Back to #2088
Genesis 50:25
Lalu Yusuf meminta anak-anak Israel bersumpah kepadanya katanya Allah pasti akan datang kepadamu Karena itu kamu harus membawa tulang-tulangku dari sini
<7650> <3130> <853> <1121> <3478> <559> <6485> <6485> <430> <853> <5927> <853> <6106> <2088>
AV: And Joseph <03130> took an oath <07650> (8686) of the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), God <0430> will surely <06485> (8800) visit <06485> (8799) you, and ye shall carry up <05927> (8689) my bones <06106> from hence <02088>.
Exodus 11:1
Kemudian TUHAN berkata kepada Musa Aku masih akan menimpakan satu bencana lagi atas Firaun dan atas Mesir Sesudah itu dia baru akan membiarkanmu pergi dari sini Ketika dia membiarkanmu pergi dia akan benar-benar mengusirmu dari sini
<559> <3068> <413> <4872> <5750> <5061> <259> <935> <5921> <6547> <5921> <4714> <310> <3651> <7971> <853> <2088> <7971> <3617> <1644> <1644> <853> <2088>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Yet will I bring <0935> (8686) one <0259> plague <05061> [more] upon Pharaoh <06547>, and upon Egypt <04714>; afterwards <0310> he will let you go <07971> (8762) hence: when he shall let [you] go <07971> (8763), he shall surely <01644> (8763) thrust you out <01644> (8762) hence altogether <03617>.
Exodus 11:1
Kemudian TUHAN berkata kepada Musa Aku masih akan menimpakan satu bencana lagi atas Firaun dan atas Mesir Sesudah itu dia baru akan membiarkanmu pergi dari sini Ketika dia membiarkanmu pergi dia akan benar-benar mengusirmu dari sini
<559> <3068> <413> <4872> <5750> <5061> <259> <935> <5921> <6547> <5921> <4714> <310> <3651> <7971> <853> <2088> <7971> <3617> <1644> <1644> <853> <2088>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Yet will I bring <0935> (8686) one <0259> plague <05061> [more] upon Pharaoh <06547>, and upon Egypt <04714>; afterwards <0310> he will let you go <07971> (8762) hence: when he shall let [you] go <07971> (8763), he shall surely <01644> (8763) thrust you out <01644> (8762) hence altogether <03617>.
Exodus 13:19
Musa membawa tulang-tulang Yusuf bersamanya sebab Yusuf telah meminta keturunan Israel untuk bersumpah ya bersumpah katanya Allah pasti akan datang kepadamu dan kamu harus membawa tulang-tulangku dari sini bersamamu
<3947> <4872> <853> <6106> <3130> <5973> <3588> <7650> <7650> <853> <1121> <3478> <559> <6485> <6485> <430> <853> <5927> <853> <6106> <2088> <854>
AV: And Moses <04872> took <03947> (8799) the bones <06106> of Joseph <03130> with him: for he had straitly <07650> (8687) sworn <07650> (8689) the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), God <0430> will surely <06485> (8800) visit <06485> (8799) you; and ye shall carry up <05927> (0) my bones <06106> away <05927> (8689) hence with you.
Exodus 24:14
Dia berkata kepada para tua-tua Tunggulah kami di sini sampai kami kembali kepadamu Lihat Harun dan Hur bersama denganmu jadi siapa pun yang berperkara biarlah dia datang kepada mereka
<413> <2205> <559> <3427> <0> <2088> <5704> <834> <7725> <413> <2009> <175> <2354> <5973> <4310> <1167> <1697> <5066> <413>
AV: And he said <0559> (8804) unto the elders <02205>, Tarry <03427> (8798) ye here <02088> for us, until we come again <07725> (8799) unto you: and, behold, Aaron <0175> and Hur <02354> [are] with you: if any <04310> man <01167> (0) have any matters <01697> to do <01167>, let him come <05066> (8799) unto them.
Exodus 25:19
Buatlah satu kerub untuk ujung sebelah sini dan kerub yang satu pada ujung sebelah sana Kamu harus membuat kerub-kerub itu ada di atas tutup pendamaian pada kedua ujungnya
<6213> <3742> <259> <7098> <2088> <3742> <259> <7098> <2088> <4480> <3727> <6213> <853> <3742> <5921> <8147> <7098>
AV: And make <06213> (8798) one <0259> cherub <03742> on the one end <07098>, and the other <0259> cherub <03742> on the other <02088> end <07098>: [even] of the mercy seat <03727> shall ye make <06213> (8799) the cherubims <03742> on the two <08147> ends <07098> thereof. {of...: or, of the matter of the mercy seat}
Exodus 33:1
Kemudian TUHAN berkata kepada Musa Berangkatlah pergilah dari sini kamu dan bangsa yang telah kaubawa dari tanah Mesir ke negeri yang telah Kusumpahkan kepada Abraham Ishak dan Yakub dengan berfirman Aku akan memberikannya kepada keturunanmu
<1696> <3068> <413> <4872> <1980> <5927> <2088> <859> <5971> <834> <5927> <776> <4714> <413> <776> <834> <7650> <85> <3327> <3290> <559> <2233> <5414>
AV: And the LORD <03068> said <01696> (8762) unto Moses <04872>, Depart <03212> (8798), [and] go up <05927> (8798) hence, thou and the people <05971> which thou hast brought up <05927> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, unto the land <0776> which I sware <07650> (8738) unto Abraham <085>, to Isaac <03327>, and to Jacob <03290>, saying <0559> (8800), Unto thy seed <02233> will I give <05414> (8799) it:
Exodus 33:15
Musa pun berkata kepada-Nya Jika kehadiran-Mu tidak menyertai kami jangan membawa kami dari sini
<559> <413> <518> <369> <6440> <1980> <408> <5927> <2088>
AV: And he said <0559> (8799) unto him, If thy presence <06440> go <01980> (8802) not [with me], carry us not up <05927> (8686) hence.
Exodus 37:8
satu kerub di ujung sebelah sini dan kerub yang lain di ujung sebelah sana Dia membuat kerub-kerub itu seiras dengan tutup pendamaian pada dua ujungnya
<3742> <259> <7098> <2088> <3742> <259> <7098> <2088> <4480> <3727> <6213> <853> <3742> <8147> <7118>
AV: One <0259> cherub <03742> on the end <07098> on this side, and another <0259> cherub <03742> on the [other] end <07098> on that side: out of the mercy seat <03727> made <06213> (8804) he the cherubims <03742> on the two <08147> ends <07098> (8675) <07099> thereof. {on the end: or, out of, etc} {on the other end: or, out of, etc}
Numbers 23:1
Bileam berkata kepada Balak Dirikanlah 7 mazbah bagiku di sini Persiapkanlah juga 7 sapi jantan dan 7 domba jantan bagiku
<559> <1109> <413> <1111> <1129> <0> <2088> <7651> <4196> <3559> <0> <2088> <7651> <6499> <7651> <352>
AV: And Balaam <01109> said <0559> (8799) unto Balak <01111>, Build <01129> (8798) me here seven <07651> altars <04196>, and prepare <03559> (8685) me here seven <07651> oxen <06499> and seven <07651> rams <0352>.
Numbers 23:29
Bileam berkata kepada Balak Dirikanlah 7 mazbah di sini Lalu siapkanlah 7 sapi jantan dan 7 domba jantan
<559> <1109> <413> <1111> <1129> <0> <2088> <7651> <4196> <3559> <0> <2088> <7651> <6499> <7651> <352>
AV: And Balaam <01109> said <0559> (8799) unto Balak <01111>, Build <01129> (8798) me here seven <07651> altars <04196>, and prepare <03559> (8685) me here seven <07651> bullocks <06499> and seven <07651> rams <0352>.
Joshua 4:3
Perintahkanlah kepada mereka Angkatlah dua belas batu dari sini dari tengah-tengah Sungai Yordan dari tempat kaki para imam yang berdiri teguh Bawalah mereka ke seberang dan letakkanlah di tempat kamu bermalam nanti
<6680> <853> <559> <5375> <0> <2088> <8432> <3383> <4673> <7272> <3548> <3559> <8147> <6240> <68> <5674> <853> <5973> <3240> <853> <4411> <834> <3885> <0> <3915> <0>
AV: And command <06680> (8761) ye them, saying <0559> (8800), Take <05375> (8798) you hence out of the midst <08432> of Jordan <03383>, out of the place where the priests <03548>' feet <07272> stood <04673> firm <03559> (8687), twelve <08147> <06240> stones <068>, and ye shall carry them over <05674> (8689) with you, and leave <03240> (8689) them in the lodging place <04411>, where ye shall lodge <03885> (8799) this night <03915>.
Joshua 8:22
Orang-orang Israel yang lain keluar dari kota melawan orang-orang Ai sehingga terjepit di tengah-tengah orang Israel beberapa di sebelah sini dan beberapa di sebelah sana Karena itu mereka ditewaskan sehingga tidak ada seorang pun yang dibiarkan lolos terlepas atau terluput
<428> <3318> <4480> <5892> <7125> <1961> <3478> <8432> <428> <2088> <428> <2088> <5221> <853> <5704> <1115> <7604> <0> <8300> <6412>
AV: And the other <0428> issued out <03318> (8804) of the city <05892> against <07125> (8800) them; so they were in the midst <08432> of Israel <03478>, some on this side, and some on that side: and they smote <05221> (8686) them, so that <05704> they let <07604> (8689) none of them remain <08300> or escape <06412>.
Judges 6:18
Jangan kiranya beranjak dari sini sampai aku datang kepada-Mu untuk membawa persembahanku dan meletakkannya di hadapan-Mu Dia berkata Aku akan tinggal sampai engkau kembali
<408> <4994> <4185> <2088> <5704> <935> <413> <3318> <853> <4503> <3240> <6440> <559> <595> <3427> <5704> <7725>
AV: Depart <04185> (8799) not hence, I pray thee, until I come <0935> (8800) unto thee, and bring forth <03318> (8689) my present <04503>, and set <03240> (8689) [it] before <06440> thee. And he said <0559> (8799), I will tarry <03427> (8799) until thou come again <07725> (8800). {present: or, meat offering}
Ruth 2:8
Lalu Boas berkata kepada Rut Dengarlah anakku kamu jangan pergi memungut bulir jelai di ladang lain dan jangan juga pergi dari sini tetapi tetaplah dekat dengan para pekerjaku yang perempuan
<559> <1162> <413> <7327> <3808> <8085> <1323> <408> <1980> <3950> <7704> <312> <1571> <3808> <5674> <2088> <3541> <1692> <5973> <5291>
AV: Then said <0559> (8799) Boaz <01162> unto Ruth <07327>, Hearest <08085> (8804) thou not, my daughter <01323>? Go <03212> (8799) not to glean <03950> (8800) in another <0312> field <07704>, neither go <05674> (8799) from hence, but abide <01692> (8799) here fast by my maidens <05291>:
1 Samuel 1:26
Katanya Ya engkau tuanku yang hidup Akulah perempuan yang dahulu berdiri di sini dekat tuanku untuk berdoa kepada TUHAN
<559> <994> <113> <2416> <5315> <113> <589> <802> <5324> <5973> <2088> <6419> <413> <3068>
AV: And she said <0559> (8799), Oh <0994> my lord <0113>, [as] thy soul <05315> liveth <02416>, my lord <0113>, I [am] the woman <0802> that stood <05324> (8737) by thee here, praying <06419> (8692) unto the LORD <03068>.
1 Samuel 14:4
Di antara pelintasan-pelintasan bukit yang Yonatan berusaha menyeberanginya untuk mencapai pasukan pendudukan orang Filistin ada tebing bukit batu di sebelah sini dan tebing bukit batu di sebelah sana Yang satu bernama Bozes dan yang lain bernama Sene
<996> <4569> <834> <1245> <3129> <5674> <5921> <4673> <6430> <8127> <5553> <5676> <2088> <8127> <5553> <5676> <2088> <8034> <259> <949> <8034> <259> <5573>
AV: And between the passages <04569>, by which Jonathan <03129> sought <01245> (8765) to go over <05674> (8800) unto the Philistines <06430>' garrison <04673>, [there was] a sharp <08127> rock <05553> on the one side <05676>, and a sharp <08127> rock <05553> on the other side <05676>: and the name <08034> of the one <0259> [was] Bozez <0949>, and the name <08034> of the other <0259> Seneh <05573>.
2 Samuel 11:12
Daud berkata kepada Uria Tinggallah lagi di sini pada hari ini Besok aku akan membiarkanmu pergi Karena itu Uria tinggal di Yerusalem pada hari itu dan keesokan harinya
<559> <1732> <413> <223> <3427> <2088> <1571> <3117> <4279> <7971> <3427> <223> <3389> <3117> <1931> <4283>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) to Uriah <0223>, Tarry <03427> (8798) here to day <03117> also, and to morrow <04279> I will let thee depart <07971> (8762). So Uriah <0223> abode <03427> (8799) in Jerusalem <03389> that day <03117>, and the morrow <04283>.
1 Kings 17:3
Pergilah dari sini dan berbeloklah kamu ke timur dan bersembunyilah di tepi Sungai Kerit yang ada di sebelah timur Sungai Yordan
<1980> <2088> <6437> <0> <6924> <5641> <5158> <3747> <834> <5921> <6440> <3383>
AV: Get <03212> (8798) thee hence, and turn <06437> (8804) thee eastward <06924>, and hide <05641> (8738) thyself by the brook <05158> Cherith <03747>, that [is] before <06440> Jordan <03383>.
Jeremiah 2:37
Dari sini jugalah kamu akan pergi dengan tanganmu di atas kepalamu karena TUHAN telah menolak mereka yang kepadanya kamu percaya dan kamu tidak akan berhasil bersama mereka
<1571> <853> <2088> <3318> <3027> <5921> <7218> <3588> <3988> <3068> <4009> <3808> <6743> <0>
AV: Yea, thou shalt go forth <03318> (8799) from him, and thine hands <03027> upon thine head <07218>: for the LORD <03068> hath rejected <03988> (8804) thy confidences <04009>, and thou shalt not prosper <06743> (8686) in them.