Back to #5327
Exodus 2:13
Keesokan harinya ketika dia keluar lihatlah ada dua orang Ibrani saling berkelahi Dia bertanya kepada orang yang bersalah Mengapa kamu memukul temanmu
<3318> <3117> <8145> <2009> <8147> <376> <5680> <5327> <559> <7563> <4100> <5221> <7453>
AV: And when he went out <03318> (8799) the second <08145> day <03117>, behold, two <08147> men <0582> of the Hebrews <05680> strove <05327> (8737) together: and he said <0559> (8799) to him that did the wrong <07563>, Wherefore smitest <05221> (8686) thou thy fellow <07453>?
Exodus 21:22
Jika ada orang yang berkelahi dan melukai perempuan yang sedang mengandung sehingga janinnya gugur dari perempuan itu tetapi tidak ada luka lainnya orang itu harus didenda sebanyak yang dibebankan oleh suami perempuan itu atasnya dan dia harus membayarnya sesuai dengan keputusan hakim
<3588> <5327> <582> <5062> <802> <2030> <3318> <3206> <3808> <1961> <611> <6064> <6064> <834> <7896> <5921> <1167> <802> <5414> <6414>
AV: If men <0582> strive <05327> (8735), and hurt <05062> (8804) a woman <0802> with child <02030>, so that her fruit <03206> depart <03318> (8804) [from her], and yet no mischief follow <0611>: he shall be surely <06064> (8800) punished <06064> (8735), according as the woman's <0802> husband <01167> will lay <07896> (8799) upon him; and he shall pay <05414> (8804) as the judges <06414> [determine].
Leviticus 24:10
Suatu hari ada seorang anak laki-laki ibunya orang Israel dan ayahnya orang Mesir Dia berkelahi dengan seorang Israel di perkemahan
<3318> <1121> <802> <3482> <1931> <1121> <376> <4713> <8432> <1121> <3478> <5327> <4264> <1121> <3482> <376> <3481>
AV: And the son <01121> of an Israelitish <03482> woman <0802>, whose father <01121> [was] an Egyptian <0376> <04713>, went out <03318> (8799) among <08432> the children <01121> of Israel <03478> <03481>: and this son <01121> of the Israelitish <03482> [woman] and a man <0376> of Israel <03478> strove together <05327> (8735) in the camp <04264>;
Deuteronomy 25:11
Jika dua orang berkelahi satu sama lain lalu istri salah seorang datang untuk menolong suaminya dari tangan orang yang menyerangnya lalu mengulurkan tangannya dan memegang kemaluan laki-laki lain itu
<3588> <5327> <376> <3162> <376> <251> <7126> <802> <259> <5337> <853> <376> <3027> <5221> <7971> <3027> <2388> <4016>
AV: When men <0582> strive <05327> (8735) together <03162> one with another <0251> <0376>, and the wife <0802> of the one <0259> draweth near <07126> (8804) for to deliver <05337> (8687) her husband <0376> out of the hand <03027> of him that smiteth <05221> (8688) him, and putteth forth <07971> (8804) her hand <03027>, and taketh <02388> (8689) him by the secrets <04016>:
2 Samuel 14:6
Hambamu ini memiliki dua anak laki-laki Keduanya berkelahi di padang dan tidak ada yang memisahkan mereka Salah seorang memukul yang lain dan membunuhnya
<8198> <8147> <1121> <5327> <8147> <7704> <369> <5337> <996> <5221> <259> <853> <259> <4191> <853>
AV: And thy handmaid <08198> had two <08147> sons <01121>, and they two <08147> strove together <05327> (8735) in the field <07704>, and [there was] none to part <05337> (8688) them, but the one <0259> smote <05221> (8686) the other <0259>, and slew <04191> (8686) him. {none...: Heb. no deliverer between them}