Back to #7704
Genesis 47:24
Pada masa panen kamu harus memberikan seperlima bagian untuk Firaun dan empat bagian menjadi milikmu untuk benih ladangmu dan untuk rotimu untuk mereka di dalam rumahmu dan untuk makanan bagi anak-anakmu
<1961> <8393> <5414> <2549> <6547> <702> <3027> <1961> <0> <2233> <7704> <400> <834> <1004> <398> <2945>
AV: And it shall come to pass in the increase <08393>, that ye shall give <05414> (8804) the fifth <02549> [part] unto Pharaoh <06547>, and four <0702> parts <03027> shall be your own, for seed <02233> of the field <07704>, and for your food <0400>, and for them of your households <01004>, and for food <0398> (8800) for your little ones <02945>.
Leviticus 19:19
Kamu harus memelihara semua hukum-Ku Jangan mengawinkan dua jenis ternak yang berbeda Jangan menaburi ladangmu dengan dua jenis bibit yang berbeda Jangan mengenakan pakaian yang terbuat dari dua macam bahan yang berbeda
<853> <2708> <8104> <929> <3808> <7250> <3610> <7704> <3808> <2232> <3610> <899> <3610> <8162> <3808> <5927> <5921> <0>
AV: Ye shall keep <08104> (8799) my statutes <02708>. Thou shalt not let thy cattle <0929> gender <07250> (8686) with a diverse kind <03610>: thou shalt not sow <02232> (8799) thy field <07704> with mingled seed <03610>: neither shall a garment <0899> mingled <03610> of linen and woollen <08162> come <05927> (8799) upon thee.
Leviticus 23:22
Apabila kamu menuai hasil panen dari tanahmu janganlah menuainya habis sampai ke tepi-tepi ladangmu Jangan mengambil gandum yang telah jatuh ke tanah Tinggalkanlah itu untuk orang miskin dan orang asing di negerimu Akulah TUHAN Allahmu
<7114> <853> <7105> <776> <3808> <3615> <6285> <7704> <7114> <3951> <7105> <3808> <3950> <6041> <1616> <5800> <853> <589> <3068> <430> <0>
AV: And when ye reap <07114> (8800) the harvest <07105> of your land <0776>, thou shalt not make clean riddance <03615> (8762) of the corners <06285> of thy field <07704> when thou reapest <07114> (8800), neither shalt thou gather <03950> (8762) any gleaning <03951> of thy harvest <07105>: thou shalt leave <05800> (8799) them unto the poor <06041>, and to the stranger <01616>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Leviticus 25:3
Selama enam tahun kamu harus menabur benih di ladangmu dan enam tahun juga kamu memanen kebun anggurmu serta mengumpulkan hasil panennya
<8337> <8141> <2232> <7704> <8337> <8141> <2168> <3754> <622> <853> <8393>
AV: Six <08337> years <08141> thou shalt sow <02232> (8799) thy field <07704>, and six <08337> years <08141> thou shalt prune <02168> (8799) thy vineyard <03754>, and gather <0622> (8804) in the fruit <08393> thereof;
Leviticus 25:4
Namun selama tahun ketujuh tanah itu harus mendapatkan masa istirahat Sabat bagi TUHAN Kamu tidak boleh menabur benih di ladangmu atau memanen kebun anggurmu
<8141> <7637> <7676> <7677> <1961> <776> <7676> <3068> <7704> <3808> <2232> <3754> <3808> <2168>
AV: But in the seventh <07637> year <08141> shall be a sabbath <07676> of rest <07677> unto the land <0776>, a sabbath <07676> for the LORD <03068>: thou shalt neither sow <02232> (8799) thy field <07704>, nor prune <02168> (8799) thy vineyard <03754>.
Leviticus 25:12
Sebab itu adalah tahun Yobel dan haruslah itu menjadi tahun yang kudus bagimu Kamu boleh makan dari hasil ladangmu
<3588> <3104> <1931> <6944> <1961> <0> <4480> <7704> <398> <853> <8393>
AV: For it [is] the jubile <03104>; it shall be holy <06944> unto you: ye shall eat <0398> (8799) the increase <08393> thereof out of the field <07704>.
Deuteronomy 11:15
Aku akan menumbuhkan rumput di ladangmu untuk ternakmu dan kamu dapat makan sampai kenyang
<5414> <6212> <7704> <929> <398> <7646>
AV: And I will send <05414> (8804) grass <06212> in thy fields <07704> for thy cattle <0929>, that thou mayest eat <0398> (8804) and be full <07646> (8804). {send: Heb. give}
Deuteronomy 14:22
Kamu harus mempersembahkan sepersepuluh dari semua hasil panen ladangmu setiap tahunnya
<6237> <6237> <853> <3605> <8393> <2233> <3318> <7704> <8141> <8141>
AV: Thou shalt truly <06237> (8763) tithe <06237> (8762) all the increase <08393> of thy seed <02233>, that the field <07704> bringeth forth <03318> (8802) year <08141> by year <08141>.
Deuteronomy 24:19
Ketika kamu memanen di ladangmu dan lupa ternyata tertinggal seberkas di ladang Jangan kembali untuk mengambilnya karena akan menjadi milik orang asing anak yatim atau para janda Dengan demikian TUHAN Allahmu akan memberkatimu dalam segala pekerjaan tanganmu
<3588> <7114> <7105> <7704> <7911> <6016> <7704> <3808> <7725> <3947> <1616> <3490> <490> <1961> <4616> <1288> <3068> <430> <3605> <4639> <3027>
AV: When thou cuttest down <07114> (8799) thine harvest <07105> in thy field <07704>, and hast forgot <07911> (8804) a sheaf <06016> in the field <07704>, thou shalt not go again <07725> (8799) to fetch <03947> (8800) it: it shall be for the stranger <01616>, for the fatherless <03490>, and for the widow <0490>: that the LORD <03068> thy God <0430> may bless <01288> (8762) thee in all the work <04639> of thine hands <03027>.
Deuteronomy 28:38
Kamu akan membawa banyak benih ke ladangmu tetapi kamu akan mengumpulkan hasil yang sedikit karena belalang akan memakannya
<2233> <7227> <3318> <7704> <4592> <622> <3588> <2628> <697>
AV: Thou shalt carry <03318> (0) much <07227> seed <02233> out <03318> (8686) into the field <07704>, and shalt gather <0622> (0) [but] little <04592> in <0622> (8799); for the locust <0697> shall consume <02628> (8799) it.