Back to #705
Genesis 8:6
Pada akhir dari 40 hari itu Nuh membuka jendela bahtera yang dibuatnya
<1961> <7093> <705> <3117> <6605> <5146> <853> <2474> <8392> <834> <6213>
AV: And it came to pass at the end <07093> of forty <0705> days <03117>, that Noah <05146> opened <06605> (8799) the window <02474> of the ark <08392> which he had made <06213> (8804):
Genesis 25:20
Ishak berumur 40 tahun ketika dia mengambil Ribka anak perempuan Betuel orang Aram dari Padan-Aram dan adik perempuan Laban orang Aram itu menjadi istrinya
<1961> <3327> <1121> <705> <8141> <3947> <853> <7259> <1323> <1328> <761> <0> <6307> <269> <3837> <761> <0> <802>
AV: And Isaac <03327> was forty <0705> years <08141> old <01121> when he took <03947> (8800) Rebekah <07259> to wife <0802>, the daughter <01323> of Bethuel <01328> the Syrian <0761> of Padanaram <06307>, the sister <0269> to Laban <03837> the Syrian <0761>.
Genesis 26:34
Ketika Esau berumur 40 tahun dia menikah dengan Yudit anak Beeri orang Het dan Basmat anak Elon orang Het
<1961> <6215> <1121> <705> <8141> <3947> <802> <853> <3067> <1323> <882> <2850> <853> <1315> <1323> <356> <2850>
AV: And Esau <06215> was forty <0705> years <08141> old <01121> when he took <03947> (8799) to wife <0802> Judith <03067> the daughter <01323> of Beeri <0882> the Hittite <02850>, and Bashemath <01315> the daughter <01323> of Elon <0356> the Hittite <02850>:
Genesis 32:15
30 ekor unta yang sedang menyusui beserta anak-anaknya 40 ekor sapi betina dan 10 ekor sapi jantan 20 ekor keledai betina dan 10 ekor keledai jantan
<1581> <3243> <1121> <7970> <6510> <705> <6499> <6235> <860> <6242> <5895> <6235>
AV: Thirty <07970> milch <03243> (8688) camels <01581> with their colts <01121>, forty <0705> kine <06510>, and ten <06235> bulls <06499>, twenty <06242> she asses <0860>, and ten <06235> foals <05895>.
Genesis 50:3
Dia memenuhinya selama 40 hari karena demikianlah waktu untuk merempah-rempahi jenazah dan orang-orang Mesir menangisinya selama tujuh puluh hari
<4390> <0> <705> <3117> <3588> <3651> <4390> <3117> <2590> <1058> <853> <4713> <7657> <3117>
AV: And forty <0705> days <03117> were fulfilled <04390> (8799) for him; for so are fulfilled <04390> (8799) the days <03117> of those which are embalmed <02590> (8803): and the Egyptians <04714> mourned <01058> (8799) for him threescore and ten <07657> days <03117>. {mourned: Heb. wept}
Exodus 24:18
Musa masuk ke tengah-tengah awan itu dan dia naik ke atas gunung Musa berada di gunung itu selama 40 hari dan 40 malam
<935> <4872> <8432> <6051> <5927> <413> <2022> <1961> <4872> <2022> <705> <3117> <705> <3915> <0>
AV: And Moses <04872> went <0935> (8799) into the midst <08432> of the cloud <06051>, and gat him up <05927> (8799) into the mount <02022>: and Moses <04872> was in the mount <02022> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>.
Exodus 24:18
Musa masuk ke tengah-tengah awan itu dan dia naik ke atas gunung Musa berada di gunung itu selama 40 hari dan 40 malam
<935> <4872> <8432> <6051> <5927> <413> <2022> <1961> <4872> <2022> <705> <3117> <705> <3915> <0>
AV: And Moses <04872> went <0935> (8799) into the midst <08432> of the cloud <06051>, and gat him up <05927> (8799) into the mount <02022>: and Moses <04872> was in the mount <02022> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>.
Exodus 34:28
Dia berada di sana bersama TUHAN selama 40 hari dan 40 malam Dia tidak makan roti atau minum air Dia menulisi loh-loh batu itu dengan kata-kata perjanjian yaitu Sepuluh Perintah
<1961> <8033> <5973> <3068> <705> <3117> <705> <3915> <3899> <3808> <398> <4325> <3808> <8354> <3789> <5921> <3871> <853> <1697> <1285> <6235> <1697>
AV: And he was there with the LORD <03068> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>; he did neither eat <0398> (8804) bread <03899>, nor drink <08354> (8804) water <04325>. And he wrote <03789> (8799) upon the tables <03871> the words <01697> of the covenant <01285>, the ten <06235> commandments <01697>. {commandments: Heb. words}
Exodus 34:28
Dia berada di sana bersama TUHAN selama 40 hari dan 40 malam Dia tidak makan roti atau minum air Dia menulisi loh-loh batu itu dengan kata-kata perjanjian yaitu Sepuluh Perintah
<1961> <8033> <5973> <3068> <705> <3117> <705> <3915> <3899> <3808> <398> <4325> <3808> <8354> <3789> <5921> <3871> <853> <1697> <1285> <6235> <1697>
AV: And he was there with the LORD <03068> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>; he did neither eat <0398> (8804) bread <03899>, nor drink <08354> (8804) water <04325>. And he wrote <03789> (8799) upon the tables <03871> the words <01697> of the covenant <01285>, the ten <06235> commandments <01697>. {commandments: Heb. words}
Numbers 13:25
Mereka menyelidiki negeri itu selama 40 hari Sesudah itu mereka kembali
<7725> <8446> <776> <7093> <705> <3117>
AV: And they returned <07725> (8799) from searching <08446> (8800) of the land <0776> after <07093> forty <0705> days <03117>.
Numbers 14:33
Anak-anakmu akan menjadi gembala selama 40 tahun di padang gurun Mereka akan menderita karena ketidaksetiaanmu sampai kalian semua mati di padang gurun
<1121> <1961> <7462> <4057> <705> <8141> <5375> <853> <2184> <5704> <8552> <6297> <4057>
AV: And your children <01121> shall wander <07462> (8802) in the wilderness <04057> forty <0705> years <08141>, and bear <05375> (8804) your whoredoms <02184>, until your carcases <06297> be wasted <08552> (8800) in the wilderness <04057>. {wander: or, feed}
Numbers 32:13
TUHAN sangat marah terhadap umat Israel Dia membuat mereka mengembara di padang gurun selama 40 tahun sampai semua generasi yang jahat di mata TUHAN mati
<2734> <639> <3068> <3478> <5128> <4057> <705> <8141> <5704> <8552> <3605> <1755> <6213> <7451> <5869> <3068>
AV: And the LORD'S <03068> anger <0639> was kindled <02734> (8799) against Israel <03478>, and he made them wander <05128> (8686) in the wilderness <04057> forty <0705> years <08141>, until all the generation <01755>, that had done <06213> (8802) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, was consumed <08552> (8800).
Deuteronomy 2:7
Ingatlah bahwa TUHAN Allahmu telah memberkatimu dalam segala sesuatu yang kamu kerjakan Dia tahu tentang segala sesuatu yang terjadi pada perjalananmu melalui padang belantara yang luas ini TUHAN Allahmu menyertaimu selama 40 tahun Kamu tidak pernah kekurangan
<3588> <3068> <430> <1288> <3605> <4639> <3027> <3045> <1980> <853> <4057> <1419> <2088> <2088> <705> <8141> <3068> <430> <5973> <3808> <2637> <1697>
AV: For the LORD <03068> thy God <0430> hath blessed <01288> (8765) thee in all the works <04639> of thy hand <03027>: he knoweth <03045> (8804) thy walking <03212> (8800) through this great <01419> wilderness <04057>: these forty <0705> years <08141> the LORD <03068> thy God <0430> [hath been] with thee; thou hast lacked <02637> (8804) nothing <01697>.
Deuteronomy 8:2
Kamu harus mengingat seluruh perjalanan di bawah pimpinan TUHAN Allahmu selama 40 tahun di padang belantara Dia telah menguji dan membuatmu rendah hati untuk mengetahui apa yang ada di dalam hatimu apakah kamu taat kepada perintah-Nya atau tidak
<2142> <853> <3605> <1870> <834> <1980> <3068> <430> <2088> <705> <8141> <4057> <4616> <6031> <5254> <3045> <853> <834> <3824> <8104> <4687> <518> <3808>
AV: And thou shalt remember <02142> (8804) all the way <01870> which the LORD <03068> thy God <0430> led <03212> (8689) thee these forty <0705> years <08141> in the wilderness <04057>, to humble <06031> (8763) thee, [and] to prove <05254> (8763) thee, to know <03045> (8800) what [was] in thine heart <03824>, whether thou wouldest keep <08104> (8799) his commandments <04687>, or no.
Deuteronomy 8:4
Selama 40 tahun ini pakaianmu tidak menjadi usang dan kakimu tidak membengkak
<8071> <3808> <1086> <5921> <7272> <3808> <1216> <2088> <705> <8141>
AV: Thy raiment <08071> waxed not old <01086> (8804) upon thee, neither did thy foot <07272> swell <01216> (8804), these forty <0705> years <08141>.
Deuteronomy 9:9
Aku naik ke gunung untuk menerima loh batu yaitu loh perjanjian yang dibuat TUHAN denganmu Aku tinggal di atas gunung selama 40 hari 40 malam dengan tidak makan roti maupun minum air
<5927> <2022> <3947> <3871> <68> <3871> <1285> <834> <3772> <3068> <5973> <3427> <2022> <705> <3117> <705> <3915> <3899> <3808> <398> <4325> <3808> <8354>
AV: When I was gone up <05927> (8800) into the mount <02022> to receive <03947> (8800) the tables <03871> of stone <068>, [even] the tables <03871> of the covenant <01285> which the LORD <03068> made <03772> (8804) with you, then I abode <03427> (8799) in the mount <02022> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>, I neither did eat <0398> (8804) bread <03899> nor drink <08354> (8804) water <04325>:
Deuteronomy 9:9
Aku naik ke gunung untuk menerima loh batu yaitu loh perjanjian yang dibuat TUHAN denganmu Aku tinggal di atas gunung selama 40 hari 40 malam dengan tidak makan roti maupun minum air
<5927> <2022> <3947> <3871> <68> <3871> <1285> <834> <3772> <3068> <5973> <3427> <2022> <705> <3117> <705> <3915> <3899> <3808> <398> <4325> <3808> <8354>
AV: When I was gone up <05927> (8800) into the mount <02022> to receive <03947> (8800) the tables <03871> of stone <068>, [even] the tables <03871> of the covenant <01285> which the LORD <03068> made <03772> (8804) with you, then I abode <03427> (8799) in the mount <02022> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>, I neither did eat <0398> (8804) bread <03899> nor drink <08354> (8804) water <04325>:
Deuteronomy 9:11
Jadi pada akhir dari 40 hari dan 40 malam TUHAN memberikan kepadaku kedua loh batu itu batu perjanjian itu
<1961> <7093> <705> <3117> <705> <3915> <5414> <3068> <413> <853> <8147> <3871> <68> <3871> <1285>
AV: And it came to pass at the end <07093> of forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>, [that] the LORD <03068> gave <05414> (8804) me the two <08147> tables <03871> of stone <068>, [even] the tables <03871> of the covenant <01285>.
Deuteronomy 9:11
Jadi pada akhir dari 40 hari dan 40 malam TUHAN memberikan kepadaku kedua loh batu itu batu perjanjian itu
<1961> <7093> <705> <3117> <705> <3915> <5414> <3068> <413> <853> <8147> <3871> <68> <3871> <1285>
AV: And it came to pass at the end <07093> of forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>, [that] the LORD <03068> gave <05414> (8804) me the two <08147> tables <03871> of stone <068>, [even] the tables <03871> of the covenant <01285>.
Deuteronomy 9:18
Setelah itu aku sujud di hadapan TUHAN selama 40 hari dan 40 malam aku tidak makan dan minum karena kamu telah melakukan hal-hal yang dianggap jahat oleh TUHAN sehingga membuat-Nya murka
<5307> <6440> <3068> <7223> <705> <3117> <705> <3915> <3899> <3808> <398> <4325> <3808> <8354> <5921> <3605> <2403> <834> <2398> <6213> <7451> <5869> <3068> <3707>
AV: And I fell down <05307> (8691) before <06440> the LORD <03068>, as at the first <07223>, forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>: I did neither eat <0398> (8804) bread <03899>, nor drink <08354> (8804) water <04325>, because of all your sins <02403> which ye sinned <02398> (8804), in doing <06213> (8800) wickedly <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, to provoke him to anger <03707> (8687).
Deuteronomy 9:18
Setelah itu aku sujud di hadapan TUHAN selama 40 hari dan 40 malam aku tidak makan dan minum karena kamu telah melakukan hal-hal yang dianggap jahat oleh TUHAN sehingga membuat-Nya murka
<5307> <6440> <3068> <7223> <705> <3117> <705> <3915> <3899> <3808> <398> <4325> <3808> <8354> <5921> <3605> <2403> <834> <2398> <6213> <7451> <5869> <3068> <3707>
AV: And I fell down <05307> (8691) before <06440> the LORD <03068>, as at the first <07223>, forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>: I did neither eat <0398> (8804) bread <03899>, nor drink <08354> (8804) water <04325>, because of all your sins <02403> which ye sinned <02398> (8804), in doing <06213> (8800) wickedly <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, to provoke him to anger <03707> (8687).
Deuteronomy 9:25
Jadi aku sujud menyembah di hadapan TUHAN selama 40 hari dan 40 malam sebab TUHAN hendak membinasakanmu
<5307> <6440> <3068> <853> <705> <3117> <853> <705> <3915> <834> <5307> <3588> <559> <3068> <8045> <853>
AV: Thus I fell down <05307> (8691) before <06440> the LORD <03068> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>, as I fell down <05307> (8694) [at the first]; because the LORD <03068> had said <0559> (8804) he would destroy <08045> (8687) you.
Deuteronomy 9:25
Jadi aku sujud menyembah di hadapan TUHAN selama 40 hari dan 40 malam sebab TUHAN hendak membinasakanmu
<5307> <6440> <3068> <853> <705> <3117> <853> <705> <3915> <834> <5307> <3588> <559> <3068> <8045> <853>
AV: Thus I fell down <05307> (8691) before <06440> the LORD <03068> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>, as I fell down <05307> (8694) [at the first]; because the LORD <03068> had said <0559> (8804) he would destroy <08045> (8687) you.
Deuteronomy 10:10
Aku tinggal di gunung selama 40 hari 40 malam seperti yang pertama dan TUHAN mendengarkan aku juga pada saat itu sehingga TUHAN tidak akan membinasakanmu
<595> <5975> <2022> <3117> <7223> <705> <3117> <705> <3915> <8085> <3068> <413> <1571> <6471> <1931> <3808> <14> <3068> <7843>
AV: And I stayed <05975> (8804) in the mount <02022>, according to the first <07223> time <03117>, forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>; and the LORD <03068> hearkened <08085> (8799) unto me at that time <06471> also, [and] the LORD <03068> would <014> (8804) not destroy <07843> (8687) thee. {first...: or, former days}
Deuteronomy 10:10
Aku tinggal di gunung selama 40 hari 40 malam seperti yang pertama dan TUHAN mendengarkan aku juga pada saat itu sehingga TUHAN tidak akan membinasakanmu
<595> <5975> <2022> <3117> <7223> <705> <3117> <705> <3915> <8085> <3068> <413> <1571> <6471> <1931> <3808> <14> <3068> <7843>
AV: And I stayed <05975> (8804) in the mount <02022>, according to the first <07223> time <03117>, forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>; and the LORD <03068> hearkened <08085> (8799) unto me at that time <06471> also, [and] the LORD <03068> would <014> (8804) not destroy <07843> (8687) thee. {first...: or, former days}
Deuteronomy 25:3
Jangan pukul seseorang lebih dari 40 kali karena lebih daripada itu berarti hidup orang itu tidak berharga bagimu
<705> <5221> <3808> <3254> <6435> <3254> <5221> <5921> <428> <4347> <7227> <7034> <251> <5869> <0>
AV: Forty <0705> stripes <05221> (8686) he may give him, [and] not exceed <03254> (8686): lest, [if] he should exceed <03254> (8686), and beat <05221> (8687) him above these with many <07227> stripes <04347>, then thy brother <0251> should seem vile <07034> (8738) <05869> unto thee.
Joshua 5:6
Sebab orang Israel berjalan di padang belantara 40 tahun lamanya sampai seluruh bangsa itu habis mati yaitu prajurit yang keluar dari Mesir yang tidak patuh terhadap perkataan TUHAN TUHAN bersumpah kepada mereka bahwa mereka tidak akan melihat negeri yang TUHAN janjikan dengan bersumpah kepada nenek moyang mereka untuk memberikan kepada kita suatu negeri yang berlimpah-limpah susu dan madunya
<3588> <705> <8141> <1980> <1121> <3478> <4057> <5704> <8552> <3605> <1471> <376> <4421> <3318> <4714> <834> <3808> <8085> <6963> <3068> <834> <7650> <3068> <0> <1115> <7200> <853> <776> <834> <7650> <3068> <1> <5414> <0> <776> <2100> <2461> <1706>
AV: For the children <01121> of Israel <03478> walked <01980> (8804) forty <0705> years <08141> in the wilderness <04057>, till all the people <01471> [that were] men <0582> of war <04421>, which came out <03318> (8802) of Egypt <04714>, were consumed <08552> (8800), because they obeyed <08085> (8804) not the voice <06963> of the LORD <03068>: unto whom the LORD <03068> sware <07650> (8738) that he would not shew <07200> (8687) them the land <0776>, which the LORD <03068> sware <07650> (8738) unto their fathers <01> that he would give <05414> (8800) us, a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>.
Judges 3:11
Negeri itu aman selama 40 tahun lalu Otniel anak Kenas mati
<8252> <776> <705> <8141> <4191> <6274> <1121> <7073> <0>
AV: And the land <0776> had rest <08252> (8799) forty <0705> years <08141>. And Othniel <06274> the son <01121> of Kenaz <07073> died <04191> (8799).
Judges 5:31
Demikianlah akan binasa semua musuh-Mu ya TUHAN Akan tetapi orang yang mengasihi-Nya akan terbit seperti matahari timur dalam kemegahannya Kemudian negeri itu aman selama 40 tahun
<3651> <6> <3605> <341> <3068> <157> <3318> <8121> <1369> <8252> <776> <705> <8141> <0>
AV: So let all thine enemies <0341> (8802) perish <06> (8799), O LORD <03068>: but [let] them that love <0157> (8802) him [be] as the sun <08121> when he goeth forth <03318> (8800) in his might <01369>. And the land <0776> had rest <08252> (8799) forty <0705> years <08141>.
Judges 13:1
Orang-orang Israel melakukan lagi kejahatan di mata TUHAN Karena itu TUHAN menyerahkan mereka ke dalam tangan orang-orang Filistin selama 40 tahun
<3254> <1121> <3478> <6213> <7451> <5869> <3068> <5414> <3068> <3027> <6430> <705> <8141> <0>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> did <06213> (8800) evil <07451> again <03254> (8686) in the sight <05869> of the LORD <03068>; and the LORD <03068> delivered <05414> (8799) them into the hand <03027> of the Philistines <06430> forty <0705> years <08141>. {did evil...: Heb. added to commit, etc}
1 Samuel 4:18
Ketika dia menyebut Tabut Allah Eli jatuh telentang dari kursi di samping pintu gerbang Lehernya patah dan dia pun mati sebab dia sudah tua dan berat Dia menjadi hakim atas orang Israel selama 40 tahun
<1961> <2142> <853> <727> <430> <5307> <5921> <3678> <322> <1157> <3027> <8179> <7665> <4665> <4191> <3588> <2204> <376> <3515> <1931> <8199> <853> <3478> <705> <8141>
AV: And it came to pass, when he made mention <02142> (8687) of the ark <0727> of God <0430>, that he fell <05307> (8799) from off the seat <03678> backward <0322> by <01157> the side <03027> of the gate <08179>, and his neck <04665> brake <07665> (8735), and he died <04191> (8799): for he was an old <02204> (8804) man <0376>, and heavy <03513> (8804). And he had judged <08199> (8804) Israel <03478> forty <0705> years <08141>.
2 Samuel 2:10
Isyboset anak Saul berumur 40 tahun sewaktu menjadi raja atas Israel Selama 2 tahun dia memerintah atas Israel Akan tetapi hanya kaum Yehuda yang tetap mengikuti Daud
<1121> <705> <8141> <0> <378> <1121> <7586> <4427> <5921> <3478> <8147> <8141> <4427> <389> <1004> <3063> <1961> <310> <1732>
AV: Ishbosheth <0378> Saul's <07586> son <01121> [was] forty <0705> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800) over Israel <03478>, and reigned <04427> (8804) two <08147> years <08141>. But the house <01004> of Judah <03063> followed <0310> David <01732>.
2 Samuel 5:4
Daud berumur 30 tahun sewaktu menjadi raja dan dia memerintah selama 40 tahun
<1121> <7970> <8141> <1732> <4427> <705> <8141> <4427>
AV: David <01732> [was] thirty <07970> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800), [and] he reigned <04427> (8804) forty <0705> years <08141>.
1 Kings 2:11
Daud memerintah atas Israel selama 40 tahun Dia memerintah selama 7 tahun di Hebron dan dia memerintah selama 33 tahun di Yerusalem
<3117> <834> <4427> <1732> <5921> <3478> <705> <8141> <2275> <4427> <7651> <8141> <3389> <4427> <7970> <7969> <8141>
AV: And the days <03117> that David <01732> reigned <04427> (8804) over Israel <03478> [were] forty <0705> years <08141>: seven <07651> years <08141> reigned <04427> (8804) he in Hebron <02275>, and thirty <07970> and three <07969> years <08141> reigned <04427> (8804) he in Jerusalem <03389>.
1 Kings 6:17
Ruang yang ada di bagian depan bait panjangnya 40 hasta
<705> <520> <1961> <1004> <1931> <1964> <6440>
AV: And the house <01004>, that [is], the temple <01964> before <03942> it, was forty <0705> cubits <0520> [long].
1 Kings 7:38
Dia juga membuat sepuluh bejana pembasuhan dari tembaga Setiap bejana dapat memuat 40 bat Setiap bejana berukuran 4 hasta Ada satu bejana di atas setiap landasan dari kesepuluh landasan itu
<6213> <6235> <3595> <5178> <705> <1324> <3557> <3595> <259> <702> <520> <3595> <259> <3595> <259> <5921> <4350> <259> <6235> <4350>
AV: Then made <06213> (8799) he ten <06235> lavers <03595> of brass <05178>: one <0259> laver <03595> contained <03557> (8686) forty <0705> baths <01324>: [and] every <0259> laver <03595> was four <0702> cubits <0520>: [and] upon every one <0259> of the ten <06235> bases <04350> one <0259> laver <03595>.
1 Kings 19:8
Elia bangun untuk makan dan minum Dia berjalan dengan kekuatan makanan itu selama 40 hari 40 malam sampai ke gunung Allah yaitu Horeb
<6965> <398> <8354> <1980> <3581> <396> <1931> <705> <3117> <705> <3915> <5704> <2022> <430> <2722>
AV: And he arose <06965> (8799), and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and went <03212> (8799) in the strength <03581> of that meat <0396> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915> unto Horeb <02722> the mount <02022> of God <0430>.
1 Kings 19:8
Elia bangun untuk makan dan minum Dia berjalan dengan kekuatan makanan itu selama 40 hari 40 malam sampai ke gunung Allah yaitu Horeb
<6965> <398> <8354> <1980> <3581> <396> <1931> <705> <3117> <705> <3915> <5704> <2022> <430> <2722>
AV: And he arose <06965> (8799), and did eat <0398> (8799) and drink <08354> (8799), and went <03212> (8799) in the strength <03581> of that meat <0396> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915> unto Horeb <02722> the mount <02022> of God <0430>.
1 Chronicles 29:27
Dia memerintah atas Israel selama 40 tahun Dia memerintah di Hebron selama 7 tahun dan memerintah di Yerusalem selama 33 tahun
<3117> <834> <4427> <5921> <3478> <705> <8141> <2275> <4427> <7651> <8141> <3389> <4427> <7970> <7969>
AV: And the time <03117> that he reigned <04427> (8804) over Israel <03478> [was] forty <0705> years <08141>; seven <07651> years <08141> reigned <04427> (8804) he in Hebron <02275>, and thirty <07970> and three <07969> [years] reigned <04427> (8804) he in Jerusalem <03389>.
Nehemiah 5:15
Akan tetapi gubernur yang memerintah sebelumnya memberikan beban yang berat kepada rakyat dan mengambil roti dan anggur dari mereka selain 40 syikal perak Bahkan anak buah mereka berkuasa atas rakyat tetapi aku tidak melakukan perbuatan seperti itu karena aku takut kepada Allah
<6346> <7223> <834> <6440> <3513> <5921> <5971> <3947> <1992> <3899> <3196> <310> <3701> <8255> <705> <1571> <5288> <7980> <5921> <5971> <589> <3808> <6213> <3651> <6440> <3374> <430>
AV: But the former <07223> governors <06346> that [had been] before <06440> me were chargeable <03513> (8689) unto the people <05971>, and had taken <03947> (8799) of them bread <03899> and wine <03196>, beside <0310> forty <0705> shekels <08255> of silver <03701>; yea, even <01571> their servants <05288> bare rule <07980> (8804) over the people <05971>: but so did <06213> (8804) not I, because <06440> of the fear <03374> of God <0430>.