Back to #4975
Exodus 12:11
Beginilah kamu harus memakannya yaitu dengan pinggangmu yang dililit sabuk dengan kasutmu di kakimu dan dengan tongkatmu di tanganmu dan kamu harus memakannya dengan cepat itulah Pesakh bagi TUHAN
<3602> <398> <853> <4975> <2296> <5275> <7272> <4731> <3027> <398> <853> <2649> <6453> <1931> <3068>
AV: And thus <03602> shall ye eat <0398> (8799) it; [with] your loins <04975> girded <02296> (8803), your shoes <05275> on your feet <07272>, and your staff <04731> in your hand <03027>; and ye shall eat <0398> (8804) it in haste <02649>: it [is] the LORD'S <03068> passover <06453>.
2 Kings 4:29
Elisa berkata kepada Gehazi Ikatlah pinggangmu Bawalah tongkatku dalam tanganmu dan pergilah Apabila kamu bertemu seseorang jangan memberinya salam dan apabila seseorang memberi salam janganlah menjawabnya Letakkanlah tongkat ini di atas wajah anak itu
<559> <1522> <2296> <4975> <3947> <4938> <3027> <1980> <3588> <4672> <376> <3808> <1288> <3588> <1288> <376> <3808> <6030> <7760> <4938> <5921> <6440> <5288>
AV: Then he said <0559> (8799) to Gehazi <01522>, Gird up <02296> (8798) thy loins <04975>, and take <03947> (8798) my staff <04938> in thine hand <03027>, and go thy way <03212> (8798): if thou meet <04672> (8799) any man <0376>, salute <01288> (8762) him not; and if any <0376> salute <01288> (8762) thee, answer him not again <06030> (8799): and lay <07760> (8804) my staff <04938> upon the face <06440> of the child <05288>.
2 Kings 9:1
Nabi Elisa memanggil salah seorang dari rombongan nabi dan berkata kepadanya Ikatlah pinggangmu dan bawalah buli-buli minyak ini di tanganmu dan pergilah ke Ramot-Gilead
<477> <5030> <7121> <259> <1121> <5030> <559> <0> <2296> <4975> <3947> <6378> <8081> <2088> <3027> <1980> <7433> <1568>
AV: And Elisha <0477> the prophet <05030> called <07121> (8804) one <0259> of the children <01121> of the prophets <05030>, and said <0559> (8799) unto him, Gird up <02296> (8798) thy loins <04975>, and take <03947> (8798) this box <06378> of oil <08081> in thine hand <03027>, and go <03212> (8798) to Ramothgilead <07433> <01568>:
Isaiah 20:2
pada waktu itulah TUHAN berfirman melalui Yesaya anak Amos kata-Nya Pergilah dan lepaskanlah kain kabung dari pinggangmu dan lepaskanlah kasut dari kakimu Maka Yesaya pun melakukannya lalu berjalan telanjang dan tanpa alas kaki
<6256> <1931> <1696> <3069> <3027> <3470> <1121> <531> <559> <1980> <6605> <8242> <5921> <4975> <5275> <2502> <5921> <7272> <6213> <3651> <1980> <6174> <3182> <0>
AV: At the same time <06256> spake <01696> (8765) the LORD <03068> by <03027> Isaiah <03470> the son <01121> of Amoz <0531>, saying <0559> (8800), Go <03212> (8798) and loose <06605> (8765) the sackcloth <08242> from off thy loins <04975>, and put off <02502> (8799) thy shoe <05275> from thy foot <07272>. And he did so <06213> (8799), walking <01980> (8800) naked <06174> and barefoot <03182>. {by: Heb. by the hand of}
Jeremiah 1:17
Akan tetapi kamu ikatlah pinggangmu dan berdirilah dan katakanlah kepada mereka semua yang Aku perintahkan kepadamu Jangan tawar hati di hadapan mereka atau Aku akan membuatmu tawar hati di depan mereka
<859> <247> <4975> <6965> <1696> <413> <853> <3605> <834> <595> <6680> <408> <2865> <6440> <6435> <2865> <6440>
AV: Thou therefore gird up <0247> (8799) thy loins <04975>, and arise <06965> (8804), and speak <01696> (8765) unto them all that I command <06680> (8762) thee: be not dismayed <02865> (8735) at their faces <06440>, lest I confound <02865> (8686) thee before <06440> them. {confound: or, break to pieces}
Jeremiah 13:1
Beginilah firman TUHAN kepadaku Pergi dan belilah ikat pinggang dari kain linen Kenakanlah itu di pinggangmu dan jangan memasukkannya ke dalam air
<3541> <559> <3068> <413> <1980> <7069> <0> <232> <6593> <7760> <5921> <4975> <4325> <3808> <935>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> unto me, Go <01980> (8800) and get <07069> (8804) thee a linen <06593> girdle <0232>, and put <07760> (8804) it upon thy loins <04975>, and put <0935> (8686) it not in water <04325>.
Jeremiah 13:4
Ambillah ikat pinggang yang telah kamu beli itu yang melingkar di pinggangmu dan berdirilah pergilah ke Sungai Efrat dan sembunyikan itu di sana di celah-celah batu
<3947> <853> <232> <834> <7069> <834> <5921> <4975> <6965> <1980> <6578> <2934> <8033> <5357> <5553>
AV: Take <03947> (8798) the girdle <0232> that thou hast got <07069> (8804), which [is] upon thy loins <04975>, and arise <06965> (8798), go <03212> (8798) to Euphrates <06578>, and hide <02934> (8798) it there in a hole <05357> of the rock <05553>.