0398> (8798) so much as is sufficient <01767> for thee, lest thou be filled <07646> (8799) therewith, and vomit <06958> (8689) it.
Proverbs 25:27
Tidaklah baik makan madu terlalu banyak begitu juga tidaklah mulia orang yang mencari kemuliaannya sendiri
<398> <1706> <7235> <3808> <2896> <2714> <3519> <3519>
AV: [It is] not good <02896> to eat <0398> (8800) much <07235> (8687) honey <01706>: so [for men] to search <02714> their own glory <03519> [is not] glory <03519>.
Isaiah 7:15
Anak itu akan memakan dadih dan madu sampai Dia tahu menolak yang jahat dan memilih yang baik
<2529> <1706> <398> <3045> <3988> <7451> <977> <2896>
AV: Butter <02529> and honey <01706> shall he eat <0398> (8799), that he may know <03045> (8800) to refuse <03988> (8800) the evil <07451>, and choose <0977> (8800) the good <02896>.
Isaiah 7:22
Karena banyaknya susu yang dihasilkan mereka akan makan dadih semua orang yang tersisa di tanah itu akan makan dadih dan madu
<1961> <7230> <6213> <2461> <398> <2529> <3588> <2529> <1706> <398> <3605> <3498> <7130> <776>
AV: And it shall come to pass, for the abundance <07230> of milk <02461> [that] they shall give <06213> (8800) he shall eat <0398> (8799) butter <02529>: for butter <02529> and honey <01706> shall every one eat <0398> (8799) that is left <03498> (8737) in <07130> the land <0776>. {the land: Heb. the midst of the land}
Jeremiah 11:5
sehingga Aku dapat meneguhkan sumpah yang Aku ucapkan kepada nenek moyangmu untuk memberikan kepada mereka suatu negeri yang berlimpah dengan susu dan madu seperti saat ini Lalu aku berkata Amin TUHAN
<4616> <6965> <853> <7621> <834> <7650> <1> <5414> <1992> <776> <2100> <2461> <1706> <3117> <2088> <6030> <559> <543> <3069> <0>
AV: That I may perform <06965> (8687) the oath <07621> which I have sworn <07650> (8738) unto your fathers <01>, to give <05414> (8800) them a land <0776> flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, as [it is] this day <03117>. Then answered <06030> (8799) I, and said <0559> (8799), So be it <0543>, O LORD <03068>. {So...: Heb. Amen}
Jeremiah 32:22
dan telah memberikan kepada mereka negeri ini yang Engkau sumpahkan kepada nenek moyang mereka untuk diberikan kepada mereka suatu negeri yang dialiri susu dan madu
<5414> <0> <853> <776> <2063> <834> <7650> <1> <5414> <0> <776> <2100> <2461> <1706>
AV: And hast given <05414> (8799) them this land <0776>, which thou didst swear <07650> (8738) to their fathers <01> to give <05414> (8800) them, a land <0776> flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>;
Jeremiah 41:8
Akan tetapi ada sepuluh orang di antara mereka yang berkata kepada Ismael Jangan bunuh kami karena kami memiliki simpanan gandum jelai minyak dan madu yang tersembunyi di ladang Karena itu dia menahan diri dan tidak membunuh mereka bersama teman-teman mereka
<6235> <376> <4672> <0> <559> <413> <3458> <408> <4191> <3588> <3426> <0> <4301> <7704> <2406> <8184> <8081> <1706> <2308> <3808> <4191> <8432> <251>
AV: But ten <06235> men <0582> were found <04672> (8738) among them that said <0559> (8799) unto Ishmael <03458>, Slay <04191> (8686) us not: for we have <03426> treasures <04301> in the field <07704>, of wheat <02406>, and of barley <08184>, and of oil <08081>, and of honey <01706>. So he forbare <02308> (8799), and slew <04191> (8689) them not among <08432> their brethren <0251>.
Ezekiel 3:3
Dia berfirman kepadaku Anak manusia makanlah dan isilah perutmu dengan gulungan yang Aku berikan kepadamu Lalu aku memakannya dan gulungan itu terasa semanis madu di dalam mulutku
<559> <413> <1121> <120> <990> <398> <4578> <4390> <854> <4039> <2063> <834> <589> <5414> <413> <398> <1961> <6310> <1706> <4966> <0>
AV: And he said <0559> (8799) unto me, Son <01121> of man <0120>, cause thy belly <0990> to eat <0398> (8686), and fill <04390> (8762) thy bowels <04578> with this roll <04039> that I give <05414> (8802) thee. Then did I eat <0398> (8799) [it]; and it was in my mouth <06310> as honey <01706> for sweetness <04966>.
Ezekiel 16:13
Demikianlah kamu didandani dengan emas dan perak dan pakaianmu dari kain linen halus dan sutra kain yang dibordir Kamu makan tepung madu dan minyak yang baik sehingga kamu menjadi sangat cantik dan pantas bagi kerajaan
<5710> <2091> <3701> <4403> <8336> <4897> <7553> <5560> <1706> <8081> <398> <3302> <3966> <3966> <6743> <4410>
AV: Thus wast thou decked <05710> (8799) with gold <02091> and silver <03701>; and thy raiment <04403> [was of] fine linen <08336> (8675) <08336>, and silk <04897>, and broidered work <07553>; thou didst eat <0398> (8804) fine flour <05560>, and honey <01706>, and oil <08081>: and thou wast exceeding <03966> beautiful <03302> (8799), and thou didst prosper <06743> (8799) into a kingdom <04410>.
Ezekiel 16:19
Juga roti-Ku yang Aku berikan kepadamu tepung madu dan minyak yang baik yang Aku pakai untuk memberimu makan kamu mempersembahkannya di hadapan mereka sebagai bau-bauan yang menyenangkan dan demikianlah hal itu terjadi firman Tuhan ALLAH
<3899> <834> <5414> <0> <5560> <8081> <1706> <398> <5414> <6440> <7381> <5207> <1961> <5002> <136> <3069>
AV: My meat <03899> also which I gave <05414> (8804) thee, fine flour <05560>, and oil <08081>, and honey <01706>, [wherewith] I fed <0398> (8689) thee, thou hast even set <05414> (8804) it before <06440> them for a sweet <05207> savour <07381>: and [thus] it was, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>. {a sweet...: Heb. a savour of rest}
Ezekiel 20:6
Pada hari itu Aku bersumpah kepada mereka bahwa Aku akan membawa mereka keluar dari tanah Mesir menuju suatu tanah yang telah Aku pilih untuk mereka tanah yang dialiri dengan susu dan madu yang termulia di antara seluruh negeri
<3117> <1931> <5375> <3027> <0> <3318> <776> <4714> <413> <776> <834> <8446> <0> <2100> <2461> <1706> <6643> <1931> <3605> <776>
AV: In the day <03117> [that] I lifted up <05375> (8804) mine hand <03027> unto them, to bring them forth <03318> (8687) of the land <0776> of Egypt <04714> into a land <0776> that I had espied <08446> (8804) for them, flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, which [is] the glory <06643> of all lands <0776>:
Ezekiel 20:15
Aku juga bersumpah kepada mereka di padang belantara bahwa Aku tidak akan membawa mereka ke negeri yang telah Kuberikan kepada mereka yang dialiri susu dan madu yang termulia di antara semua negeri
<1571> <589> <5375> <3027> <0> <4057> <1115> <935> <853> <413> <776> <834> <5414> <2100> <2461> <1706> <6643> <1931> <3605> <776>
AV: Yet also I lifted up <05375> (8804) my hand <03027> unto them in the wilderness <04057>, that I would not bring <0935> (8687) them into the land <0776> which I had given <05414> (8804) [them], flowing <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, which [is] the glory <06643> of all lands <0776>;
Ezekiel 27:17
Yehuda dan negeri Israel mereka adalah para pedagangmu Mereka menukarkan gandum dari Minit makanan madu minyak dan balsam sebagai ganti barang-barang daganganmu
<3063> <776> <3478> <1992> <7402> <2406> <4511> <6436> <1706> <8081> <6875> <5414> <4627>
AV: Judah <03063>, and the land <0776> of Israel <03478>, they [were] thy merchants <07402> (8802): they traded <05414> (8804) in thy market <04627> wheat <02406> of Minnith <04511>, and Pannag <06436>, and honey <01706>, and oil <08081>, and balm <06875>. {balm: or, rosin}