Back to #1696
Genesis 44:18
Kemudian Yehuda mendekati Yusuf dan berkata Tuanku aku mohon biarkanlah hambamu ini menyampaikan sepatah kata di telinga Tuanku dan janganlah amarahmu menyala terhadap hambamu karena engkau adalah sama seperti Firaun
<5066> <413> <3063> <559> <994> <113> <1696> <4994> <5650> <1697> <241> <113> <408> <2734> <639> <5650> <3588> <3644> <6547>
AV: Then Judah <03063> came near <05066> (8799) unto him, and said <0559> (8799), Oh <0994> my lord <0113>, let thy servant <05650>, I pray thee, speak <01696> (8762) a word <01697> in my lord's <0113> ears <0241>, and let not thine anger <0639> burn <02734> (8799) against thy servant <05650>: for thou [art] even as Pharaoh <06547>.
Exodus 4:30
Harun menyampaikan semua firman yang telah TUHAN katakan kepada Musa serta melakukan tanda-tanda itu di hadapan orang-orang itu
<1696> <175> <853> <3605> <1697> <834> <1696> <3068> <413> <4872> <6213> <226> <5869> <5971>
AV: And Aaron <0175> spake <01696> (8762) all the words <01697> which the LORD <03068> had spoken <01696> (8765) unto Moses <04872>, and did <06213> (8799) the signs <0226> in the sight <05869> of the people <05971>.
Exodus 7:2
Kamu harus menyampaikan semua yang Kuperintahkan kepadamu sedangkan kakakmu Harun akan mengatakannya kepada Firaun agar dia melepaskan bangsa Israel keluar dari negerinya
<859> <1696> <853> <3605> <834> <6680> <175> <251> <1696> <413> <6547> <7971> <853> <1121> <3478> <776>
AV: Thou shalt speak <01696> (8762) all that I command <06680> (8762) thee: and Aaron <0175> thy brother <0251> shall speak <01696> (8762) unto Pharaoh <06547>, that he send <07971> (8765) the children <01121> of Israel <03478> out of his land <0776>.
Leviticus 21:24
Demikianlah Musa menyampaikan semua perkataan itu kepada Harun anak-anaknya dan seluruh orang Israel
<1696> <4872> <413> <175> <413> <1121> <413> <3605> <1121> <3478> <0>
AV: And Moses <04872> told <01696> (8762) [it] unto Aaron <0175>, and to his sons <01121>, and unto all the children <01121> of Israel <03478>.
Leviticus 24:23
Kemudian Musa menyampaikan hal itu kepada umat Israel Maka mereka membawa anak laki-laki yang menghujat itu ke luar perkemahan dan merajamnya Begitulah dilakukan umat Israel seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa
<1696> <4872> <413> <1121> <3478> <3318> <853> <7043> <413> <2351> <4264> <7275> <853> <68> <1121> <3478> <6213> <834> <6680> <3068> <853> <4872> <0>
AV: And Moses <04872> spake <01696> (8762) to the children <01121> of Israel <03478>, that they should bring forth <03318> (8686) him that had cursed <07043> (8764) out <02351> of the camp <04264>, and stone <07275> (8799) him with stones <068>. And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8804) as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
Numbers 11:24
Jadi Musa keluar dan menyampaikan perkataan TUHAN kepada umat Dia juga mengumpulkan 70 orang dari antara tua-tua Israel dan menyuruh mereka berdiri di sekeliling tenda
<3318> <4872> <1696> <413> <5971> <853> <1697> <3068> <622> <7657> <582> <2205> <5971> <5975> <853> <5439> <168>
AV: And Moses <04872> went out <03318> (8799), and told <01696> (8762) the people <05971> the words <01697> of the LORD <03068>, and gathered <0622> (8799) the seventy <07657> men <0376> of the elders <02205> of the people <05971>, and set <05975> (8686) them round about <05439> the tabernacle <0168>.
Numbers 14:39
Ketika Musa menyampaikan hal itu kepada semua orang Israel bangsa itu sangat berdukacita
<1696> <4872> <853> <1697> <428> <413> <3605> <1121> <3478> <56> <5971> <3966>
AV: And Moses <04872> told <01696> (8762) these sayings <01697> unto all the children <01121> of Israel <03478>: and the people <05971> mourned <056> (8691) greatly <03966>.
Numbers 22:7
Tua-tua Moab dan Midian pergi dengan membawa uang di tangannya dan menyampaikan semua yang telah dikatakan Balak
<1980> <2205> <4124> <2205> <4080> <7081> <3027> <935> <413> <1109> <1696> <413> <1697> <1111>
AV: And the elders <02205> of Moab <04124> and the elders <02205> of Midian <04080> departed <03212> (8799) with the rewards of divination <07081> in their hand <03027>; and they came <0935> (8799) unto Balaam <01109>, and spake <01696> (8762) unto him the words <01697> of Balak <01111>.
Deuteronomy 5:31
Sedang kamu berdirilah di dekat-Ku Aku akan menyampaikan kepadamu seluruh perintah hukum dan ketetapan yang harus kamu ajarkan kepada mereka Mereka harus melakukannya di negeri yang akan Kuberikan kepadanya sebagai milik pusaka
<859> <6311> <5975> <5978> <1696> <413> <853> <3605> <4687> <2706> <4941> <834> <3925> <6213> <776> <834> <595> <5414> <0> <3423>
AV: But as for thee, stand <05975> (8798) thou here by me <05978>, and I will speak <01696> (8762) unto thee all the commandments <04687>, and the statutes <02706>, and the judgments <04941>, which thou shalt teach <03925> (8762) them, that they may do <06213> (8804) [them] in the land <0776> which I give <05414> (8802) them to possess <03423> (8800) it.
Deuteronomy 31:1
Kemudian Musa pergi dan menyampaikan kata-kata ini kepada semua orang Israel
<1980> <4872> <1696> <853> <1697> <428> <413> <3605> <3478>
AV: And Moses <04872> went <03212> (8799) and spake <01696> (8762) these words <01697> unto all Israel <03478>.
Deuteronomy 31:30
Kemudian Musa menyampaikan nyanyian ini kepada telinga semua orang Israel sampai kata-kata yang terakhir
<1696> <4872> <241> <3605> <6951> <3478> <853> <1697> <7892> <2063> <5704> <8552> <0>
AV: And Moses <04872> spake <01696> (8762) in the ears <0241> of all the congregation <06951> of Israel <03478> the words <01697> of this song <07892>, until they were ended <08552> (8800).
Deuteronomy 32:44
Kemudian Musa bersama Yosua anak Nun datang dan menyampaikan ke telinga umat seluruh kata-kata dalam nyanyian ini
<935> <4872> <1696> <853> <3605> <1697> <7892> <2063> <241> <5971> <1931> <1954> <1121> <5126>
AV: And Moses <04872> came <0935> (8799) and spake <01696> (8762) all the words <01697> of this song <07892> in the ears <0241> of the people <05971>, he, and Hoshea <01954> the son <01121> of Nun <05126>. {Hoshea: or, Joshua}
Deuteronomy 32:45
Ketika Musa selesai menyampaikan seluruh perkataan itu kepada seluruh orang Israel
<3615> <4872> <1696> <853> <3605> <1697> <428> <413> <3605> <3478>
AV: And Moses <04872> made an end <03615> (8762) of speaking <01696> (8763) all these words <01697> to all Israel <03478>:
1 Samuel 24:16
Setelah Daud selesai menyampaikan perkataan itu kepada Saul Saul berkata Suaramukah itu anakku Daud Saul pun menangis dengan suara nyaring
<1961> <3615> <1732> <1696> <853> <1697> <428> <413> <7586> <559> <7586> <6963> <2088> <1121> <1732> <5375> <7586> <6963> <1058>
AV: And it came to pass, when David <01732> had made an end <03615> (8763) of speaking <01696> (8763) these words <01697> unto Saul <07586>, that Saul <07586> said <0559> (8799), [Is] this thy voice <06963>, my son <01121> David <01732>? And Saul <07586> lifted up <05375> (8799) his voice <06963>, and wept <01058> (8799).
1 Chronicles 17:15
Natan menyampaikan kepada Daud semua firman dan semua penglihatan ini
<3605> <1697> <428> <3605> <2377> <2088> <3651> <1696> <5416> <413> <1732> <0>
AV: According to all these words <01697>, and according to all this vision <02377>, so did Nathan <05416> speak <01696> (8765) unto David <01732>.
2 Chronicles 30:22
Hizkia menyampaikan pujian kepada semua orang Lewi yang telah menunjukkan pemahaman yang baik dalam ibadah kepada TUHAN Mereka makan dalam perayaan itu selama tujuh hari mempersembahkan kurban pendamaian dan mengucap syukur kepada TUHAN Allah nenek moyang mereka
<1696> <2396> <5921> <3820> <3605> <3881> <7922> <7919> <2896> <3068> <398> <853> <4150> <7651> <3117> <2076> <2077> <8002> <3034> <3068> <430> <1> <0>
AV: And Hezekiah <03169> spake <01696> (8762) comfortably <03820> unto all the Levites <03881> that taught <07919> (8688) the good <02896> knowledge <07922> of the LORD <03068>: and they did eat <0398> (8799) throughout the feast <04150> seven <07651> days <03117>, offering <02076> (8764) peace <08002> offerings <02077>, and making confession <03034> (8693) to the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>. {comfortably...: Heb. to the heart of all}
Nehemiah 6:12
Aku sadar dan yakin bahwa Allah tidak mengutus dia tetapi dia menyampaikan nubuat melawan aku karena Tobia dan Sanbalat telah membayarnya
<5234> <2009> <3808> <430> <7971> <3588> <5016> <1696> <5921> <2900> <5571> <7936>
AV: And, lo, I perceived <05234> (8686) that God <0430> had not sent <07971> (8804) him; but that he pronounced <01696> (8765) this prophecy <05016> against me: for Tobiah <02900> and Sanballat <05571> had hired <07936> (8804) him.
Isaiah 36:12
Akan tetapi kepala juru minuman berkata Apakah tuanku mengutusku untuk menyampaikan perkataan ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu tetapi tidak kepada orang-orang yang berada di atas tembok yang memakan kotorannya sendiri dan meminum air kencingnya sendiri bersamamu
<559> <0> <7262> <413> <113> <413> <7971> <113> <1696> <853> <1697> <428> <3808> <5921> <376> <3427> <5921> <2346> <398> <853> <2716> <8354> <853> <7890> <5973>
AV: But Rabshakeh <07262> said <0559> (8799), Hath my master <0113> sent <07971> (8804) me to thy master <0113> and to thee to speak <01696> (8763) these words <01697>? [hath he] not [sent me] to the men <0582> that sit <03427> (8802) upon the wall <02346>, that they may eat <0398> (8800) their own dung <02716> (8676) <06675>, and drink <08354> (8800) their own piss <04325> <07272> (8675) <07890> with you?
Jeremiah 23:16
Beginilah firman TUHAN semesta alam Jangan dengarkan perkataan para nabi yang bernubuat kepadamu Mereka memberimu harapan yang sia-sia Mereka menyampaikan penglihatan dari pikiran-pikiran mereka sendiri bukan dari mulut TUHAN
<3541> <559> <3068> <6635> <408> <8085> <5921> <1697> <5030> <5012> <0> <1891> <1992> <853> <2377> <3820> <1696> <3808> <6310> <3068>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, Hearken <08085> (8799) not unto the words <01697> of the prophets <05030> that prophesy <05012> (8737) unto you: they make you vain <01891> (8688): they speak <01696> (8762) a vision <02377> of their own heart <03820>, [and] not out of the mouth <06310> of the LORD <03068>.
Jeremiah 26:8
Ketika Yeremia selesai menyampaikan semua firman yang telah diperintahkan TUHAN kepadanya untuk disampaikan kepada semua orang para imam dan para nabi dan semua orang menangkap dia dengan berkata Kamu harus mati
<1961> <3615> <3414> <1696> <853> <3605> <834> <6680> <3068> <1696> <413> <3605> <5971> <8610> <853> <3548> <5030> <3605> <5971> <559> <4191> <4191>
AV: Now it came to pass, when Jeremiah <03414> had made an end <03615> (8763) of speaking <01696> (8763) all that the LORD <03068> had commanded <06680> (8765) [him] to speak <01696> (8763) unto all the people <05971>, that the priests <03548> and the prophets <05030> and all the people <05971> took <08610> (8799) him, saying <0559> (8800), Thou shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).
Jeremiah 38:4
Karena itu para pejabat berkata kepada raja Biarkan orang ini dihukum mati karena dia melemahkan tangan para prajurit yang masih tersisa di kota ini dan tangan seluruh rakyat dengan menyampaikan perkataan semacam itu kepada mereka Sebab orang ini tidak mencari kesejahteraan bangsa ini tetapi malapetaka
<559> <8269> <413> <4428> <4191> <4994> <853> <376> <2088> <3588> <5921> <3651> <1931> <7503> <853> <3027> <376> <4421> <7604> <5892> <2063> <853> <3027> <3605> <5971> <1696> <413> <1697> <428> <3588> <376> <2088> <369> <1875> <7965> <5971> <2088> <3588> <518> <7451>
AV: Therefore the princes <08269> said <0559> (8799) unto the king <04428>, We beseech thee, let this man <0376> be put to death <04191> (8714): for thus <03651> he weakeneth <07503> (8764) the hands <03027> of the men <0582> of war <04421> that remain <07604> (8737) in this city <05892>, and the hands <03027> of all the people <05971>, in speaking <01696> (8763) such words <01697> unto them: for this man <0376> seeketh <01875> (8802) not the welfare <07965> of this people <05971>, but the hurt <07451>. {welfare: Heb. peace}
Jeremiah 43:1
Ketika Yeremia selesai menyampaikan kepada seluruh rakyat itu semua firman TUHAN Allah mereka yang TUHAN Allah mereka telah kirim kepada mereka yaitu semua firman tadi
<1961> <3615> <3414> <1696> <413> <3605> <5971> <853> <3605> <1697> <3068> <430> <834> <7971> <3068> <430> <413> <853> <3605> <1697> <428> <0>
AV: And it came to pass, [that] when Jeremiah <03414> had made an end <03615> (8763) of speaking <01696> (8763) unto all the people <05971> all the words <01697> of the LORD <03068> their God <0430>, for which the LORD <03068> their God <0430> had sent <07971> (8804) him to them, [even] all these words <01697>,
Daniel 10:11
Lalu dia berkata kepadaku Hai Daniel orang yang sangat dikasihi perhatikanlah firman yang kukatakan kepadamu Berdirilah tegak sebab sekarang aku diutus kepadamu Ketika dia sudah menyampaikan firman itu kepadaku aku berdiri dengan gemetar
<559> <413> <1840> <376> <2530> <995> <1697> <834> <595> <1696> <413> <5975> <5921> <5975> <3588> <6258> <7971> <413> <1696> <5973> <853> <1697> <2088> <5975> <7460>
AV: And he said <0559> (8799) unto me, O Daniel <01840>, a man <0376> greatly beloved <02532>, understand <0995> (8685) the words <01697> that I speak <01696> (8802) unto thee, and stand <05975> (8798) upright <05977>: for unto thee am I now sent <07971> (8795). And when he had spoken <01696> (8763) this word <01697> unto me, I stood <05975> (8804) trembling <07460> (8688). {greatly...: Heb. of desires} {upright: Heb. upon thy standing}
Daniel 10:15
Ketika dia menyampaikan perkataan itu kepadaku aku menundukkan wajahku ke tanah dan terdiam
<1696> <5973> <1697> <428> <5414> <6440> <776> <481>
AV: And when he had spoken <01696> (8763) such words <01697> unto me, I set <05414> (8804) my face <06440> toward the ground <0776>, and I became dumb <0481> (8738).