Back to #1755
Exodus 3:15
Allah berfirman lagi kepada Musa Inilah yang harus kamu katakan kepada keturunan Israel TUHAN Allah nenek moyangmu Allah Abraham Allah Ishak dan Allah Yakub telah mengutusku kepadamu Itulah nama-Ku untuk selama-lamanya dan itulah pengingat akan Aku turun-temurun
<559> <5750> <430> <413> <4872> <3541> <559> <413> <1121> <3478> <3068> <430> <1> <430> <85> <430> <3327> <430> <3290> <7971> <413> <2088> <8034> <5769> <2088> <2143> <1755> <1755>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) moreover <05750> unto Moses <04872>, Thus shalt thou say <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, The LORD <03068> God <0430> of your fathers <01>, the God <0430> of Abraham <085>, the God <0430> of Isaac <03327>, and the God <0430> of Jacob <03290>, hath sent <07971> (8804) me unto you: this [is] my name <08034> for ever <05769>, and this [is] my memorial <02143> unto all <01755> generations <01755>.
Exodus 3:15
Allah berfirman lagi kepada Musa Inilah yang harus kamu katakan kepada keturunan Israel TUHAN Allah nenek moyangmu Allah Abraham Allah Ishak dan Allah Yakub telah mengutusku kepadamu Itulah nama-Ku untuk selama-lamanya dan itulah pengingat akan Aku turun-temurun
<559> <5750> <430> <413> <4872> <3541> <559> <413> <1121> <3478> <3068> <430> <1> <430> <85> <430> <3327> <430> <3290> <7971> <413> <2088> <8034> <5769> <2088> <2143> <1755> <1755>
AV: And God <0430> said <0559> (8799) moreover <05750> unto Moses <04872>, Thus shalt thou say <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, The LORD <03068> God <0430> of your fathers <01>, the God <0430> of Abraham <085>, the God <0430> of Isaac <03327>, and the God <0430> of Jacob <03290>, hath sent <07971> (8804) me unto you: this [is] my name <08034> for ever <05769>, and this [is] my memorial <02143> unto all <01755> generations <01755>.
Exodus 12:14
Hari ini akan menjadi hari peringatan bagimu dan kamu harus memeliharanya sebagai suatu hari raya bagi TUHAN turun-temurun Kamu harus memeliharanya sebagai suatu ketetapan untuk selama-lamanya
<1961> <3117> <2088> <0> <2146> <2287> <853> <2282> <3068> <1755> <2708> <5769> <2287>
AV: And this day <03117> shall be unto you for a memorial <02146>; and ye shall keep <02287> (8804) it a feast <02282> to the LORD <03068> throughout your generations <01755>; ye shall keep it a feast <02287> (8799) by an ordinance <02708> for ever <05769>.
Exodus 12:17
Kamu harus tetap memelihara hari raya Roti Tidak Beragi sebab tepat pada hari itu Aku telah membawa pasukanmu keluar dari tanah Mesir Karena itu kamu harus memelihara hari ini turun-temurun sebagai ketetapan untuk selama-lamanya
<8104> <853> <4682> <3588> <6106> <3117> <2088> <3318> <853> <6635> <776> <4714> <8104> <853> <3117> <2088> <1755> <2708> <5769>
AV: And ye shall observe <08104> (8804) [the feast of] unleavened bread <04682>; for in this selfsame <06106> day <03117> have I brought <03318> (8689) your armies <06635> out of the land <0776> of Egypt <04714>: therefore shall ye observe <08104> (8804) this day <03117> in your generations <01755> by an ordinance <02708> for ever <05769>.
Exodus 12:42
Ini adalah malam yang harus diperingati bagi TUHAN karena telah membawa mereka keluar dari tanah Mesir Malam ini adalah malam bagi TUHAN untuk diperingati oleh seluruh keturunan Israel turun-temurun
<3915> <8107> <1931> <3068> <3318> <776> <4714> <1931> <3915> <2088> <3068> <8107> <3605> <1121> <3478> <1755> <0>
AV: It [is] a night <03915> to be much observed <08107> unto the LORD <03068> for bringing <03318> (8687) them out from the land <0776> of Egypt <04714>: this [is] that night <03915> of the LORD <03068> to be observed <08107> of all the children <01121> of Israel <03478> in their generations <01755>. {a night...: Heb. a night of observations}
Exodus 17:16
sebab katanya Tangan di atas panji-panji TUHAN TUHAN akan berperang melawan Amalek turun-temurun
<559> <3588> <3027> <5921> <3676> <3050> <4421> <3068> <6002> <1755> <1755> <0>
AV: For he said <0559> (8799), Because the LORD <03050> hath sworn <03027> <03676> [that] the LORD <03068> [will have] war <04421> with Amalek <06002> from generation <01755> to generation <01755>. {Because...: or, Because the hand of Amalek is against the throne of the LORD, therefore, etc} {the LORD hath...: Heb. the hand upon the throne of the LORD}
Exodus 17:16
sebab katanya Tangan di atas panji-panji TUHAN TUHAN akan berperang melawan Amalek turun-temurun
<559> <3588> <3027> <5921> <3676> <3050> <4421> <3068> <6002> <1755> <1755> <0>
AV: For he said <0559> (8799), Because the LORD <03050> hath sworn <03027> <03676> [that] the LORD <03068> [will have] war <04421> with Amalek <06002> from generation <01755> to generation <01755>. {Because...: or, Because the hand of Amalek is against the throne of the LORD, therefore, etc} {the LORD hath...: Heb. the hand upon the throne of the LORD}
Exodus 29:42
Ini harus menjadi persembahan bakaran yang terus ada secara turun-temurun di pintu tenda pertemuan di hadapan TUHAN tempat Aku akan bertemu denganmu dan berbicara denganmu
<5930> <8548> <1755> <6607> <168> <4150> <6440> <3068> <834> <3259> <0> <8033> <1696> <413> <8033>
AV: [This shall be] a continual <08548> burnt offering <05930> throughout your generations <01755> [at] the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150> before <06440> the LORD <03068>: where I will meet <03259> (8735) you, to speak <01696> (8763) there unto thee.
Exodus 30:10
Harun harus mengadakan pendamaian pada tanduk-tanduknya setahun sekali dengan darah dari persembahan penghapus dosa Setahun sekali dia harus mengadakan pendamaian itu turun-temurun sebab mazbah itu adalah yang mahakudus bagi TUHAN
<3722> <175> <5921> <7161> <259> <8141> <1818> <2403> <3725> <259> <8141> <3722> <5921> <1755> <6944> <6944> <1931> <3068> <0>
AV: And Aaron <0175> shall make an atonement <03722> (8765) upon the horns <07161> of it once <0259> in a year <08141> with the blood <01818> of the sin offering <02403> of atonements <03725>: once <0259> in the year <08141> shall he make atonement <03722> (8762) upon it throughout your generations <01755>: it [is] most <06944> holy <06944> unto the LORD <03068>.
Exodus 30:21
mereka harus membasuh tangan mereka dan kaki mereka supaya mereka tidak mati Ini akan menjadi peraturan yang berlaku selamanya bagi Harun dan keturunannya turun-temurun
<7364> <3027> <7272> <3808> <4191> <1961> <0> <2706> <5769> <0> <2233> <1755> <0>
AV: So they shall wash <07364> (8804) their hands <03027> and their feet <07272>, that they die <04191> (8799) not: and it shall be a statute <02706> for ever <05769> to them, [even] to him and to his seed <02233> throughout their generations <01755>.
Exodus 31:16
Sebab itu bangsa Israel harus memelihara Sabat untuk merayakan Sabat turun-temurun sebagai suatu perjanjian untuk selamanya
<8104> <1121> <3478> <853> <7676> <6213> <853> <7676> <1755> <1285> <5769>
AV: Wherefore the children <01121> of Israel <03478> shall keep <08104> (8804) the sabbath <07676>, to observe <06213> (8800) the sabbath <07676> throughout their generations <01755>, [for] a perpetual <05769> covenant <01285>.
Exodus 40:15
dan urapilah mereka seperti kamu telah mengurapi ayahnya sebagai seorang imam supaya mereka dapat melayani-Ku sebagai imam Pengurapan atas mereka ini sungguh-sungguh akan menjadi keimaman yang kekal turun-temurun
<4886> <853> <834> <4886> <853> <1> <3547> <0> <1961> <1961> <0> <4888> <3550> <5769> <1755>
AV: And thou shalt anoint <04886> (8804) them, as thou didst anoint <04886> (8804) their father <01>, that they may minister unto me in the priest's office <03547> (8765): for their anointing <04888> shall surely be an everlasting <05769> priesthood <03550> throughout their generations <01755>.
Psalms 10:6
Dia berkata dalam hati Aku takkan pernah goyah Aku takkan mengalami kemalangan turun-temurun
<559> <3820> <1077> <4131> <1755> <1755> <834> <3808> <7451>
AV: He hath said <0559> (8804) in his heart <03820>, I shall not be moved <04131> (8735): for [I shall] never <01755> <01755> [be] in adversity <07451>. {never: Heb. unto generation and generation}
Psalms 10:6
Dia berkata dalam hati Aku takkan pernah goyah Aku takkan mengalami kemalangan turun-temurun
<559> <3820> <1077> <4131> <1755> <1755> <834> <3808> <7451>
AV: He hath said <0559> (8804) in his heart <03820>, I shall not be moved <04131> (8735): for [I shall] never <01755> <01755> [be] in adversity <07451>. {never: Heb. unto generation and generation}
Psalms 77:8
Apakah kasih setia-Nya telah berakhir selama-lamanya Apakah janji-Nya yang turun-temurun sudah berakhir
<656> <5331> <2617> <1584> <562> <1755> <1755>
AV: Is his mercy <02617> clean gone <0656> (8804) for ever <05331>? doth [his] promise <0562> fail <01584> (8804) for evermore <01755> <01755>? {for evermore: Heb. to generation and generation?}
Psalms 77:8
Apakah kasih setia-Nya telah berakhir selama-lamanya Apakah janji-Nya yang turun-temurun sudah berakhir
<656> <5331> <2617> <1584> <562> <1755> <1755>
AV: Is his mercy <02617> clean gone <0656> (8804) for ever <05331>? doth [his] promise <0562> fail <01584> (8804) for evermore <01755> <01755>? {for evermore: Heb. to generation and generation?}
Joel 2:2
Hari kegelapan dan kekelaman hari yang berawan dan gelap gulita seperti fajar menyebar di atas gunung-gunung Suatu bangsa yang besar dan kuat tidak pernah ada yang sepertinya sejak purbakala dan takkan ada lagi sesudahnya sampai tahun turun-temurun
<3117> <2822> <653> <3117> <6051> <6205> <7837> <6566> <5921> <2022> <5971> <7227> <6099> <3644> <3808> <1961> <4480> <5769> <310> <3808> <3254> <5704> <8141> <1755> <1755>
AV: A day <03117> of darkness <02822> and of gloominess <0653>, a day <03117> of clouds <06051> and of thick darkness <06205>, as the morning <07837> spread <06566> (8803) upon the mountains <02022>: a great <07227> people <05971> and a strong <06099>; there hath not been <01961> (8738) ever <05769> the like, neither shall be any more <03254> (8686) after <0310> it, [even] to the years <08141> of many <01755> generations <01755>. {of many...: Heb. of generation and generation}
Joel 2:2
Hari kegelapan dan kekelaman hari yang berawan dan gelap gulita seperti fajar menyebar di atas gunung-gunung Suatu bangsa yang besar dan kuat tidak pernah ada yang sepertinya sejak purbakala dan takkan ada lagi sesudahnya sampai tahun turun-temurun
<3117> <2822> <653> <3117> <6051> <6205> <7837> <6566> <5921> <2022> <5971> <7227> <6099> <3644> <3808> <1961> <4480> <5769> <310> <3808> <3254> <5704> <8141> <1755> <1755>
AV: A day <03117> of darkness <02822> and of gloominess <0653>, a day <03117> of clouds <06051> and of thick darkness <06205>, as the morning <07837> spread <06566> (8803) upon the mountains <02022>: a great <07227> people <05971> and a strong <06099>; there hath not been <01961> (8738) ever <05769> the like, neither shall be any more <03254> (8686) after <0310> it, [even] to the years <08141> of many <01755> generations <01755>. {of many...: Heb. of generation and generation}
Joel 3:20
Akan tetapi Yehuda akan dihuni selama-lamanya dan Yerusalem sampai turun-temurun
<3063> <5769> <3427> <3389> <1755> <1755>
AV: But Judah <03063> shall dwell <03427> (8799) for ever <05769>, and Jerusalem <03389> from generation <01755> to generation <01755>. {dwell: or, abide}
Joel 3:20
Akan tetapi Yehuda akan dihuni selama-lamanya dan Yerusalem sampai turun-temurun
<3063> <5769> <3427> <3389> <1755> <1755>
AV: But Judah <03063> shall dwell <03427> (8799) for ever <05769>, and Jerusalem <03389> from generation <01755> to generation <01755>. {dwell: or, abide}