Back to #1097
Job 8:11
Dapatkah papirus tumbuh kalau tidak ada rawa Dapatkah gelagah berkembang kalau tidak ada air
<1342> <1573> <3808> <1207> <7685> <260> <1097> <4325>
AV: Can the rush <01573> grow up <01342> (8799) without mire <01207>? can <07685> (0) the flag <0260> grow <07685> (8799) without <01097> water <04325>?
Job 24:8
Mereka basah oleh hujan dari pegunungan dan bersandar pada tebing batu karena tidak ada tempat perlindungan
<2230> <2022> <7372> <1097> <4268> <2263> <6697>
AV: They are wet <07372> (8799) with the showers <02230> of the mountains <02022>, and embrace <02263> (8765) the rock <06697> for want of a shelter <04268>.
Psalms 59:4
Meskipun tidak ada kesalahan padaku mereka berlari dan bersiap diri Bangkitlah temui aku dan lihatlah
<1097> <5771> <7323> <3559> <5782> <7125> <7200>
AV: They run <07323> (8799) and prepare <03559> (8709) themselves without [my] fault <05771>: awake <05782> (8798) to help <07125> (8800) me, and behold <07200> (8798). {help: Heb. meet}
Isaiah 28:8
Semua meja penuh dengan muntahan dan kejijikan sehingga tidak ada satu bagian pun yang bersih
<3588> <3605> <7979> <4390> <6892> <6675> <1097> <4725> <0>
AV: For all tables <07979> are full <04390> (8804) of vomit <06892> [and] filthiness <06675>, [so that there is] no place <04725> [clean].
Zephaniah 3:6
Aku telah melenyapkan bangsa-bangsa menara-menara penjuru menjadi reruntuhan Aku telah merusakkan jalan-jalannya sehingga tidak ada yang melintasinya Kota-kota mereka telah dihancurkan sehingga tidak ada orang dan tidak ada penduduknya
<3772> <1471> <8074> <6438> <2717> <2351> <1097> <5674> <6658> <5892> <1097> <376> <369> <3427>
AV: I have cut off <03772> (8689) the nations <01471>: their towers <06438> are desolate <08074> (8738); I made their streets <02351> waste <02717> (8689), that none passeth by <05674> (8802): their cities <05892> are destroyed <06658> (8738), so that there is no man <0376>, that there is none inhabitant <03427> (8802). {towers: or, corners}
Zephaniah 3:6
Aku telah melenyapkan bangsa-bangsa menara-menara penjuru menjadi reruntuhan Aku telah merusakkan jalan-jalannya sehingga tidak ada yang melintasinya Kota-kota mereka telah dihancurkan sehingga tidak ada orang dan tidak ada penduduknya
<3772> <1471> <8074> <6438> <2717> <2351> <1097> <5674> <6658> <5892> <1097> <376> <369> <3427>
AV: I have cut off <03772> (8689) the nations <01471>: their towers <06438> are desolate <08074> (8738); I made their streets <02351> waste <02717> (8689), that none passeth by <05674> (8802): their cities <05892> are destroyed <06658> (8738), so that there is no man <0376>, that there is none inhabitant <03427> (8802). {towers: or, corners}