Back to #7971
Genesis 45:5
Sekarang janganlah bersedih atau murka terhadap dirimu sendiri sebab kalian telah menjualku ke sini Sebab Allah mengutusku mendahuluimu untuk memelihara kehidupan
<6258> <408> <6087> <408> <2734> <5869> <3588> <4376> <853> <2008> <3588> <4241> <7971> <430> <6440>
AV: Now therefore be not grieved <06087> (8735), nor angry <02734> (8799) with yourselves <05869>, that ye sold <04376> (8804) me hither: for God <0430> did send <07971> (8804) me before you <06440> to preserve life <04241>. {nor...: Heb. neither let there be anger in your eyes}
Exodus 3:14
Allah berfirman kepada Musa AKU ADALAH AKU Lalu Dia berfirman Kamu harus mengatakan ini kepada keturunan Israel SANG AKU yang telah mengutusku kepadamu
<559> <430> <413> <4872> <1961> <834> <1961> <559> <3541> <559> <1121> <3478> <1961> <7971> <413>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, I AM <01961> (8799) THAT I AM <01961> (8799): and he said <0559> (8799), Thus shalt thou say <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, I AM hath sent <07971> (8804) me unto you.
Exodus 3:15
Allah berfirman lagi kepada Musa Inilah yang harus kamu katakan kepada keturunan Israel TUHAN Allah nenek moyangmu Allah Abraham Allah Ishak dan Allah Yakub telah mengutusku kepadamu Itulah nama-Ku untuk selama-lamanya dan itulah pengingat akan Aku turun-temurun
<559> <5750> <430> <413> <4872> <3541> <559> <413> <1121> <3478> <3068> <430> <1> <430> <85> <430> <3327> <430> <3290> <7971> <413> <2088> <8034> <5769> <2088> <2143> <1755> <1755>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) moreover <05750> unto Moses <04872>, Thus shalt thou say <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, The LORD <03068> God <0430> of your fathers <01>, the God <0430> of Abraham <085>, the God <0430> of Isaac <03327>, and the God <0430> of Jacob <03290>, hath sent <07971> (8804) me unto you: this [is] my name <08034> for ever <05769>, and this [is] my memorial <02143> unto all <01755> generations <01755>.
Exodus 5:22
Setelah itu Musa kembali kepada TUHAN dan berkata Oh TUHAN mengapa Engkau melakukan hal yang jahat kepada bangsa ini Mengapa pula Engkau mengutusku
<7725> <4872> <413> <3068> <559> <136> <4100> <7489> <5971> <2088> <4100> <2088> <7971>
AV: And Moses <04872> returned <07725> (8799) unto the LORD <03068>, and said <0559> (8799), Lord <0136>, wherefore hast thou [so] evil entreated <07489> (8689) this people <05971>? why [is] it [that] thou hast sent <07971> (8804) me?
Numbers 16:28
Musa berkata Dengan ini kamu akan mengetahui bahwa TUHAN-lah yang mengutusku untuk melakukan segala perbuatan ini bukan atas kemauanku sendiri
<559> <4872> <2063> <3045> <3588> <3068> <7971> <6213> <853> <3605> <4639> <428> <3588> <3808> <3820>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799), Hereby ye shall know <03045> (8799) that the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to do <06213> (8800) all these works <04639>; for [I have] not [done them] of mine own mind <03820>.
1 Kings 11:22
Namun Firaun bertanya kepadanya Apakah besertaku kamu kekurangan dan lihatlah kamu berniat pergi ke tanahmu Lalu dia menjawab Tidak tetapi engkau harus mengutusku pergi
<559> <0> <6547> <3588> <4100> <859> <2638> <5973> <2005> <1245> <1980> <413> <776> <559> <3808> <3588> <7971> <7971>
AV: Then Pharaoh <06547> said <0559> (8799) unto him, But what hast thou lacked <02638> with me, that, behold, thou seekest <01245> (8764) to go <03212> (8800) to thine own country <0776>? And he answered <0559> (8799), Nothing: howbeit let me go <07971> (8762) in any wise <07971> (8763). {Nothing: Heb. Not}
2 Kings 2:2
Elia berkata kepada Elisa Sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Betel Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka pergi ke Betel
<559> <452> <413> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <5704> <0> <1008> <559> <477> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <3381> <0> <1008>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto Elisha <0477>, Tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Bethel <01008>. And Elisha <0477> said <0559> (8799) [unto him, As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they went down <03381> (8799) to Bethel <01008>.
2 Kings 2:4
Kemudian Elia berkata kepadanya Elisa sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Yerikho Elisa menjawab Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu mereka tiba di Yerikho
<559> <0> <452> <477> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <3405> <559> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <935> <3405>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto him, Elisha <0477>, tarry <03427> (8798) here, I pray thee; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Jericho <03405>. And he said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. So they came <0935> (8799) to Jericho <03405>.
2 Kings 2:6
Lalu Elia berkata kepadanya Sekarang tinggallah di sini karena TUHAN telah mengutusku ke Sungai Yordan Jawabnya Demi TUHAN yang hidup dan demi hidupmu aku tidak akan meninggalkan engkau Lalu keduanya melanjutkan berjalan
<559> <0> <452> <3427> <4994> <6311> <3588> <3068> <7971> <3383> <559> <2416> <3068> <2416> <5315> <518> <5800> <1980> <8147>
AV: And Elijah <0452> said <0559> (8799) unto him, Tarry <03427> (8798), I pray thee, here; for the LORD <03068> hath sent <07971> (8804) me to Jordan <03383>. And he said <0559> (8799), [As] the LORD <03068> liveth <02416>, and [as] thy soul <05315> liveth <02416>, I will not leave <05800> (8799) thee. And they two <08147> went on <03212> (8799).
2 Kings 18:27
Rabsakih berkata kepada mereka Apakah Tuanku mengutusku hanya kepada Tuanmu dan kepadamu untuk mengucapkan perkataan-perkataan ini Tidak tetapi juga kepada orang-orang yang berada di atas tembok itu yang memakan kotorannya dan meminum air kencingnya bersama-sama denganmu
<559> <413> <0> <7262> <5921> <113> <413> <7971> <113> <1696> <853> <1697> <428> <3808> <5921> <376> <3427> <5921> <2346> <398> <853> <2755> <8354> <853> <7890> <5973>
AV: But Rabshakeh <07262> said <0559> (8799) unto them, Hath my master <0113> sent <07971> (8804) me to thy master <0113>, and to thee, to speak <01696> (8763) these words <01697>? [hath he] not [sent me] to the men <0582> which sit <03427> (8802) on the wall <02346>, that they may eat <0398> (8800) their own dung <06675> (8675) <02755>, and drink <08354> (8800) their own piss <04325> <07272> (8675) <07890> with you? {their own piss: Heb. the water of their feet}
Isaiah 36:12
Akan tetapi kepala juru minuman berkata Apakah tuanku mengutusku untuk menyampaikan perkataan ini hanya kepada tuanmu dan kepadamu tetapi tidak kepada orang-orang yang berada di atas tembok yang memakan kotorannya sendiri dan meminum air kencingnya sendiri bersamamu
<559> <0> <7262> <413> <113> <413> <7971> <113> <1696> <853> <1697> <428> <3808> <5921> <376> <3427> <5921> <2346> <398> <853> <2716> <8354> <853> <7890> <5973>
AV: But Rabshakeh <07262> said <0559> (8799), Hath my master <0113> sent <07971> (8804) me to thy master <0113> and to thee to speak <01696> (8763) these words <01697>? [hath he] not [sent me] to the men <0582> that sit <03427> (8802) upon the wall <02346>, that they may eat <0398> (8800) their own dung <02716> (8676) <06675>, and drink <08354> (8800) their own piss <04325> <07272> (8675) <07890> with you?
Jeremiah 25:17
Lalu aku mengambil cawan itu dari tangan TUHAN dan membuat semua bangsa yang kepadanya TUHAN mengutusku meminumnya
<3947> <853> <3563> <3027> <3068> <8248> <853> <3605> <1471> <834> <7971> <3068> <413>
AV: Then took <03947> (8799) I the cup <03563> at the LORD'S <03068> hand <03027>, and made all the nations <01471> to drink <08248> (8686), unto whom the LORD <03068> had sent <07971> (8804) me:
Jeremiah 26:12
Kemudian Yeremia berkata kepada semua pejabat dan kepada semua orang katanya TUHAN mengutusku untuk bernubuat menentang rumah ini dan kota ini semua perkataan yang telah kamu dengar
<559> <3414> <413> <3605> <8269> <413> <3605> <5971> <559> <3068> <7971> <5012> <413> <1004> <2088> <413> <5892> <2063> <853> <3605> <1697> <834> <8085>
AV: Then spake <0559> (8799) Jeremiah <03414> unto all the princes <08269> and to all the people <05971>, saying <0559> (8800), The LORD <03068> sent <07971> (8804) me to prophesy <05012> (8736) against this house <01004> and against this city <05892> all the words <01697> that ye have heard <08085> (8804).
Jeremiah 42:9
dan berkata kepada mereka Beginilah firman TUHAN Allah Israel yang kepadanya kamu mengutusku untuk mengajukan permohonan ke hadapan-Nya
<559> <413> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <834> <7971> <853> <413> <5307> <8467> <6440>
AV: And said <0559> (8799) unto them, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, the God <0430> of Israel <03478>, unto whom ye sent <07971> (8804) me to present <05307> (8687) your supplication <08467> before <06440> him;