Back to #5002
Isaiah 1:24
Sebab
itu
TUHAN
Allah
semesta
alam
Yang
Mahakuat
dari
Israel
berfirman
Ah
Aku
akan
meremehkan
lawan-lawan-Ku
dan
Aku
akan
membalas
dendam
pada
musuh-musuh-Ku
<3651>
<5002>
<113>
<3068>
<6635>
<46>
<3478>
<1945>
<5162>
<6862>
<5358>
<341>
AV
: Therefore saith <05002> (8803) the Lord <0113>, the LORD <03068> of hosts <06635>, the mighty One <046> of Israel <03478>, Ah <01945>, I will ease <05162> (8735) me of mine adversaries <06862>, and avenge <05358> (8735) me of mine enemies <0341> (8802):
Isaiah 56:8
Tuhanku
TUHAN
yang
mengumpulkan
Israel
yang
terbuang
berfirman
Aku
masih
akan
mengumpulkan
orang-orang
lain
lagi
di
samping
mereka
yang
sudah
terkumpul
<5002>
<136>
<3069>
<6908>
<1760>
<3478>
<5750>
<6908>
<5921>
<6908>
AV
: The Lord <0136> GOD <03069> which gathereth <06908> (8764) the outcasts <01760> (8737) of Israel <03478> saith <05002> (8803), Yet will I gather <06908> (8762) [others] to him, beside those that are gathered <06908> (8737) unto him. {beside...: Heb. to his gathered}
Jeremiah 23:31
Ketahuilah
Aku
menentang
nabi-nabi
itu
firman
TUHAN
yang
menggunakan
lidah
mereka
dan
menyatakan
TUHAN
berfirman
<2005>
<5921>
<5030>
<5002>
<3068>
<3947>
<3956>
<5001>
<5002>
AV
: Behold, I [am] against the prophets <05030>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, that use <03947> (8802) their tongues <03956>, and say <05001> (8799), He saith <05002> (8803). {that...: or, that smooth their tongues}
Ezekiel 13:6
Mereka
telah
melihat
ramalan
yang
palsu
dan
menipu
yang
berkata
TUHAN
berfirman
padahal
TUHAN
tidak
mengutus
mereka
tetapi
mereka
mengharapkan
perkataan
itu
digenapi
<2372>
<7723>
<7081>
<3577>
<559>
<5002>
<3068>
<3068>
<3808>
<7971>
<3176>
<6965>
<1697>
AV
: They have seen <02372> (8804) vanity <07723> and lying <03577> divination <07081>, saying <0559> (8802), The LORD <03068> saith <05002> (8803): and the LORD <03068> hath not sent <07971> (8804) them: and they have made [others] to hope <03176> (8765) that they would confirm <06965> (8763) the word <01697>.
Ezekiel 13:7
Apakah
kamu
tidak
melihat
penglihatan
palsu
dan
ramalan
menipu
yang
diucapkan
ketika
kamu
berkata
TUHAN
berfirman
padahal
bukan
Aku
yang
telah
berfirman
<3808>
<4236>
<7723>
<2372>
<4738>
<3577>
<1696>
<559>
<5002>
<3068>
<589>
<3808>
<1696>
<0>
AV
: Have ye not seen <02372> (8804) a vain <07723> vision <04236>, and have ye not spoken <01696> (8765) a lying <03577> divination <04738>, whereas ye say <0559> (8802), The LORD <03068> saith <05002> (8803) [it]; albeit I have not spoken <0559> (8804)?
Ezekiel 18:3
Demi
Aku
yang
hidup
Tuhan
ALLAH
berfirman
Kamu
tidak
akan
lagi
menggunakan
perumpamaan
ini
atas
Israel
<2416>
<589>
<5002>
<136>
<3069>
<518>
<1961>
<0>
<5750>
<4911>
<4912>
<2088>
<3478>
AV
: [As] I live <02416>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, ye shall not have [occasion] any more to use <04911> (8800) this proverb <04912> in Israel <03478>.
Malachi 1:2
Aku
mengasihi
kamu
firman
TUHAN
Namun
kamu
berkata
Bagaimana
Engkau
mengasihi
kami
Bukankah
Esau
itu
kakak
Yakub
TUHAN
berfirman
Namun
Aku
mengasihi
Yakub
<157>
<853>
<559>
<3068>
<559>
<4100>
<157>
<3808>
<251>
<6215>
<3290>
<5002>
<3068>
<157>
<853>
<3290>
AV
: I have loved <0157> (8804) you, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. Yet ye say <0559> (8804), Wherein hast thou loved <0157> (8804) us? [Was] not Esau <06215> Jacob's <03290> brother <0251>? saith <0559> (8804) the LORD <03068>: yet I loved <0157> (8799) Jacob <03290>,