Back to #7474
The Song of Songs 1:9
Aku mengumpamakan engkau kekasihku dengan kuda betina di antara kereta-kereta kuda Firaun
<5484> <7393> <6547> <1819> <7474>
AV: I have compared <01819> (8765) thee, O my love <07474>, to a company of horses <05484> in Pharaoh's <06547> chariots <07393>.
The Song of Songs 1:15
Lihat cantiknya engkau kekasihku Lihat cantiknya engkau Matamu bagaikan merpati
<2005> <3303> <7474> <2005> <3303> <5869> <3123>
AV: Behold, thou [art] fair <03303>, my love <07474>; behold, thou [art] fair <03303>; thou [hast] doves <03123>' eyes <05869>. {my love: or, my companion}
The Song of Songs 2:2
Bagaikan bunga bakung di antara semak-semak berduri seperti itulah kekasihku di antara para gadis
<7799> <996> <2336> <3651> <7474> <996> <1323>
AV: As the lily <07799> among thorns <02336>, so [is] my love <07474> among the daughters <01323>.
The Song of Songs 4:1
Lihat cantiknya engkau kekasihku Lihat cantiknya engkau Matamu bagaikan merpati di balik cadarmu Rambutmu bagaikan kawanan kambing yang menuruni Gunung Gilead
<2005> <3303> <7474> <2005> <3303> <5869> <3123> <1157> <6777> <8181> <5739> <5795> <1570> <2022> <1568>
AV: Behold, thou [art] fair <03303>, my love <07474>; behold, thou [art] fair <03303>; thou [hast] doves <03123>' eyes <05869> within <01157> thy locks <06777>: thy hair <08181> [is] as a flock <05739> of goats <05795>, that appear <01570> from mount <02022> Gilead <01568>. {that...: or, that eat of, etc}
The Song of Songs 4:7
Engkau cantik seutuhnya kekasihku Tidak ada cacat padamu
<3605> <3303> <7474> <3971> <369> <0> <0>
AV: Thou [art] all fair <03303>, my love <07474>; [there is] no spot <03971> in thee.
The Song of Songs 6:4
Engkau cantik seperti Tirza kekasihku elok seperti Yerusalem dan menakjubkan seperti bala tentara dengan panji-panjinya
<3303> <859> <7474> <8656> <5000> <3389> <366> <1713>
AV: Thou [art] beautiful <03303>, O my love <07474>, as Tirzah <08656>, comely <05000> as Jerusalem <03389>, terrible <0366> as [an army] with banners <01713> (8737).