Back to #3541
Exodus 7:17
Karena itu inilah firman TUHAN Dengan ini engkau akan tahu bahwa Akulah TUHAN Lihatlah dengan tongkat di tanganku ini aku akan memukul air sungai dan itu akan berubah menjadi darah
<3541> <559> <3068> <2063> <3045> <3588> <589> <3068> <2009> <595> <5221> <4294> <834> <3027> <5921> <4325> <834> <2975> <2015> <1818>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, In this thou shalt know <03045> (8799) that I [am] the LORD <03068>: behold, I will smite <05221> (8688) with the rod <04294> that [is] in mine hand <03027> upon the waters <04325> which [are] in the river <02975>, and they shall be turned <02015> (8738) to blood <01818>.
1 Samuel 11:7
Dia mengambil sepasang sapi memotong-motongnya lalu mengirimnya ke seluruh daerah Israel melalui perantaraan pesuruh dengan pesan Siapa yang tidak maju mengikuti Saul dan mengikuti Samuel seperti inilah yang akan dilakukan terhadap sapi-sapinya Kemudian TUHAN mendatangkan ketakutan kepada bangsa itu sehingga mereka maju secara serentak
<3947> <6776> <1241> <5408> <7971> <3605> <1366> <3478> <3027> <4397> <559> <834> <369> <3318> <310> <7586> <310> <8050> <3541> <6213> <1241> <5307> <6343> <3068> <5921> <5971> <3318> <376> <259>
AV: And he took <03947> (8799) a yoke <06776> of oxen <01241>, and hewed them in pieces <05408> (8762), and sent <07971> (8762) [them] throughout all the coasts <01366> of Israel <03478> by the hands <03027> of messengers <04397>, saying <0559> (8800), Whosoever cometh not forth <03318> (8802) after <0310> Saul <07586> and after <0310> Samuel <08050>, so shall it be done <06213> (8735) unto his oxen <01241>. And the fear <06343> of the LORD <03068> fell <05307> (8799) on the people <05971>, and they came out <03318> (8799) with one <0259> consent <0376>. {with...: Heb. as one man}
2 Samuel 7:5
Pergilah dan katakan kepada hamba-Ku Daud inilah firman TUHAN Kamukah yang akan mendirikan rumah untuk Kudiami
<1980> <559> <413> <5650> <413> <1732> <3541> <559> <3068> <859> <1129> <0> <1004> <3427>
AV: Go <03212> (8798) and tell <0559> (8804) my servant <05650> David <01732>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Shalt thou build <01129> (8799) me an house <01004> for me to dwell in <03427> (8800)? {my servant...: Heb. to my servant, to David}
2 Samuel 7:8
Karena itu inilah yang harus kaukatakan kepada hamba-Ku Daud inilah firman TUHAN semesta alam Aku mengambil kamu dari padang rumput dari menggiring domba untuk menjadikanmu raja atas umat-Ku yaitu atas Israel
<6258> <3541> <559> <5650> <1732> <3541> <559> <3068> <6635> <589> <3947> <4480> <5116> <310> <6629> <1961> <5057> <5921> <5971> <5921> <3478>
AV: Now therefore so shalt thou say <0559> (8799) unto my servant <05650> David <01732>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, I took <03947> (8804) thee from the sheepcote <05116>, from following <0310> the sheep <06629>, to be ruler <05057> over my people <05971>, over Israel <03478>: {from following: Heb. from after}
2 Samuel 7:8
Karena itu inilah yang harus kaukatakan kepada hamba-Ku Daud inilah firman TUHAN semesta alam Aku mengambil kamu dari padang rumput dari menggiring domba untuk menjadikanmu raja atas umat-Ku yaitu atas Israel
<6258> <3541> <559> <5650> <1732> <3541> <559> <3068> <6635> <589> <3947> <4480> <5116> <310> <6629> <1961> <5057> <5921> <5971> <5921> <3478>
AV: Now therefore so shalt thou say <0559> (8799) unto my servant <05650> David <01732>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, I took <03947> (8804) thee from the sheepcote <05116>, from following <0310> the sheep <06629>, to be ruler <05057> over my people <05971>, over Israel <03478>: {from following: Heb. from after}
2 Samuel 24:12
Pergilah dan katakanlah kepada Daud inilah perkataan TUHAN Aku menawarkan tiga hal kepadamu Pilihlah salah satu di antaranya supaya Aku akan melakukan kepadamu
<1980> <1696> <413> <1732> <3541> <559> <3068> <7969> <595> <5190> <5921> <977> <0> <259> <1992> <6213> <0>
AV: Go <01980> (8800) and say <0559> (8804) unto David <01732>, Thus saith <01696> (8765) the LORD <03068>, I offer <05190> (8802) thee three <07969> [things]; choose <0977> (8798) thee one <0259> of them, that I may [do it] unto thee <06213> (8799).
2 Kings 1:4
Oleh sebab itu inilah firman TUHAN Kamu tidak akan turun lagi dari tempat tidur tempat di mana kamu berbaring karena kamu pasti akan mati Lalu Elia pergi
<3651> <3541> <559> <3068> <4296> <834> <5927> <8033> <3808> <3381> <4480> <3588> <4191> <4191> <1980> <452>
AV: Now therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Thou shalt not come down <03381> (8799) from that bed <04296> on which thou art gone up <05927> (8804), but shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799). And Elijah <0452> departed <03212> (8799). {Thou shalt...: Heb. The bed whither thou art gone up, thou shalt not come down from it}
2 Kings 1:11
Kemudian raja kembali menyuruh panglima pasukan lima puluh dengan kelima puluh anak buah yang lain untuk menjawab dan berbicara kepadanya Hai abdi Allah inilah titah raja Turunlah segera
<7725> <7971> <413> <8269> <2572> <312> <2572> <6030> <1696> <413> <376> <430> <3541> <559> <4428> <4120> <3381>
AV: Again <07725> (8799) also he sent <07971> (8799) unto him another <0312> captain <08269> of fifty <02572> with his fifty <02572>. And he answered <06030> (8799) and said <01696> (8762) unto him, O man <0376> of God <0430>, thus hath the king <04428> said <0559> (8804), Come down <03381> (8798) quickly <04120>.
2 Kings 3:17
Sebab inilah firman TUHAN Kamu tidak akan melihat angin atau hujan tetapi lembah ini akan dipenuhi dengan air karena inilah firman TUHAN Kamu tidak akan melihat angin mau pun hujan tetapi lembah itu akan penuh dengan air sehingga kamu ternakmu dan hewan-hewan pengangkut dapat minum
<3588> <3541> <559> <3068> <3808> <7200> <7307> <3808> <7200> <1653> <5158> <1931> <4390> <4325> <8354> <859> <4735> <929>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Ye shall not see <07200> (8799) wind <07307>, neither shall ye see <07200> (8799) rain <01653>; yet that valley <05158> shall be filled <04390> (8735) with water <04325>, that ye may drink <08354> (8804), both ye, and your cattle <04735>, and your beasts <0929>.
2 Kings 4:43
Pelayannya berkata Bagaimana aku menghidangkan ini di depan seratus orang Jawabnya Berikan kepada orang-orang untuk mereka makan karena inilah firman TUHAN Orang akan makan dan ada sisanya
<559> <8334> <4100> <5414> <2088> <6440> <3967> <376> <559> <5414> <5971> <398> <3588> <3541> <559> <3068> <398> <3498>
AV: And his servitor <08334> (8764) said <0559> (8799), What, should I set <05414> (8799) this before <06440> an hundred <03967> men <0376>? He said again <0559> (8799), Give <05414> (8798) the people <05971>, that they may eat <0398> (8799): for thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, They shall eat <0398> (8800), and shall leave <03498> (8687) [thereof].
2 Kings 18:19
Rabsakih berkata kepada mereka Katakan sekarang kepada Hizkia inilah perkataan raja agung yaitu Raja Asyur Keyakinan seperti apakah yang kamu miliki
<559> <413> <0> <7262> <559> <4994> <413> <2396> <3541> <559> <4428> <1419> <4428> <804> <4100> <986> <2088> <834> <982>
AV: And Rabshakeh <07262> said <0559> (8799) unto them, Speak <0559> (8798) ye now to Hezekiah <02396>, Thus saith <0559> (8804) the great <01419> king <04428>, the king <04428> of Assyria <0804>, What confidence <0986> [is] this wherein thou trustest <0982> (8804)?
2 Kings 18:31
Jangan dengarkan Hizkia karena inilah perkataan raja Asyur Buatlah perjanjian damai denganku dan keluarlah menemuiku sehingga setiap orang dapat makan dari pohon anggur dan pohon aranya masing-masing dan minum air dari masing-masing sumurnya
<408> <8085> <413> <2396> <3588> <3541> <559> <4428> <804> <6213> <854> <1293> <3318> <413> <398> <376> <1612> <376> <8384> <8354> <376> <4325> <953>
AV: Hearken <08085> (8799) not to Hezekiah <02396>: for thus saith <0559> (8804) the king <04428> of Assyria <0804>, Make <06213> (8798) [an agreement] with me by a present <01293>, and come out <03318> (8798) to me, and [then] eat <0398> (8798) ye every man <0376> of his own vine <01612>, and every one <0376> of his fig tree <08384>, and drink <08354> (8798) ye every one <0376> the waters <04325> of his cistern <0953>: {Make...: or, Seek my favour: Heb. Make with me a blessing} {cistern: or, pit}
2 Kings 19:32
Sebab itu inilah firman TUHAN mengenai raja Asyur Dia tidak akan masuk ke kota ini Dia tidak akan melepaskan anak panah di sana Dia tidak akan mendatanginya dengan perisai ataupun membuat tanggul pengepungan terhadapnya
<3651> <3541> <559> <3068> <413> <4428> <804> <3808> <935> <413> <5892> <2063> <3808> <3384> <8033> <2671> <3808> <6923> <4043> <3808> <8210> <5921> <5550>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> concerning the king <04428> of Assyria <0804>, He shall not come <0935> (8799) into this city <05892>, nor shoot <03384> (8686) an arrow <02671> there, nor come before <06923> (8762) it with shield <04043>, nor cast <08210> (8799) a bank <05550> against it.
2 Kings 21:12
maka inilah firman TUHAN Allah Israel Ketahuilah Aku akan mendatangkan malapetaka atas Yerusalem dan Yehuda sehingga siapa pun yang mendengarnya akan menjadi bising kedua telinganya
<3651> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <2005> <935> <7451> <5921> <3389> <3063> <834> <3605> <8085> <6750> <8147> <241>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, Behold, I [am] bringing <0935> (8688) [such] evil <07451> upon Jerusalem <03389> and Judah <03063>, that whosoever heareth <08085> (8802) of it, both <08147> his ears <0241> shall tingle <06750> (8799).
2 Chronicles 10:10
Orang-orang muda yang tumbuh besar bersamanya itu menjawab Katakanlah ini kepada rakyat yang telah berkata kepadamu Ayahmu telah memberatkan tanggungan kami maka berikanlah keringanan kepada kami inilah yang harus kau katakan kepada mereka Kelingkingku lebih besar daripada pinggang ayahku
<1696> <854> <3206> <834> <1431> <854> <559> <3541> <559> <5971> <834> <1696> <413> <559> <1> <3513> <853> <5923> <859> <7043> <5921> <3541> <559> <413> <6995> <5666> <4975> <1>
AV: And the young men <03206> that were brought up <01431> (8804) with him spake <01696> (8762) unto him, saying <0559> (8800), Thus shalt thou answer <0559> (8799) the people <05971> that spake <01696> (8765) unto thee, saying <0559> (8800), Thy father <01> made <03513> (0) our yoke <05923> heavy <03513> (8689), but make thou [it] somewhat lighter <07043> (8685) for us; thus shalt thou say <0559> (8799) unto them, My little <06995> [finger] shall be thicker <05666> (8804) than my father's <01> loins <04975>.
2 Chronicles 20:15
Dia berkata Dengarlah hai seluruh Yehuda dan penduduk Yerusalem serta Raja Yosafat inilah firman TUHAN kepadamu Jangan takut dan jangan gentar karena pasukan yang besar itu sebab ini bukanlah peperanganmu melainkan Allah
<559> <7181> <3605> <3063> <3427> <3389> <4428> <3092> <3541> <559> <3068> <0> <859> <408> <3372> <408> <2865> <6440> <1995> <7227> <2088> <3588> <3808> <0> <4421> <3588> <430>
AV: And he said <0559> (8799), Hearken <07181> (8685) ye, all Judah <03063>, and ye inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389>, and thou king <04428> Jehoshaphat <03092>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> unto you, Be not afraid <03372> (8799) nor dismayed <02865> (8735) by reason <06440> of this great <07227> multitude <01995>; for the battle <04421> [is] not yours, but God's <0430>.
Isaiah 20:6
Maka penduduk di pesisir itu akan berkata pada waktu itu Lihat seperti inilah yang kita andalkan tempat kita berlari meminta pertolongan untuk dibebaskan dari Raja Asyur Bagaimana kita dapat melepaskan diri
<559> <3427> <339> <2088> <3117> <1931> <2009> <3541> <4007> <834> <5127> <8033> <5833> <5337> <6440> <4428> <804> <349> <4422> <587> <0>
AV: And the inhabitant <03427> (8802) of this isle <0339> shall say <0559> (8804) in that day <03117>, Behold, such <03541> [is] our expectation <04007>, whither we flee <05127> (8804) for help <05833> to be delivered <05337> (8736) from <06440> the king <04428> of Assyria <0804>: and how shall we escape <04422> (8735)? {isle: or, country}
Isaiah 36:4
Kepala juru minuman itu berkata kepada mereka Katakan kepada Hizkia inilah perkataan raja agung yaitu Raja Asyur Keyakinan seperti apakah yang kamu miliki
<559> <413> <0> <7262> <559> <4994> <413> <2396> <3541> <559> <4428> <1419> <4428> <804> <4100> <986> <2088> <834> <982>
AV: And Rabshakeh <07262> said <0559> (8799) unto them, Say <0559> (8798) ye now to Hezekiah <02396>, Thus saith <0559> (8804) the great <01419> king <04428>, the king <04428> of Assyria <0804>, What confidence <0986> [is] this wherein thou trustest <0982> (8804)?
Isaiah 36:16
Jangan dengarkan Hizkia karena inilah perkataan raja Asyur Buatlah perjanjian damai denganku dan keluarlah menemuiku maka setiap orang akan makan dari pohon anggurnya sendiri dari pohon aranya sendiri dan minum air dari sumurnya sendiri
<408> <8085> <413> <2396> <3588> <3541> <559> <4428> <804> <6213> <854> <1293> <3318> <413> <398> <376> <1612> <376> <8384> <8354> <376> <4325> <953>
AV: Hearken <08085> (8799) not to Hezekiah <02396>: for thus saith <0559> (8804) the king <04428> of Assyria <0804>, Make <06213> (8798) [an agreement] with me [by] a present <01293>, and come out <03318> (8798) to me: and eat <0398> (8798) ye every one <0376> of his vine <01612>, and every one <0376> of his fig tree <08384>, and drink <08354> (8798) ye every one <0376> the waters <04325> of his own cistern <0953>; {Make...: or, Seek my favour by a present: Heb. Make with me a blessing}
Isaiah 37:6
Yesaya berkata kepada mereka Katakan kepada tuanmu inilah firman TUHAN Jangan takut terhadap perkataan yang telah kamu dengar yang disampaikan oleh pelayan-pelayan raja Asyur untuk menghujat Aku
<559> <413> <3470> <3541> <559> <413> <113> <3541> <559> <3068> <408> <3372> <6440> <1697> <834> <8085> <834> <1442> <5288> <4428> <804> <853>
AV: And Isaiah <03470> said <0559> (8799) unto them, Thus shall ye say <0559> (8799) unto your master <0113>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Be not afraid <03372> (8799) of <06440> the words <01697> that thou hast heard <08085> (8804), wherewith the servants <05288> of the king <04428> of Assyria <0804> have blasphemed <01442> (8765) me.
Jeremiah 27:4
Perintahkan mereka untuk mengatakan kepada para tuan mereka Beginilah firman TUHAN semesta alam Allah Israel inilah yang harus kamu katakan kepada para tuanmu
<6680> <853> <413> <113> <559> <3541> <559> <3068> <6635> <430> <3478> <3541> <559> <413> <113>
AV: And command <06680> (8765) them to say <0559> (8800) unto their masters <0113>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; Thus shall ye say <0559> (8799) unto your masters <0113>; {to say...: or, concerning their masters, saying}
Amos 3:11
Oleh sebab itu inilah firman Tuhan ALLAH Musuhmu akan berada di sekeliling negeri Ia akan mengambil kekuatan dari padamu dan istana-istanamu akan dirampas
<3651> <3541> <559> <136> <3069> <6862> <5439> <776> <3381> <4480> <5797> <962> <759>
AV: Therefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; An adversary <06862> [there shall be] even round about <05439> the land <0776>; and he shall bring down <03381> (8689) thy strength <05797> from thee, and thy palaces <0759> shall be spoiled <0962> (8738).
Haggai 1:5
Oleh karena itu inilah firman TUHAN semesta alam Perhatikan jalan-jalanmu
<6258> <3541> <559> <3068> <6635> <7760> <3824> <5921> <1870>
AV: Now therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Consider <07760> (8798) <03824> your ways <01870>. {Consider...: Heb. Set your heart on your ways}
Haggai 2:6
Sebab inilah firman Tuhan semesta alam Sekali lagi sebentar lagi Aku akan mengguncangkan langit dan bumi dan lautan serta daratan
<3588> <3541> <559> <3068> <6635> <5750> <259> <4592> <1931> <589> <7493> <853> <8064> <853> <776> <853> <3220> <853> <2724>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; Yet once <0259>, it [is] a little while <04592>, and I will shake <07493> (8688) the heavens <08064>, and the earth <0776>, and the sea <03220>, and the dry <02724> [land];
Zechariah 1:17
Sekali lagi serukanlah katakan inilah firman TUHAN semesta alam Kota-kota-Ku akan berlimpah dengan kemakmuran lagi dan TUHAN akan menghibur Sion lagi dan akan memilih Yerusalem lagi
<5750> <7121> <559> <3541> <559> <3068> <6635> <5750> <6327> <5892> <2896> <5162> <3068> <5750> <853> <6726> <977> <5750> <3389> <0>
AV: Cry <07121> (8798) yet, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; My cities <05892> through prosperity <02896> shall yet be spread abroad <06327> (8799); and the LORD <03068> shall yet comfort <05162> (8765) Zion <06726>, and shall yet choose <0977> (8804) Jerusalem <03389>. {prosperity: Heb. good}
Zechariah 2:8
Sebab inilah firman TUHAN semesta alam yang telah mengutus aku demi kemuliaan-Nya kepada bangsa-bangsa yang telah menjarah kalian sebab siapa yang menyentuh kalian menyentuh biji mata-Nya
<3588> <3541> <559> <3068> <6635> <310> <3519> <7971> <413> <1471> <7997> <853> <3588> <5060> <0> <5060> <892> <5869>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; After <0310> the glory <03519> hath he sent <07971> (8804) me unto the nations <01471> which spoiled <07997> (8802) you: for he that toucheth <05060> (8802) you toucheth <05060> (8802) the apple <0892> of his eye <05869>.
Zechariah 8:14
Sebab inilah firman TUHAN semesta alam Sama seperti yang telah Aku rencanakan untuk mendatangkan malapetaka kepada kamu ketika nenek moyangmu membangkitkan murka-Ku firman TUHAN semesta alam Aku tidak menyesal
<3588> <3541> <559> <3068> <6635> <834> <2161> <7489> <0> <7107> <1> <853> <559> <3068> <6635> <3808> <5162>
AV: For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>; As I thought <02161> (8804) to punish <07489> (8687) you, when your fathers <01> provoked me to wrath <07107> (8687), saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, and I repented <05162> (8738) not:
Malachi 1:4
Apabila Edom berkata Kami telah hancur tetapi kami akan kembali dan membangun reruntuhan itu inilah firman TUHAN semesta alam Mereka akan membangun tetapi Aku akan meruntuhkannya Mereka akan menyebutnya wilayah kejahatan dan bangsa yang TUHAN murkai sampai selama-lamanya
<3588> <559> <123> <7567> <7725> <1129> <2723> <3541> <559> <3068> <6635> <1992> <1129> <589> <2040> <7121> <0> <1366> <7564> <5971> <834> <2194> <3068> <5704> <5769>
AV: Whereas Edom <0123> saith <0559> (8799), We are impoverished <07567> (8795), but we will return <07725> (8799) and build <01129> (8799) the desolate places <02723>; thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, They shall build <01129> (8799), but I will throw down <02040> (8799); and they shall call <07121> (8804) them, The border <01366> of wickedness <07564>, and, The people <05971> against whom the LORD <03068> hath indignation <02194> (8804) for <05704> ever <05769>.