Back to #2708
Exodus 12:14
Hari ini akan menjadi hari peringatan bagimu dan kamu harus memeliharanya sebagai suatu hari raya bagi TUHAN turun-temurun Kamu harus memeliharanya sebagai suatu ketetapan untuk selama-lamanya
<1961> <3117> <2088> <0> <2146> <2287> <853> <2282> <3068> <1755> <2708> <5769> <2287>
AV: And this day <03117> shall be unto you for a memorial <02146>; and ye shall keep <02287> (8804) it a feast <02282> to the LORD <03068> throughout your generations <01755>; ye shall keep it a feast <02287> (8799) by an ordinance <02708> for ever <05769>.
Exodus 12:17
Kamu harus tetap memelihara hari raya Roti Tidak Beragi sebab tepat pada hari itu Aku telah membawa pasukanmu keluar dari tanah Mesir Karena itu kamu harus memelihara hari ini turun-temurun sebagai ketetapan untuk selama-lamanya
<8104> <853> <4682> <3588> <6106> <3117> <2088> <3318> <853> <6635> <776> <4714> <8104> <853> <3117> <2088> <1755> <2708> <5769>
AV: And ye shall observe <08104> (8804) [the feast of] unleavened bread <04682>; for in this selfsame <06106> day <03117> have I brought <03318> (8689) your armies <06635> out of the land <0776> of Egypt <04714>: therefore shall ye observe <08104> (8804) this day <03117> in your generations <01755> by an ordinance <02708> for ever <05769>.
Exodus 13:10
Oleh sebab itu kamu harus memelihara ketetapan ini pada waktu tertentu dari tahun ke tahun
<8104> <853> <2708> <2063> <4150> <3117> <3117> <0>
AV: Thou shalt therefore keep <08104> (8804) this ordinance <02708> in his season <04150> from year <03117> to year <03117>.
Exodus 27:21
Dalam tenda pertemuan di bagian luar tirai yang menutupi tabut kesaksian Harun dan anak-anaknya harus menjaga pelita itu dari petang hingga pagi di hadapan TUHAN Hal itu harus menjadi ketetapan untuk selama-lamanya bagi keturunan mereka yaitu bagi keturunan Israel
<168> <4150> <2351> <6532> <834> <5921> <5715> <6186> <853> <175> <1121> <6153> <5704> <1242> <6440> <3068> <2708> <5769> <1755> <854> <1121> <3478> <0>
AV: In the tabernacle <0168> of the congregation <04150> without <02351> the vail <06532>, which [is] before the testimony <05715>, Aaron <0175> and his sons <01121> shall order <06186> (8799) it from evening <06153> to morning <01242> before <06440> the LORD <03068>: [it shall be] a statute <02708> for ever <05769> unto their generations <01755> on the behalf of the children <01121> of Israel <03478>.
Exodus 28:43
Semua itu harus dipakai oleh Harun dan anak-anaknya ketika mereka masuk ke tenda pertemuan atau ketika mereka di dekat mazbah untuk melayani di Ruang Kudus agar mereka tidak menanggung kesalahan dan mati Ini harus menjadi ketetapan baginya dan keturunannya untuk selama-lamanya
<1961> <5921> <175> <5921> <1121> <935> <413> <168> <4150> <176> <5066> <413> <4196> <8334> <6944> <3808> <5375> <5771> <4191> <2708> <5769> <0> <2233> <310> <0>
AV: And they shall be upon Aaron <0175>, and upon his sons <01121>, when they come <0935> (8800) in unto the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, or when they come near <05066> (8800) unto the altar <04196> to minister <08334> (8763) in the holy <06944> [place]; that they bear <05375> (8799) not iniquity <05771>, and die <04191> (8804): [it shall be] a statute <02708> for ever <05769> unto him and his seed <02233> after <0310> him.
Exodus 29:9
Kamu harus menyabuki mereka dengan ikat pinggang yaitu Harun dan anak-anaknya dan lilitkanlah ikat-ikat kepala kepada mereka supaya jabatan imam itu akan berlaku atas mereka menurut ketetapan selama-lamanya Demikianlah kamu harus menahbiskan Harun dan anak-anaknya
<2296> <853> <73> <175> <1121> <2280> <1992> <4021> <1961> <1992> <3550> <2708> <5769> <4390> <3027> <175> <3027> <1121>
AV: And thou shalt gird <02296> (8804) them with girdles <073>, Aaron <0175> and his sons <01121>, and put <02280> (8804) the bonnets <04021> on them: and the priest's office <03550> shall be theirs for a perpetual <05769> statute <02708>: and thou shalt consecrate <04390> (8765) <03027> Aaron <0175> and his sons <01121>. {put: Heb. bind} {consecrate: Heb. fill the hand of}
Leviticus 3:17
Inilah ketetapan kekal untuk seluruh keturunanmu di segala tempat kediamanmu kamu tidak boleh makan lemak ataupun darah
<2708> <5769> <1755> <3605> <4186> <3605> <2459> <3605> <1818> <3808> <398> <0>
AV: [It shall be] a perpetual <05769> statute <02708> for your generations <01755> throughout all your dwellings <04186>, that ye eat <0398> (8799) neither fat <02459> nor blood <01818>.
Leviticus 16:31
Hari itu harus menjadi Sabat yaitu hari peristirahatan penuh bagimu Kamu harus merendahkan dirimu Itulah ketetapan untuk selama-lamanya
<7676> <7677> <1931> <0> <6031> <853> <5315> <2708> <5769>
AV: It [shall be] a sabbath <07676> of rest <07677> unto you, and ye shall afflict <06031> (8765) your souls <05315>, by a statute <02708> for ever <05769>.
Numbers 9:3
Pada hari ke 14 bulan ini pada waktu sore harus kamu nyatakan sebagai waktu yang ditetapkan untuk merayakan Pesakh Kamu harus merayakannya sesuai dengan ketetapan dan peraturannya
<702> <6240> <3117> <2320> <2088> <996> <6153> <6213> <853> <4150> <3605> <2708> <3605> <4941> <6213> <853>
AV: In the fourteenth <0702> <06240> day <03117> of this month <02320>, at even <06153>, ye shall keep <06213> (8799) it in his appointed season <04150>: according to all the rites <02708> of it, and according to all the ceremonies <04941> thereof, shall ye keep <06213> (8799) it. {at even: Heb. between the two evenings}
Numbers 9:14
Apabila ada orang asing yang tinggal di antaramu merayakan Pesakh bagi TUHAN dia harus melakukannya menurut ketetapan dan peraturan Pesakh Hanya ada satu peraturan berlaku baik bagimu maupun bagi pendatang di negerimu
<3588> <1481> <854> <1616> <6213> <6453> <3068> <2708> <6453> <4941> <3651> <6213> <2708> <259> <1961> <0> <1616> <249> <776> <0>
AV: And if a stranger <01616> shall sojourn <01481> (8799) among you, and will keep <06213> (8804) the passover <06453> unto the LORD <03068>; according to the ordinance <02708> of the passover <06453>, and according to the manner <04941> thereof, so shall he do <06213> (8799): ye shall have one <0259> ordinance <02708>, both for the stranger <01616>, and for him that was born <0249> in the land <0776>.
Numbers 10:8
Anak-anak Harunlah yaitu para imam yang harus meniup trompet Ini akan menjadi ketetapan bagimu selamanya dari generasi ke generasi
<1121> <175> <3548> <8628> <2689> <1961> <0> <2708> <5769> <1755>
AV: And the sons <01121> of Aaron <0175>, the priests <03548>, shall blow <08628> (8799) with the trumpets <02689>; and they shall be to you for an ordinance <02708> for ever <05769> throughout your generations <01755>.
Numbers 27:11
Jika ayahnya tidak mempunyai saudara laki-laki kamu harus memberikan milik pusaka itu kepada kerabat terdekat di antara keluarganya Itulah ketetapan hukum bagi umat Israel seperti yang TUHAN perintahkan kepada Musa
<518> <369> <251> <1> <5414> <853> <5159> <7607> <7138> <413> <4940> <3423> <853> <1961> <1121> <3478> <2708> <4941> <834> <6680> <3069> <853> <4872> <0>
AV: And if his father <01> have no brethren <0251>, then ye shall give <05414> (8804) his inheritance <05159> unto his kinsman <07607> that is next <07138> to him of his family <04940>, and he shall possess <03423> (8804) it: and it shall be unto the children <01121> of Israel <03478> a statute <02708> of judgment <04941>, as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
Numbers 31:21
Imam Eleazar berkata kepada para tentara yang telah pulang dari peperangan Inilah ketetapan hukum yang TUHAN perintahkan kepada Musa
<559> <499> <3548> <413> <582> <6635> <935> <4421> <2063> <2708> <8451> <834> <6680> <3069> <853> <4872>
AV: And Eleazar <0499> the priest <03548> said <0559> (8799) unto the men <0582> of war <06635> which went <0935> (8802) to the battle <04421>, This [is] the ordinance <02708> of the law <08451> which the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>;
Numbers 35:29
Itulah ketetapan hukum dari generasi ke generasi di seluruh tempat tinggalmu
<1961> <428> <0> <2708> <4941> <1755> <3605> <4186>
AV: So these [things] shall be for a statute <02708> of judgment <04941> unto you throughout your generations <01755> in all your dwellings <04186>.
Deuteronomy 8:11
Hati-hatilah Janganlah lupa akan TUHAN Allahmu dengan tidak lupa menaati perintah hukum dan ketetapan yang kuberikan kepadamu hari ini
<8104> <0> <6435> <7911> <853> <3068> <430> <1115> <8104> <4687> <4941> <2708> <834> <595> <6680> <3117>
AV: Beware <08104> (8734) that thou forget <07911> (8799) not the LORD <03068> thy God <0430>, in not keeping <08104> (8800) his commandments <04687>, and his judgments <04941>, and his statutes <02708>, which I command <06680> (8764) thee this day <03117>:
Deuteronomy 10:13
Taatilah perintah dan ketetapan TUHAN yang kusampaikan kepadamu hari ini untuk kebaikanmu sendiri
<8104> <853> <4687> <3068> <853> <2708> <834> <595> <6680> <3117> <2896> <0>
AV: To keep <08104> (8800) the commandments <04687> of the LORD <03068>, and his statutes <02708>, which I command <06680> (8764) thee this day <03117> for thy good <02896>?
1 Kings 3:3
Salomo mengasihi TUHAN dengan hidup seturut ketetapan Daud ayahnya Namun dia masih mengurbankan dan membakar dupa di bukit-bukit pengurbanan
<157> <8010> <853> <3068> <1980> <2708> <1732> <1> <7535> <1116> <1931> <2076> <6999>
AV: And Solomon <08010> loved <0157> (8799) the LORD <03068>, walking <03212> (8800) in the statutes <02708> of David <01732> his father <01>: only he sacrificed <02076> (8764) and burnt incense <06999> (8688) in high places <01116>.
Jeremiah 33:25
Beginilah firman TUHAN Jika Aku tidak menegakkan perjanjian-Ku dengan siang dan malam dan ketetapan untuk langit dan bumi
<3541> <559> <3068> <518> <3808> <1285> <3119> <3915> <2708> <8064> <776> <3808> <7760>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; If my covenant <01285> [be] not with day <03119> and night <03915>, [and if] I have not appointed <07760> (8804) the ordinances <02708> of heaven <08064> and earth <0776>;
Ezekiel 44:5
TUHAN berfirman kepadaku Anak manusia perhatikan dengan saksama lihatlah dengan matamu dan dengarkanlah dengan telingamu semua yang Aku firmankan kepadamu tentang semua ketetapan Bait Suci TUHAN dan tentang semua hukumnya dan perhatikan dengan saksama pintu masuk Bait Suci dan semua jalan keluar dari Ruang Kudus
<559> <413> <3068> <1121> <120> <7760> <3820> <7200> <5869> <241> <8085> <853> <3605> <834> <589> <1696> <853> <3605> <2708> <1004> <3068> <3605> <8451> <7760> <3820> <3996> <1004> <3605> <4161> <4720>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Son <01121> of man <0120>, mark <07760> (8798) well <03820>, and behold <07200> (8798) with thine eyes <05869>, and hear <08085> (8798) with thine ears <0241> all that I say <01696> (8764) unto thee concerning all the ordinances <02708> of the house <01004> of the LORD <03068>, and all the laws <08451> thereof; and mark <07760> (8804) well <03820> the entering in <03996> of the house <01004>, with every going forth <04161> of the sanctuary <04720>. {mark well: Heb. set thine heart} {mark well: Heb. set thine heart}
Ezekiel 46:14
Dan kamu akan menyediakan persembahan biji-bijian setiap pagi 1/6 efa dan 1/3 hin minyak untuk melunakkan tepung halus suatu persembahan biji-bijian kepada TUHAN secara terus-menerus menurut ketetapan abadi
<4503> <6213> <5921> <1242> <1242> <8345> <374> <8081> <7992> <1969> <7450> <853> <5560> <4503> <3068> <2708> <5769> <8548>
AV: And thou shalt prepare <06213> (8799) a meat offering <04503> for it every morning <01242>, the sixth part <08345> of an ephah <0374>, and the third part <07992> of an hin <01969> of oil <08081>, to temper with <07450> (8800) the fine flour <05560>; a meat offering <04503> continually <08548> by a perpetual <05769> ordinance <02708> unto the LORD <03068>.