Back to #5002
Isaiah 1:24
Sebab itu TUHAN Allah semesta alam Yang Mahakuat dari Israel berfirman Ah Aku akan meremehkan lawan-lawan-Ku dan Aku akan membalas dendam pada musuh-musuh-Ku
<3651> <5002> <113> <3068> <6635> <46> <3478> <1945> <5162> <6862> <5358> <341>
AV: Therefore saith <05002> (8803) the Lord <0113>, the LORD <03068> of hosts <06635>, the mighty One <046> of Israel <03478>, Ah <01945>, I will ease <05162> (8735) me of mine adversaries <06862>, and avenge <05358> (8735) me of mine enemies <0341> (8802):
Isaiah 56:8
Tuhanku TUHAN yang mengumpulkan Israel yang terbuang berfirman Aku masih akan mengumpulkan orang-orang lain lagi di samping mereka yang sudah terkumpul
<5002> <136> <3069> <6908> <1760> <3478> <5750> <6908> <5921> <6908>
AV: The Lord <0136> GOD <03069> which gathereth <06908> (8764) the outcasts <01760> (8737) of Israel <03478> saith <05002> (8803), Yet will I gather <06908> (8762) [others] to him, beside those that are gathered <06908> (8737) unto him. {beside...: Heb. to his gathered}
Jeremiah 23:31
Ketahuilah Aku menentang nabi-nabi itu firman TUHAN yang menggunakan lidah mereka dan menyatakan TUHAN berfirman
<2005> <5921> <5030> <5002> <3068> <3947> <3956> <5001> <5002>
AV: Behold, I [am] against the prophets <05030>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, that use <03947> (8802) their tongues <03956>, and say <05001> (8799), He saith <05002> (8803). {that...: or, that smooth their tongues}
Ezekiel 13:6
Mereka telah melihat ramalan yang palsu dan menipu yang berkata TUHAN berfirman padahal TUHAN tidak mengutus mereka tetapi mereka mengharapkan perkataan itu digenapi
<2372> <7723> <7081> <3577> <559> <5002> <3068> <3068> <3808> <7971> <3176> <6965> <1697>
AV: They have seen <02372> (8804) vanity <07723> and lying <03577> divination <07081>, saying <0559> (8802), The LORD <03068> saith <05002> (8803): and the LORD <03068> hath not sent <07971> (8804) them: and they have made [others] to hope <03176> (8765) that they would confirm <06965> (8763) the word <01697>.
Ezekiel 13:7
Apakah kamu tidak melihat penglihatan palsu dan ramalan menipu yang diucapkan ketika kamu berkata TUHAN berfirman padahal bukan Aku yang telah berfirman
<3808> <4236> <7723> <2372> <4738> <3577> <1696> <559> <5002> <3068> <589> <3808> <1696> <0>
AV: Have ye not seen <02372> (8804) a vain <07723> vision <04236>, and have ye not spoken <01696> (8765) a lying <03577> divination <04738>, whereas ye say <0559> (8802), The LORD <03068> saith <05002> (8803) [it]; albeit I have not spoken <0559> (8804)?
Ezekiel 18:3
Demi Aku yang hidup Tuhan ALLAH berfirman Kamu tidak akan lagi menggunakan perumpamaan ini atas Israel
<2416> <589> <5002> <136> <3069> <518> <1961> <0> <5750> <4911> <4912> <2088> <3478>
AV: [As] I live <02416>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, ye shall not have [occasion] any more to use <04911> (8800) this proverb <04912> in Israel <03478>.
Malachi 1:2
Aku mengasihi kamu firman TUHAN Namun kamu berkata Bagaimana Engkau mengasihi kami Bukankah Esau itu kakak Yakub TUHAN berfirman Namun Aku mengasihi Yakub
<157> <853> <559> <3068> <559> <4100> <157> <3808> <251> <6215> <3290> <5002> <3068> <157> <853> <3290>
AV: I have loved <0157> (8804) you, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. Yet ye say <0559> (8804), Wherein hast thou loved <0157> (8804) us? [Was] not Esau <06215> Jacob's <03290> brother <0251>? saith <0559> (8804) the LORD <03068>: yet I loved <0157> (8799) Jacob <03290>,